Огни на Эльбе - Георг Мириам. Страница 47

Глава 11

Йо осторожно шел за Францем. Он заметил его по чистой случайности, когда тот ехал мимо складов на своем блестящем новеньком велосипеде. Йо сразу догадался, что брат Лили, должно быть, направляется на верфь Олькерта. Он сразу бросился вслед за ним и, пару раз удачно срезав путь, нагнал Франца как раз тогда, когда тот слезал с велосипеда. Ему давно хотелось узнать, какие такие секреты связывают младшего Карстена с Олькертом. С тех пор, как Йо познакомился с Лили, в этом деле у него появился и личный интерес. Он решил действовать на свой страх и риск и раздобыть новую информацию не только о Карстенах, но и о своем боссе.

Франц с бесстрастным лицом прошел мимо рабочих, неся под мышкой свернутые в трубку бумаги. Многие приветствовали его, хотя некоторые смотрели с неприязнью – визит человека в костюме редко означал для них что-то хорошее, но он, не обращая ни на кого внимания, направился к конторе Олькерта.

Йо остановился, закурил и перекинулся с рабочими парой слов. Сразу пойти за Францем он не мог – вокруг было слишком много внимательных глаз – поэтому он привалился к столбу и принялся ждать.

Его всегда поражало, сколько представителей разных профессий можно встретить на верфи – рабочего люда здесь было даже больше, чем в доках. Инженеры работали рука об руку с плотниками, малярами, литейщиками, кузнецами и бесчисленным множеством других судовых дел мастеров. Гигантские стапельные леса, на которых строились корабли, изумляли его каждый раз, когда он их видел – без них он уже не мог представить себе Гамбурга. Он всегда чувствовал странное воодушевление, когда готовый корабль спускался на воду. Эта величественная картина даже в детстве приводила его в восторг.

Выждав некоторое время, он кивнул рабочим на прощание и неспешно двинулся к конторе. Здесь его знали как подручного Олькерта, так что никто не удивился его приходу.

Голоса «партнеров» Йо услышал еще в коридоре. Тихо подкравшись ближе, он остановился перед дверью в кабинет Олькерта. Она была притворена, но, приложив ухо к щели, можно было услышать, о чем говорят внутри.

– Разве повышенное давление пара не потребует дополнительной вентиляции? – Голос Олькерта, как всегда, звучал спокойно и рассудительно.

Франц, напротив, спорил и горячился:

– У нас есть иллюминаторы и трапы, этого достаточно. Искусственная вентиляция для рабочих потребует слишком больших затрат. Вот, здесь все расчеты. По той же причине отец отказывается от новых овальных котлов.

– Он полагает, что риск слишком высок?

– Для экипажа – да. Котлы часто взрываются, и даже вентиляция не может этого предотвратить. Если, конечно, не подключить ее напрямую к котлам, что попросту невозможно. Зато если мы откажемся от вентиляции, у нас будет больше свободного пространства.

– Я слышал, что в старых котлах температура выше семидесяти градусов, – перебил его Олькерт. – Это опасно не только для экипажа, но и для самого корабля. Не пойми меня превратно, я полностью за установку новых котлов. В конце концов, если мы хотим строить передовые корабли, без технических новшеств не обойтись. Но я лишь хочу убедиться, что это осуществимо.

– Рабочие привыкли к высоким температурам! На то они и кочегары, разве не так? – Франц холодно усмехнулся. – И без потерь в любом случае не обойтись. Пока в долгосрочной перспективе перевешивают выгоды, потери оправданы.

Йо нахмурился. Что он такое несет? Они хотят установить новые, более эффективные котлы и при этом сэкономить на вентиляции? Условия для рабочих в производственных помещениях и так были невыносимыми. Олькерт не соврал – при открытии печей термометры лопались от жара. Экипаж и сейчас страдал от судорог и тепловых ударов. Высокие температуры наносили колоссальный вред здоровью. Вдобавок постоянно увеличивающееся давление пара часто приводило к разрывам труб и выкипанию котлов, а дополнительную угрозу представлял уголь, хранившийся в трюме корабля, – он мог загореться в любой момент. Особенно опасно было там, где угольные бункеры были заполнены не до конца – в них образовывался ядовитый угарный газ, которым дышали рабочие. Не говоря уже о рисках, которым подвергались те члены экипажа, которым приходилось неделями работать в бункерах под палубой, где были такие низкие потолки, что они часто даже не могли выпрямиться во весь рост. А когда им приходилось чистить или чинить котлы, они забирались в раскаленные полости, закутавшись лишь во влажные тряпки. Пример Фите наглядно демонстрировал, во что превращала человека эта работа. И что же Йо слышал теперь – что их условия станут еще хуже? И вообще – с каких пор Олькерт и Карстены работают вместе? Неужели они все-таки уговорили старика Альфреда сотрудничать?

– Компания «Хапаг» уже установила новые котлы. Я разузнал. – Голос Франца сделался еще настойчивее. – Мы должны идти в ногу со временем. Я поговорил с машинистом – разумеется, пока лишь о теории. – Послышалось шуршание. Видимо, Франц разворачивал планы, которые принес с собой. – Кроме овальных котлов нам нужно также дополнительное пространство для хранения товаров. Я подумал и об этом. Правда, действовать придется осторожно. Но в общем и целом я представляю это так: сделаем койки поуже. С длиной мы навряд ли что-нибудь выгадаем – мужчины обычно высокие, но выжать что-то из ширины все-таки можно. Пятьдесят сантиметров на человека – вполне достаточно. Кроме того, мы можем уменьшить шкафчики. Заменить умывальник парой корыт. В конце концов, вместо этого они получат электрическое освещение, так что им не на что жаловаться.

Йо не верил своим ушам. Холодный расчет в голосе Франца заставил его вскипеть от гнева. На мгновение в кабинете повисла тишина.

– Выглядит неплохо. И мы получаем больше места для складских помещений, – задумчиво заметил Олькерт.

Йо насторожился и приник ухом к двери. Какие еще складские помещения?

– Именно. Таким образом, наши посредники смогут следить за товаром, пока он по-прежнему находится внутри, в безопасности. Для хранения опиума нужны определенные условия. Мы не можем разместить его рядом с машинным отделением, но и на пассажирской палубе его оставлять нельзя. И разумеется, об этом не должны знать члены экипажа. Так что лучшим решением, в этом я с тобой согласен, будет использовать для этой цели корабли индийского направления.

Йо едва не присвистнул. Так вот откуда дует ветер. Теперь он понял наконец, почему в течение нескольких месяцев ему приходилось внимательно прислушиваться к тому, что говорят о Карстенах. Франц был в деле.

Йо не ожидал этого. Значит, Индия. Что ж, это было очевидно. Товар, вероятно, будет переправляться в Индию по суше, через Китай. А старый Карстер, должно быть, понятия не имел о том, что здесь обсуждалось – Йо дал бы правую руку на отсечение. И, очевидно, Олькерт не особенно доверял Францу, своему новому деловому партнеру.

Йо не знал, что делать с этой информацией. Рассказать обо всем Лили он не мог. Она бы немедленно побежала к отцу, и тогда выяснилось бы, что он подслушивал и что они общаются уже какое-то время. А этого нельзя было допускать ни при каких обстоятельствах. Приходилось смириться – помешать им строить корабли, эффективность которых достигалась в ущерб экипажу, он не мог. Так было всегда. К тому же он и сам становился богаче, когда росла торговля. Его братьям нужно было что-то есть, матери и так вечно не хватало денег. Но ему не понравилось то, что он только что услышал. Вдобавок он беспокоился, что брат Лили, преследуя собственную корысть, в конце концов может навредить девушке.

Вести дела с Олькертом всегда было опасно.

Но Йо не мог ничего изменить. Все, что ему оставалось – смотреть в оба. И никому не доверять.

* * *

Генри вытянул руку.

– Вон там, взгляни. Уже видны башенки!

Лили высунулась из кареты, случайно задев его руку грудью, и он, вероятно, расценил это как приглашение к близости, потому что в следующий миг он вдруг схватил ее за талию и притянул к себе. И хотя раньше она ждала, когда он, наконец, нарушит условности и хоть немного проявит темперамент, сегодня ей было не по себе от его прикосновений.