Кровь волка (СИ) - Дамиров Рафаэль. Страница 2

Глава 2

Эмир Ахиб, его советник и четыре вооруженных воина ступили на берег. Чужеземцев тут же окружила толпа, с удивлением разглядывая смуглых чернобородых арабов, облаченных в атласные одежды, расшитые диковинным орнаментом и массивные тюрбаны.

— Пропустите гостей! — прикрикнул на зевак Герт, освобождая проход в “Зубастую рыбу”.

Я выгнал из таверны посетителей и пригласил эмира вместе с советником Мансуром в забегаловку. Их воины хотели пройти внутрь, но я остановил их, преградив дорогу молотом и улыбнувшись Ахибу:

— Вам нечего опасаться, пусть подождут снаружи, если бы мы хотели вас убить, четыре воина вас бы не спасли.

Ахим дернулся, но вовремя натянул ответную улыбку:

— Конечно, пожелания хозяев для нас закон.

Он переглянулся с воинами и те, помявшись, остались снаружи.

— Прошу садиться, махнул я рукой на заскорузлые деревянные столы, с несмываемымими пятнами вина и жира. — Мы люди простые и не готовились к встрече высоких гостей. Не обессудьте…

— Я привычен к походным условиям, — улыбнулся эмир.

— Частые военные походы? — я буравил его глазами, пытаясь понять, что за человек этот араб.

— Нет, — ответил гость чуть замешкавшись. — Торговые путешествия.

Будем считать, что я поверил. Не похож Ахиб на купца… Поджарая выправка, движения точны, в черных глазах уверенность, а на поясе ятаган. Какого черта его принесло?.. Может покрошить его прямо здесь? Но неизвестно сколько воинов на корабле и какая у них подготовка. На рыбаков надежды нет, а вдвоем с Гертом можем не справиться… Я махнул трактирщику:

— Принеси нам лучшего вина и жареного мяса.

Тот, учтиво раскланявшись, засеменил на коротеньких ножках выполнять заказ.

— Откуда вы? — повернулся я к эмиру.

— Моя страна на другом материке, — Ахиб откинулся на стул, разглядывая таверну. — Около месяца пути на корабле.

— Не знал, что есть другие государства… Меня зовут Молот. Я наместник королевы Тэпии в Брисвелле. — слукавил я.

— Если бы не ураган, мы бы тоже не узнали о вашем существовании, — влез в разговор старикашка Мансур. — Эмир Ахиб — правитель одного из многочисленных княжеств, входящих в состав государства Исмар. Это мирное государство, мы производим ткани, шелк, верблюжьи ковры, сбрую для лошадей, украшения и оружие. Торгуем со скотоводческими племенами и земледельцами. Управляет страной Собрание Эмиров.

— Зачем вам тогда корабль?

— До некоторых кочевых племен проще добраться по воде, огибая материк и минуя горы, — эмир пригубил вино и поморщился. — У нас на корабле много товаров. Мы могли бы обменять их на провиант, чтобы вернуться домой.

— А потом вы вернетесь сюда с войском для захвата новых земель? — кинул я в лоб свои подозрения.

Ахиб заерзал, смуглая кожа на его лице заблестела чуть заметными капельками пота:

— Я понимаю ваши опасения и прошу возможности доказать наши мирные намерения… Мы торговцы.

— Торговцы с ятаганами на поясе и с дисциплиной воинов?..

— В моей стране без этого нельзя. Торговые караваны часто подвергаются нападению разбойников и кочевников. Мы рождаемся с клинком и умираем с ним…

— Ду уж, мирная страна… — скривился я , отхлебывая вино. — Почему вы говорите на нашем языке?

— В нашей стране много княжеств и языков, у нас принято учить языки соседей. Говорить на чужом языке в гостях — считается неуважением к хозяевам. Есть княжества которые говорят на вашем языке. Каждый житель владеет минимум тремя языками, а представители знати и того больше. — Ахиб отодвинул вино и добавил:

— Где нам можно пополнить запасы провизии?

— Я не уполномочен решать вашу судьбу. Вы проследуете со мной в столицу королевства Тэпия — город Астрабан.

— Мне кажется, что вы способны принять решение единолично… Но не доверяете мне и хотите протянуть время, — раскусил меня Ахиб. — Но я вынужден принять вашу волю… Как добраться до Астрабана?

Вот хитер чурка! Не по возрасту прозорлив, на вид ему лет тридцать, а рассуждает как мудрец.

— Пойдем вверх по Большой реке на юг по маршруту, которому вы шли. На лошадях неделя пути, на корабле — дня три.

* * *

Вторые сутки мы с Гертом жили на иноземном корабле. Слабый ветерок не давал разогнаться паруснику; спасало лишь то, что Большая река почти лишена течения, и его сопротивление легко преодолевалось.Я насчитал на корабле три десятка воинов и около десяти рабов, заточенных в клетках трюма. Воины хорошо вооружены и подготовлены. Их фигуры напоминали отполированные статуи, высеченные из темного камня. Ничего лишнего, только сухие мышцы, ятаганы и просторные одежды, утянутые поясами и дополненные тюрбанами. Не простые это морячки… Все как на подбор, будто спецназ…Нас поселили в небольшую отдельную каюту. Члены команды ночевали в общем отсеке в гамаках-сетках.— Не думал что на лодке бывают комнаты, — восхищался Герт, развалившись на шелковом топчане и разглядывая увешанные коврами стены.— Лучше бы нас поселили со всеми, — пробурчал я. — А так ничего не видим и не слышим, мало ли что басурмане задумали.— Не ворчи, хорошие они люди, сразу видно.— Мы склонны верить незнакомым — ведь они нас никогда не обманывали. Но запомни, мой друг, только один раз теряют жизнь и доверие…Где-то снаружи раздались крики. Схватив оружие мы выскочили на палубу. Арабы волокли какого-то бедолагу-оборванца. Тот верещал и кусался.— Этот раб пытался сбежать, — видя наше недоумение пояснил Ахиб.— Что с ним будет? — спросил, я наблюдая как раба связывают по рукам и ногам.— Его казнят в назидание другим. Своей смертью, возможно, он спасет много никчемных жизней, предостерегая остальных от необдуманных поступков.— Я думал, что в цивилизованных государствах с рабами обращаются как с равными.— А у нас так нельзя, чуть дашь слабину, и раб вонзит кинжал в спину хозяина. В большинстве своем это пленные воины. Остальных рабов выволокли на палубу. Худые и грязные они испуганно щурились, прикрывая лицо руками от яркого солнца.Связанного раба подняли над бортом.— Стойте! — крикнул я. — Я куплю его…— К сожалению, наместник Молот, — слащаво пропел Ахиб. — Он не продается, нельзя купить то что уже мертво.Бух! Водная гладь с плеском поглотила связанное тело. Я дернулся, но в последний момент удержал себя от желания броситься в воду. Не стоит пока идти в открытое противостояние. Нас меньше… ***

К концу третьего дня корабль достиг вод, омывавших Астрабан. На рыбацкой пристани начался переполох. Невиданное чудо, возможно, таившее в себе опастность, приближалось к берегу без весел. Через несколько минут пристань наводнили красные плащи. Молодцы гвардейцы! Оперативно сработали, моя школа не прошла даром.Я вышел вперед на палубу и, подняв молот, прокричал:— Уберите мечи и луки! С вами говорит Молот. Я прибыл с иноземным гостями.— Это же победитель алькийца и спаситель королевств! — закричал в ответ кто-то из толпы. — Командующий вернулся! Урра!Гвардейцы облегченно вздохнули и опустили мечи. Рыбаки подкидывали шапки вверх, выкрикивая мое имя. — Значит ты наместник Брисвелла говоришь? — хитро улыбнулся Ахиб, поглаживая аккуратно подстриженную бородку.— Ну ты тоже на купца-то не особо похож, — капнул ядом я в ответ.***

Тронный зал королевского замка встретил царственным полумраком. Факелы на стенах трепетали, словно приветствовали гостей. Маленькие окна-бойницы не пропускали достаточно света, отчего зал казался величественным подземельем с гладкими гранитными стенами и мраморными статуями.В конце зала по центру на приступке из темного мрамора возвышался резной трон, украшенный серебром и самоцветами. На троне восседала королева. После рождения сына прошел почти год, и ее фигура вновь обрела точенный благородный силуэт, обтянутый неизменно черным, словно воронье крыло, платьем.Королева ждала нас. Близко к трону подпустили лишь меня и Ахиба.— Приветствую королеву Тэпию, — улыбнулся я, преклонив колено.Тэпия, соблюдая официоз, лишь кивнула в ответ. Но я слышал как сердце ее забилось чаще, видел как зрачки расширились, а дыхание стало глубоким. Свои эмоции от встречи мне удалось скрыть. Наверное…— Ваше величество! — изящно склонился Ахиб. — Позвольте представиться... Меня зовут эмир Ахиб, я — правитель одного из княжеств государства Исмар, что раскинулось на Арабском материке за водами океана. Мы невольные гости в вашей прекрасной стране. В стране, где королева не менее прекрасна…Вот крысеныш! К моей… К королеве подкатывает! Хотя у них это в крови, сыпать лесть… Иноземец мне нравился все меньше и меньше. Некоторым людям так и хочется выдать фанеру, чтобы пролетали мимо, не задерживались. Я злился, что не мог раскусить его истинных намерений. Враг он или просто заблудился? Или заблудился и враг? Как говорил мой командир: “Если друг оказался вдруг и не друг и не враг, а так. Занеси его в статус сук, пусть тусуется там, му…ак”. Ок. Буду за ним приглядывать.— Я приглашаю отобедать вас, эмир Ахиб, — королева встала. — Банкетный зал уже ждет. Слуги проводят вас.Процессия, сопровождаемая стражниками, покинула тронный зал и мы с Тэпией остались наедине. Я подошел к ней и взял ее за руку. Она слегка дернулась, будто намеревалась выдернуть ладонь.— Где Эверан? — улыбнулся я. — Я хочу увидеть его…— Ты вспомнил о сыне спустя год! — фыркнула Тэпия и выдернула руку. — Он даже не помнит тебя…— Я был далеко…— Никто не гнал тебя из Астрабана…— Ты дорога для меня…— Но?.. — продолжила за меня королева.— Но мне проще одному…— Ты любишь ее?— Не знаю… Возможно, я люблю только себя…***