Ядовитая пыль (ЛП) - Лангле Ив. Страница 14
— Я скажу тебе это только раз. То, как ты отнеслась к Олиандру, неприемлемо. Это мой дом. Мои правила. И эти правила гласят, что ты обращаешься к нам с уважением. Даже если кого-то считаешь ниже себя. — От этого упрёка Лаура поджала губы, но ничего не ответила. — Неужели она знает, когда нужно держать рот на замке. Как своевременно.
Тот факт, что он задел её, пробудил упрямство.
— Как ты стал налётчиком?
О них ходили истории. Свирепые мутанты, которые надышались токсичной пыли, что обезумели и начали убивать всех, кто попадался им на пути. И всё же, казалось, Аксель себя прекрасно контролировал.
— Жаждешь узнать историю моей жизни?
— Да. — Потому что, согласно тому, что Лаура знала, он не должен существовать.
— Боюсь, это секретная информация. Я хочу узнать о тебе. Почему ты была в том грузовике?
— Они меня перевозили.
— Ну, это и так понятно. Почему они тебя перевозили?
— Мне больше интересно, как вы узнали о грузовике? Поездка не была запланирована.
— Полагаю, это была удача.
Аксель улыбнулся.
Лауре показалось, что он лжёт.
— Что ты будешь делать со мной?
— Ты мне скажи. Похоже, у тебя сложилось обо мне предвзятое мнение. Что дальше в моём списке подлых поступков? Я уже похитил тебя. Тебя привязали к моей кровати. Ну, настоящий налётчик должен был бы изнасиловать тебя, если бы хотел, чтобы всё шло по сценарию.
— Таков твой план? — Биение сердца ускорилось от страха и любопытства, которое странным образом превратилось в возбуждение.
— Нет. Я не беру женщин силой.
— Ты меня поцеловал.
— И ты мне позволила.
Лаура удивлённо моргнула.
— Потому что ты застал меня врасплох, иначе я бы не позволила.
— Ты девственница?
— Что?
— Ну, ты никогда не ложилась в постель с кем-то в сексуальном смысле?
Она шумно втянула воздух.
— Это запрещено.
— В общем, да.
Аксель застонал и уставился в потолок.
— А ты?
— Что я? Девственник? — Аксель с лукавой улыбкой посмотрел на Лауру. — А сама как думаешь?
Она не думала. Жар охватил все её чувства. Лаура отвела взгляд.
— Извращенец.
— Обещаю, только в хорошем смысле. А ты ханжа.
— Нет ничего плохого в том, чтобы быть целомудренной.
— Если только ты не делаешь это по собственному выбору.
— И кто это говорит? — Лаура зыркнула на Акселя. — У меня нет потребности, чтобы ко мне прикасались.
— Вот в этом ты не права. Всем людям нужны прикосновения.
— Прикосновения…
— Запрещены. Ты снова и снова повторяешь это слово. А ты вообще интересовалась запретами?
Лауру удивил внезапный интерес к правилам, которым следовала. Не таких вопросов она вообще ожидала.
— Правила против тесных контактов, чтобы защитить нас от непристойных действий.
Аксель протяжно присвистнул.
— А тебе сильно промыли мозг. — Он покачал головой. — И заставили верить, что мы монстры. И ты думаешь, что же случится, если правда выйдет наружу.
— Какая правда?
Аксель приподнял уголок губ.
— Что единственная разница между нами в том, что я обладаю свободой.
— Я свободна.
Он выгнул бровь.
— Тебя заперли в кузове грузовика.
— Ради моей безопасности.
— После того, как вырубили. — Аксель указал на её синяк.
— По крайней мере, меня не связывали. — Лаура дёрнула руками. — Развяжи меня.
— Ты считаешь, что можно сдерживать тебя только верёвкой? — с насмешливым выражением лица спросил Аксель.
— Нет ничего плохого в том, чтобы жить праведной жизнью.
— Жизнью, продиктованной другими, — усмехнулся Аксель. — Каково это чувствовать, что у тебя нет выбора?
Вопрос задел Лауру, и она не смогла придумать никакого ответа. Она знала, каково это, но признаваться в этом ему уж точно не станет.
— Ты лидер налётчиков? — сменила она тему.
— Нет, не лидер, что бы они ни говорили, — пробормотал Аксель.
— Тогда кто ты?
— А у меня должно быть звание?
— Нет, просто интересно есть ли у вас какие-то ранги.
— Ты хочешь, чтобы у меня был какой-то титул? Тогда пусть это будет Герцог Пустоши.
На такой нелепый титул Лаура покачала головой.
— Ты не можешь называть себя герцогом. Ты не из Анклава.
— И что? Вот что я скажу о жителях Пустоши: нам плевать на Анклав и их династии. И это значит, что если я захочу быть герцогом, королём или даже императором, то буду им.
— Объявление об этом не делает титул реальным.
— Кто это сказал? Кучка помпезной элиты, живущая в своих продезинфицированных городах и придумывающая глупые правила, чтобы разделять народные массы. Беспокоящаяся о том, не узнали ли люди, что за пределами купола, не ослабла ли власть? — закончил Аксель с презрительной усмешкой.
Лаура не совсем поняла его ответ.
— Правила обеспечивают нашу безопасность.
— Правила ограничивают вашу свободу, — возразил Аксель со вздохом отвращения.
— Лучше быть жителем купола, чем налётчиком! — выпалила Лаура, устав от его оскорблений.
— Я не налётчик. Просто человек. — Это было сказано так тихо, что Лаура едва услышала.
— Вас таких много? — Она слышала шумы снаружи, поэтому, вероятно, здесь больше пары человек.
— Зачем спрашиваешь? Шпионишь для своих хозяев?
Сама идея казалась полным абсурдом. К её удивлению Лаура рассмеялась.
— Я похожа на шпиона?
Хотя, хороший вопрос. Она никогда не подозревала, что Венди — завод для гарантий, что соуры будут вести себя, как положено. Несколько жителей купола были наказаны за нарушения правил Улья по её доносам.
— Считаю очень интересным тот факт, что в грузовике была лишь ты одна.
— Что за подозрения?
Вместо ответа Аксель задал другой вопрос.
— Куда тебя везли?
Нет смысла это скрывать. Возможно, она сможет его убедить доставить её до места назначения.
— На переназначение в купол-инкубатор.
— На какое переназначение?
— В смысле? — Она нахмурила лоб. — Там только одно назначение.
— Неправильно. Как думаешь, сколько Ульев существует?
— Глупый вопрос. Есть только один, отвечающий за всё.
— Ты даже близко не права. В Изумрудных владениях около пяти Ульев и три Инкубатора.
Лаура удивлённо моргнула.
— Этого не может быть.
— И всё же это правда.
А в этом есть смысл. Лаура всегда гадала, откуда столько детей, заполняющих академию.
— Откуда тебе об этом известно?
— Я учусь и наблюдаю, а не просто слушаю.
Лаура поджала губы.
— Откуда мне знать, что мне лгали?
Её затошнило даже от того, что произнесла это вслух. Никто её ещё так сильно не ошеломлял.
— Всё в Анклаве — ложь. — Аксель покачал головой. — Ты говоришь, что тебя перевозили. Зачем?
Лаура пожала плечами.
— Мне не сказали зачем, только то, что для меня обстоятельства изменились.
— Что случилось?
— А с чего ты так решил? — спросила она, не намереваясь рассказывать ему о Горацио и странной тени зверя, которую он создал.
— С того, что тебя в таком возрасте внезапно переводят в другой комплекс.
Он знал больше, чем она могла себе представить.
— А тебе не приходило в голову, что меня, возможно, повышают в должности?
— Должность Матери не повышение. Какую должность ты занимала в Улье?
— Соур.
Аксель скривил губы.
— Низшая из низших. А это значит, что ты, должно быть, рада получить белые одеяния Матери.
Лаура снова пожала плечами.
— Мне нравился мой дом. Я просила меня оставить там.
— Учитывая то, что они делают с Матерями, тебе стоило просить усерднее, — хрипло произнёс он.
— И что это значит?
Аксель посмотрел на неё.
— Ничего.
Лаура обиделась. Уже не в первый раз он намекал, что быть Матерью плохо.
— Для меня большая честь работать над созданием будущих поколений, чтобы служить городу.
Почему-то на это Аксель прищурился. Он осмотрел её так, что у Лауры появилось желание крепче сжать ноги.