Алый осколок (СИ) - Дичковский Андрей. Страница 18
— В порт, куда же еще. — Отдышавшись, Клэйв сделал широкий жест рукой, и Теолрин, навострив чувства, понял, что тот прав: он видел очертания стоящих в доках кораблей, слышал шум моря и чуял запах порта: неизменно соленый и тухловатый. Впрочем, от последнего он с удовольствием бы отказался. — С учетом того, как сильно вы взбаламутили воду спокойствия нашего города, нам нужно выматываться отсюда как можно быстрее.
— На корабле? — удивленно спросил Теолрин, оторвав руки от колен и начав разминать плечи.
— Нет, блин, мы пойдем в столицу пешком, — раздраженно бросил Клэйв. — Прямо по залежам стекла, что остались от ночного ливня.
— Я просто думал, что мы наймем повозку или что-то вроде того…
— Инквизиция наверняка этого только и ждет. — Клэйв мотнул головой. — Так что не будем упрощать им задачу. Пойдемте. Нужно найти какое-нибудь торговое судно, что отплывает в ближайшее время.
— Разве торговые суда берут на борт пассажиров? — удивилась Джейл.
— Ну, это зависит от того, как попросить. — Клэйв хмыкнул и направился вперед по улице.
Переглянувшись, Теолрин и Джейл последовали за ним.
По левую сторону от дороги, за массивами портовых складов и таверн, виднелись ряды доков. Некоторые были закрыты, но вокруг многих копошились грузчики и матросы; судоходство в Кельментании работало бесперебойно, за исключением тех моментов, когда приходилось подстраиваться под стеклянные ливни. Насколько знал Теолрин, в восточной части купола — той, что, собственно, и выходила к морю — существовали специальные стеклянные шлюзы, что могли открываться, словно ворота, в случае необходимости.
— Погоди-ка. — Джейл нагнала Клэйва и зашагала рядом с ним. — Раз уж мы заручились твоей поддержкой, мне хотелось бы знать… — ее голос стал заметно тише, — во что нам это обойдется. Твоя помощь, я имею в виду.
Теолрин выдохнул. Джейл задала хороший вопрос. Пожалуй, лучше и впрямь не откладывать этот вопрос на потом.
— Ты действительно хочешь поговорить об этом именно сейчас? — обернулся к ней Клэйв. — В тот момент, когда у нас на хвосте инквизиторы и гребаный Стеклянный Рыцарь?
— А что, тебе так сложно одновременно шевелить ногами и озвучивать свои мысли?
— Как видишь, нет. Ну хорошо. — Клэйв вздохнул, не снижая скорости ходьбы. — Мне не нужны будут деньги.
— Что-о? — спросили одновременно Теолрин и Джейл.
Теолрин ожидал чего угодно, кроме этого.
— Что-то происходит. — Клэйв замедлил шаг и внимательно взглянул сначала на Джейл, потом на Теолрина. — Наш Таол… он словно пришел в движение после эпохи застоя. Можете называть меня параноиком, но это действительно так. И поэтому мне хочется подготовиться к этому. Уверен, тому типу в фиолетовом плаще что-то известно об этом, как и его людям. Поэтому, повторюсь, если нам удастся продать осколок, деньги сможете оставить себе. Единственное, что я от вас попрошу — это обещание об услуге.
— Какой еще услуге? — мгновенно насторожилась Джейл.
— Я пока и сам не знаю. Время покажет. Ну так что? — Клэйв вновь оглядел их. — По одной услуге от каждого взамен на возможность сохранить голову на плечах и, скорее всего, неплохо подзаработать. Как вам такое?
— Я согласен. — Теолрин не видел необходимости тянуть с решением. В конце концов, цена и впрямь не высока.
Джейл, однако, придерживалась иного мнения. Она шла, нахмуренно глядя под ноги, и время от времени косилась на Клэйва.
— То есть получается, — наконец сказала она, — что ты просто хочешь использовать нас и наш осколок, чтобы втереться в доверие к людям, которых, возможно, и вовсе не существует?
— Вот именно! — Клэйв расплылся в улыбке. — Ну так что скажешь?
Джейл с шумом выдохнула.
— Ну, услуга так услуга, хрен с тобой.
— Превосходно! — Клэйв потер руки, затем повернул голову налево, в сторону дока, у которого толпилось с дюжину рабочих. — А вот, кстати, и наш способ смыться отсюда как можно быстрее.
Сменив направление движения, Клэйв вскоре приблизился к человеку, что стоял, прислонившись спиной к нагромождению из бочек, чуть поодаль от остальных.
— Старина Корсвэн, вот так встреча! — радостно — и чуть фальшиво — произнес Клэйв, раскинув руки в широком приветствии.
Корсвэн оказался немолодым мужчиной, с выпирающим пузом и залысинами посреди седеющих волос. Он носил выцветшую тунику капитана, мешковатые штаны и высокие сапоги, что явно повидали лучшие дни. Посмотрев на Клэйва, он долго щурился, словно пытаясь вспомнить имя.
— А, Клэйв, — наконец протянул Корсвэн, почесав залысину на затылке.
Клэйв расплылся в улыбке и протянул Корсвэну руку. Тот немного помедлил, но пожал ее.
— Не ожидал меня тут встретить? — спросил Клэйв.
— Конечно не ожидал, — произнес Корсвэн слегка настороженным тоном. — Я-то думал, ты уже пару месяцев как помер.
Если это и обидело Клэйва, то тот не подал виду.
— Как видишь, живее всех живых.
— Да, бывает. — Корсвэн пожал плечами. — Жизнь часто разочаровывает нас.
— И не говори. — Клэйв указал на судно, что виднелось сквозь решетки дока. — Смотрю, собрался везти уголь в столицу?
— А как иначе. У меня-то все как всегда.
— Прекрасно. И когда отплываешь?
— В девять. Как обычно.
Клэйв покивал, чуть закусив губу. Теолрин понимал, что услышанное не привело его в восторг. Девять. Еще около четырех часов ожидания. Слишком много. Слишком большой риск.
Клэйв, похоже, мыслил схожим образом.
— Слушай, Корсвэн, — произнес он заговорщицким тоном. — Может быть, ты мог бы что-нибудь придумать, чтобы отплыть немного пораньше? А заодно, знаешь, взять с собой на борт пару человек.
— Пораньше — это когда?
— Ну… Например, сейчас. Или там… минут через пятнадцать.
Корсвэн подернул седой бровью.
— А пара человек, как я понимаю, это ты и те двое, что похожи на загнанных кроликов?
— В яблочко! — Клэйв подмигнул ему. — Ну, так как? Поможешь старому другу?
Собеседник Клэйва почесал затылок.
— Что-то мне подсказывает, — проворчал он голосом старика, у которого отобрали бормотуху, — что ты вляпался в какое-то дерьмецо, да?
— Да ну брось. — Клэйв рассмеялся, однако даже Теолрин понял, что смех его звучит уж слишком неестественно. — С чего ты это взял?
— У того парня половина руки в крови. А та дамочка только и делает, что оглядывается. Бежите от неприятностей?
— Ты, капитан, как обычно, видишь все и всех насквозь. — Клэйв вздохнул. — Ладно, признаю: у нас небольшие неприятности, так что мы бы хотели попасть в столицу как можно быстрее.
Корсвэн пожал плечами.
— Ты ведь понимаешь, Клэйв, что я не могу просто так взять и пустить судно в путь на четыре часа раньше?
— Само собой, старина. Думаю… Мы могли бы как-нибудь тебя… замотивировать?
Капитан ухмыльнулся, обнажив ряд пожелтевших зубов.
— Ну, попробуйте.
— Одну секунду. — Клэйв улыбнулся ему, а затем вернулся к Теолрину и Джейл. — Сколько у вас с собой денег? — шепотом спросил он у них.
— Нисколько, — тут же ответила Джейл.
— У меня тоже по нулям, — признался Теолрин. — Как-то не было мыслей о том, чтобы захватить с собой кошель. Прости.
— Черт. Хреново. — Клэйв с раздражением цокнул. — Ладно, что-нибудь придумаю. — Вновь нацепив на лицо дружелюбную маску, Клэйв вернулся к капитану и, сунув руку внутрь накидки, вскоре выудил на свет небольшой позвякивающий мешочек. — Вот, — гордо заявил он, — здесь все, что у меня есть.
Корсвэн непринужденно выхватил мешочек из его рук и потряс им.
— Ну и сколько здесь?
— Пятнадцать зеленых, — с гордостью произнес Клэйв.
На Корсвэна этот ответ, однако, не произвел должного впечатления.
— Ты либо шутишь, — произнес он, поджав губы, — либо держишь меня за идиота. Я не стану ввязываться в ваши игры за такие гроши. — Корсвэн протянул мешочек обратно Клэйву, но тот отпрянул от него, как от огня.
— Корсвэн, дружище. — Клэйв растянул губы в улыбке. — Мы ведь всегда выручали друг друга в тяжелых ситуациях…