Пицца (СИ) - "Северный Орех". Страница 8

— Положи руку на свою грудь, Бильбо, — вдруг сказал Дубощит напряженным голосом, будто ему было больно. Секундная заминка. — Да, вот так… А теперь проведи пальцами вниз… Ещё раз… Сожми пальцами сосок, как именно тебе приятно? — В ответ послышался тихий стон удовольствия, от которого Торина пробрала дрожь. Он завороженно смотрел как коричневый сосок напрягся между большим и указательным пальцами.

— Я понимаю, — хрипло пробормотал Дубощит. — Бильбо, дай мне свою руку. — Торин подхватил запястье Бильбо и аккуратно завел за голову, а кончики двух пальцев втянул в горячий рот, смачивая слюной. — Теперь прикоснись к соску снова, проскользи по нему. Тебе нравится так?

Послышался глубокий прерывистый вдох парня, а мышцы его живота начали мелко сокращаться. И тут Торин захрипел, не в силах контролировать свои эмоции. Халат Бильбо ещё немного съехал и совсем перестал скрывать небольшой давно вставший член. Торин рывком подхватил парня под мышки, рванул ещё выше на себя и жарко выдохнул ему в ухо.

— Покажи мне, Бильбо. Покажи, как ты ласкаешь себя.

Парень застонал и выгнулся на мгновение дугой, ощущая под ягодицами все волнение Торина. Бильбо больше ни о чем не думал, полностью растворившись в хриплом просящем голосе мужчины. Потом поднял свою ладонь, широко и влажно лизнул её и положил руку на член, начав ритмично двигать ею. Торин жадно смотрел на это, чувствуя как умирает от желания прикоснуться и сделать это самому.

— Я, должно быть, мазохист, — глухо прошептал Торин. — Хороший мой, давай, вот так да, покажи мне себя, ты прекрасен Бильбо — горячо шептал мужчина в самое ухо, пока Бильбо терзал себя. Ещё через несколько беспорядочных движений Бильбо задрожал, захныкал и вылился себе на живот, замерев. Через минуту Бильбо неловко встал и перевязал халат заново, неловко топчась на месте и опустив глаза в пол.

— Как ты, хороший мой? Все в порядке? — приподнявшись с дивана и с беспокойством всматриваясь в лицо парня, спросил Дубощит.

Бильбо неуверенно кивнул, уставившись себе под ноги.

— Тогда я на минуту, — прохрипел Торин и бросился в ванну, чтобы не пугать малыша.

Бильбо тихо последовал за ним и приник к неплотно прикрытой двери. Он видел как Торин, стоя к нему вполоборота, приспустил штаны и быстро довел себя до разрядки, нахмурив брови. Закончив и прошептав что-то, он стал наводить порядок, а Бильбо тихо вернулся на диван.

========== Часть 9 ==========

Когда Торин вернулся в комнату, Бильбо сидел на диване, сложив руки на коленях, как пай-мальчик, и смотрел в пол.

— Бильбо, все в порядке?

— Да, — робко улыбнулся парень, — все хорошо.

— Знаешь, мне пришла в голову идея, может, сходим прогуляемся? Думаю, я смогу тебе найти что-то из одежды своего брата; он иногда приезжает, и тут есть смена белья. А потом зайдем и что-то купим для тебя. Но главное, пройдемся — на улице прекрасная погода, хоть и осенняя.

Бильбо согласно кивнул, и они пошли собираться на прогулку. Торин залез в самую глубь шкафа и нашел для Бильбо вполне подходящие чёрные джинсы, белую футболку и бежевую ветровку. Оставив парня одеваться, Торин тоже быстро собрался, облачившись в голубые джинсы, серую рубашку с короткими рукавами и кожаную ветровку, а волосы собрал в хвост. Они решили прогуляться до сквера пешком, а там смотреть по обстоятельствам.

Выйдя на улицу, Бильбо вздохнул полной грудью. Была прохладная, но солнечная погода. Золотая осень — любимая погода Бильбо.

Шагая по бордюру тротуара рядом с Торином, парень серьезным тоном, но со смешинками во взгляде спросил:

— Итак, мистер Торин, это что, свидание? — И сам же фыркнул на свои слова.

— Бильбо, ты можешь назвать это как угодно, — улыбнулся Торин, держа свою руку со стороны балансирующего парня наготове, чтобы подхватить его, если что. — Главное, что ты рядом, и мы выбрались на прогулку вместе.

— М-м-м, тогда назовем эту прогулку «Туда и обратно»? — Светлый лучик улыбки коснулся его лица.

— Хорошо, — с улыбкой ответил Торин, — мне нравится.

В парке они побродили среди теряющих листву деревьев, посидели на лавочке возле пруда, наблюдая за живущими тут утками, и набрели на колесо обозрения. Оно было не центральным, но все-таки довольно высоким. Бильбо опасливо покосился на колесо, но не смог отказаться, когда Торин предложил посетить этот аттракцион. Пока Дубощит брал билеты, Бильбо читал информационный стенд, на котором, кроме правил безопасности, была указана высота колеса в сто с небольшим метров.

— Мистер Торин, мне не по себе, — тихо сказал Бильбо, наклонившись к нему. — Я, вообще-то высоты очень боюсь. — Он смущенно почесал кончик носа.

— Бильбо, это просто аттракцион. Мы будем заперты в кабинке, и никуда оттуда не денемся, — произнес Торин успокаивающе. — И да, я взял билеты в кабинку со стеклянным полом, — добавил он извиняющимся голосом. — Это как бы экстрим, но я уверен, мы справимся. Вместе.

Бильбо только кивнул не в силах что-то ещё сказать от подступавшей на мягких лапах паники.

Мужчины прошли турникет и встали на зону посадки. Подъехавшая кабинка распахнула свои двери, и пассажиры вошли, усевшись на лавочки по противоположным сторонам. Пол между скамейками действительно был из стекла.

— Доброго пути, — улыбнулся оператор, запирая за ними дверь с другой стороны.

Кабинка начала медленно подниматься, и Бильбо крутил головой, пытаясь рассмотреть, как меняется высота. На уровне метров пятнадцати Бильбо притих, поджав ноги под скамейку и вцепившись в лавочку. По сторонам он уже не смотрел, сосредоточившись на своих коленях.

— Бильбо, — ласково позвал его Торин. — Бильбо, все хорошо. Это колесо работает давно, и никогда не было никаких сбоев. Смотри, стеклянный пол кабинки в мелких царапинах от обуви — это говорит о том, что многие тут катались. Не бойся, посмотри, как вокруг красиво, — успокаивающе приговорил Дубошит.

— Мне страшно, мистер Торин, — дрожащим голосом пробормотал Бильбо. — Мне кажется у меня отнимаются руки и ноги от страха, а закрыть глаза не получается! — Он чувствовал, как его тело онемело, а легкие, казалось, не смогут больше сделать ни одного вздоха.

— Бильбо, посмотри на меня, — сказал мужчина, медленно наклоняясь в сторону своего спутника и протягивая к нему руки. — Просто посмотри мне в глаза. — Бильбо поднял голову и посмотрел в синие глаза, а холодными влажными пальцами вцепился в широкие ладони Торина. — Так лучше? — улыбнулся Дубощит.

— Д-да, так определенно лучше — проговорил Бильбо, завороженно смотря в синие глаза.

— Вот видишь, — удовлетворённо заметил Торин. — А между тем мы на самой высокой точке, посмотри.

Бильбо оглянулся — действительно, кольцо сделало полоборота, и они были выше всех. Конечно, ему было ещё очень не по себе, но какая красота была вокруг! И с такой высоты все происходящее внизу было таким мелким и неважным.

Кабинка начала плавно опускаться, а сердцебиение парня приходить в норму. С каждым метром, приближающим их к земле, он чувствовал себя все более уверенно и отпустил руки Дубощита.

— Да, это очень красиво! Неужели птицы видят такое постоянно? Это невероятно! И кажется, мне уже не так жутко, — признался Бильбо. — Когда-нибудь в следующий раз я, возможно, попробую даже подняться на ноги, — с иронией проговорил он.

— Тогда у тебя есть шанс сделать это прямо сейчас, — проговорил Торин, смотря в сторону. Они уже подъезжали к посадочной платформе, но мужчина не подготавливался к выходу.

Бильбо непонимающе посмотрел на него.

— Боюсь, у нас билеты на два круга. Поэтому, если ты захочешь, мы поднимется ещё раз. — Торин улыбнулся.

— На два? — рассмеялся Бильбо. — Ну, конечно, тогда давайте поднимемся ещё!

Проезжая мимо платформы, Дубощит махнул оператору, что все в порядке, и уселся поудобнее.

В этот раз Бильбо все так же цеплялся за лавочку, но уже крутил головой по сторонам.

— Это невероятно! Мне кажется, я вижу весь город! И даже больше! Смотрите, там уже начинаются какие-то леса, и возможно там водятся дикие звери? И земля как будто круглая! — восторженно восклицал Бильбо. — Мы приближаемся к самой высокой точке, я хочу попробовать встать! Мистер Торин, дайте, пожалуйста, вашу руку, — попросил Бильбо, держась за поручень и выставляя слабеющие ноги на стеклянный пол. Мужчина протянул руку и с улыбкой смотрел, как его малыш, несмотря на головокружение, медленно встает на стеклянный пол и отпускает поручень.