Вне времени - Брукс Карен. Страница 29
— Что за истерика? — грозно спросил он.
— Мари… сошла с ума… она набросилась на меня…
— Я слышал, что она тебя вышвырнула. Почему, Аврора? Что ты ей сказала?
— Я ничего не говорила. Клянусь тебе!
— Опять взялась за свои фокусы? Мария не набросилась бы на тебя без причины.
— Я только взяла ребенка и стала качать его, потому что обожаю крошку, а она… она просто взбесилась. Она всех ревнует к этому ребенку. Не хочет делиться им ни с кем, даже с тобой.
— Она мать! — сказал Тео. — И это естественно!
— А то, что она обращается с другими людьми как последняя тварь, тоже естественно?
— О чем ты говоришь?
— Как ты думаешь, почему она вышла за тебя замуж?
Тео мрачно усмехнулся.
— Потому, что это я заставил ее.
— Тебе так кажется! Она только притворилась, что не хочет, а сама вцепилась в тебя обеими руками. Она желала получить твою фамилию и дать ее ребенку. Теперь, когда она добилась своего, ей нужно только одно: развод и алименты до конца жизни.
— Где ты набралась такой чуши?
— Эта мексиканская мудрая черепаха сама призналась. Она всегда знала, что я — единственный человек, которого ей ни за что не одурачить. За это она и ненавидит меня. Потому что я люблю тебя и никому не дам в обиду. Сегодня она сбросила маску, и я увидела настоящую Марию: эгоистичную, грубую и жадную. Приведи ее сюда, и пусть она посмотрит мне в лицо… если посмеет!
— Она уехала, — сказал Теодор. — Вместе с малышом.
Аврора зажала руками рот.
— Разве ты не понимаешь? Вот и доказательство. Я разоблачила ее, и она решила сбежать, пока я не предупредила тебя.
— Но ты не предупредила меня, — холодно ответил Тео. — Ты могла позвонить мне, вместо того чтобы ждать и позволить ей удрать.
— Я… я боялась за тебя, — быстро заявила Аврора. — Ты бы видел, на кого она была похожа. Злобная и совершенно обезумевшая баба…
— Тем более следовало предупредить меня, пока она не забрала наследника…
Лицо Тео стало неумолимым, и Аврора поняла, что попала в цель.
— Тогда зачем мы тратим время? Если она увезет ребенка из страны, ты его больше никогда не увидишь! — вскричала она.
Кларисса поднялась по лестнице, прислушалась и хмуро покосилась на Аврору. Тео повернулся к ней.
— Ты что-нибудь слышала? — спросил он.
— Я уже сказала тебе все, что слышала, — огрызнулась старуха, — хозяйка вышвырнула ее.
Не удостоив обоих взглядом, она прошла в комнату Франка.
— Она набросилась на меня как сумасшедшая! — пожаловалась Аврора.
— Сомневаюсь, — ответил Теодор. — За месяцы, прошедшие после свадьбы, я хорошо изучил Мари. А тебя я знаю много лет и представляю, на что ты способна. Я уже не тот доверчивый мальчик, которым ты манипулировала. Я говорил тебе об этом, когда порвал нашу связь, но ты не поверила.
Аврора закрыла лицо руками.
— Думай обо мне все, что хочешь. Прогони меня. Может быть, я это заслужила. Но сейчас надо спасать наследника, которого она у вас украла!
Тео, охваченный ужасом, понял, что она права. Мария забрала малыша и сбежала, не сказав ему ни слова. Как ни мало он доверял Авроре, возражать против фактов не приходилось. Мария нанесла ему удар под ложечку.
Он пытался не думать о боли, пересилить ее гневом, как поступал всю свою сознательную жизнь. Это было его тайным оружием, помогавшим справляться с бедой после потери родителей. Оно помогло Тео притворяться бесстрастным, когда брат вырвался из-под его опеки. Оно же помогло ему пережить страшную смерть брата. Гнев был благом. Он позволял победить слабость, а слабости Хантер боялся больше всего. И сейчас он снова призвал на помощь гнев.
Все было очень просто. Мария не имела права убегать с младенцем. А раз так…
— Подожди внизу, — коротко сказал он Авроре и повернулся, готовясь уйти.
Но ему преградила дорогу Кларисса, вышедшая из спальни старого Хантера.
— Он хочет говорить с тобой.
— Не сейчас. Попробуй успокоить его и скажи, что я приду как только смогу. — Он зашагал прочь.
Оказавшись в своем кабинете, Тео набрал номер приятеля полицейского и дал номер джипа.
— Скорее всего, она едет на юг, к мексиканской границе, — сказал он.
— Ну, если она уехала лишь пару часов назад, то до границы еще далеко, — заверил приятель. — Я объявлю розыск. Ты хочешь, чтобы ее арестовали?
— Нет, — запнувшись, ответил Тео. — Только не выпускай ее из виду и дай мне знать.
Он бросил трубку и остался сидеть, ошеломленный тем, что магическое средство не помогло. Гнев переполнял душу, но не ослаблял боль, а только усиливал ее. Мария обманула его, предала и надсмеялась над ним. Но все это было пустяками по сравнению с тем, что она отвергла его после упоительной ночи любви.
12
В дверях появилась Кларисса.
— Сейчас же иди к мистеру Хантеру! — велела она.
Франк раскраснелся и был очень возбужден.
— Успокойся, дедушка. Все будет в порядке.
— Нет… нет… — Старик пытался говорить, но чем больше он возбуждался, тем труднее ему было произносить слова. — Мария… — промолвил он и без сил опустился на подушку.
— Что Мария? — спросил Тео.
Но Франк больше не мог вымолвить ни звука. Глядя старику в глаза, Теодор почувствовал: дед хочет сказать что-то очень важное. То, на что он, внук, не обратил внимания.
— Что такое? Попробуй объяснить. — Левая рука старика придвинулась к руке внука. — Пиши.
Франк пальцем начертил на ладони Тео букву М.
— Мари?
Старик кивнул в знак согласия.
— Что дальше?
Франк нарисовал еще несколько букв. Сначала Тео ничего не понял. Буквы были знакомые, но разум отказывался верить им. Однако Кларисса, которая вошла в комнату следом за хозяином, недогадливостью не страдала.
— Любовь, — отчетливо сказала она. — Мари любит тебя. Вот что он хочет сказать.
— Очень похоже, правда? — с горечью промолвил Тео. — Конечно, мне приятно, что вы оба…
— Хватит! — бросила экономка.
Тео удивленно поднял голову. В последний раз Кларисса разговаривала с ним так, когда он был напроказившим малышом, а она — его няней.
— Хватит! — повторила она. — Когда ты был маленьким, ты умел слушать. Теперь ты мужчина, но никогда никого не слушаешь. Иначе бы ты понял то, что все время пыталась сказать твоя жена. Она любит тебя. Я знаю это. Мистер Хантер тоже. Вся прислуга знает. Все, кроме тебя. Потому что ты не слушаешь.
— Ладно, извини, Кларисса, — насмешливо откликнулся Теодор. — Но я не могу в это поверить. Почему же она сбежала, если любит меня? Скажи, если ты такая умная!
— Я не могу! Он может, — ответила Кларисса, указав на Франка.
— Что такое, дедушка?
Франк медленно написал букву А, затем В.
— Аврора? — Старик снова кивнул. — И что же?
Теперь буквы получались более отчетливыми, и внук быстро догадался.
— Ложь? Аврора солгала? Как?
Мало-помалу все прояснилось. Сиделка везла Франка в коляске на прогулку в сад, дверь в детскую была открыта, и старик слышал многое из того, что там происходило.
— Аврора моя любовница? Ну да, она была. Но все давно кончилось. Я порвал с ней перед женитьбой.
— Она сказала Марии — «нет».
— Аврора сказала Мари, что мы все еще?.. Ты уверен?
— Слышал ее. Техас — вместе. Так сказала.
— Сказала Марии, что она была со мной в Техасе?
У Тео зажглись глаза.
— Правда? — Старик сердито посмотрел на внука.
— Нет, конечно, неправда! — взорвался Тео.
Франк начертил на его ладони еще несколько букв. Теодор уже настроился на волну деда и понимал слова раньше, чем старик успевал их дописать.
— Она сказала Мари, что наш брак был ее, Авроры, идеей? Что я собирался развестись с женой… жениться на Авроре… и забрать малыша? И ты все это слышал?!
Франк ухитрился насмешливо улыбнуться.
— Аврора глупая… Думает, я не могу говорить… Но ради нашей Марии… — старик устал от напряжения.
— Да, она глупая, — сквозь зубы процедил Тео. — Но я еще глупее, раз связался с ней. А в результате от меня сбежала жена, решившая, что я способен придумать такую чудовищную подлость. Как она могла поверить всему, что говорила Аврора?