До встречи с тобой (ЛП) - Скотт С. Л.. Страница 31
— Нет, — снова сказал он. — Ничего.
Она обняла его одной рукой и сказала:
— Хорошо, потому что мы уже узаконили наш брак и теперь отступать некуда. — А я сдерживаю свои обещания.
— У меня никогда не было сомнений на этот счёт.
Обняв ее за плечи, он гордо прошествовал через вестибюль, представляя Джуд швейцару как свою жену. Он поздравлял их, пока Тейлор вызывал такси.
В такси она практически сидела у него на коленях. Джуд не могла выдержать любого расстояния между ними.
— Так вот значит, что значит «быть на девятом небе от счастья», — весело сказала она.
— Всегда было интересно, на что похожи облака с первого по восьмой. Кажется, их надули.
— Судя по всему, это очень напоминает на девять кругов Ада. Однако, теперь мы вознаграждены за то, что выжили.
Тейлор поцеловал ее в макушку и кивнул.
— Вознаграждены по заслугам.
За ужином, сидя за уединенном столиком на двоих в шикарного ресторане, они любовались красотой Центрального парка. Повернувшись обратно к Хейзел, она заметила, что парк не шел ни в какое сравнение с его глазами. Это то, что впервые привлекло ее к нему. Это и его красота.
— Иногда ты так на меня смотришь, — начал он, — будто я особенный.
— Так и есть. Ты особенный. Добрый. И верный. — Она понизила голос, чтобы соседние посетители не могли ее услышать. — Ты сексуален и так уступчив в постели. Может, я и не была с другими, но знаю, что твое желание доставить мне удовольствие — нечто необычное.
— Угождать тебе, дорогая Джуд, — совершенно эгоистичный поступок.
Она покраснела и мечтательно вздохнула. Повезло. Ей очень повезло. Официант подошел к столу и сказал:
— Поздравляю со свадьбой. Это комплименты от шеф-повара. — Затем поставил на стол мини-шоколадный торт и снова наполнил их бокалы шампанским.
Тейлор сказал:
— Спасибо.
Затем официант поставил коробку перед Джуд и улыбнулся.
— А это комплимент от вашего мужа.
Теперь она покраснела по-настоящему. Глядя на своего мужа с благоговейным страхом, с любовью и всеми девятыми небесами во взгляде, она была поражена, что это происходило на самом деле. Он улыбнулся. Когда официант ушел, Джуд взяла коробку и без стеснения открыла ее.
— Ну Вы и хитрец, мистер Барретт.
— В момент, когда мы спешили по проходу, кое-что пропустили. Кажется, пора наверстать упущенное.
Тихий вздох украл ее слова, вызывая у Тейлора, лучшую из возможных, реакцию. Она уставилась на две блестящие полоски внутри коробки. Один для него, другой для нее.
— Когда у тебя было время на все это?
Улыбка растянулась на ее губах, и прежде, чем его секрет был раскрыт, она достала его кольцо и сказала:
— Ого, он такой прочный.
— Как и мы.
Она потянулась к его руке.
— Хейзел Барретт, возьмёшь ли ты меня в жены и позволишь заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь?
— Да.
Она надела на него кольцо.
Взяв у нее коробочку, он вытащил второе кольцо и взял ее руку в свою.
— Джуд Барретт, ты выйдешь за меня замуж и позволишь любить тебя всю оставшуюся жизнь?
— Да. Снова и снова.
Тейлор надел кольцо на ее палец прямо напротив другого, скрепившее обещание, данное несколько месяцев назад. Когда она посмотрела на кольцо с большим бриллиантом, окруженным бриллиантами поменьше, она недоверчиво склонила голову.
— Ты потратил слишком много.
— Ты обещала мне свою жизнь. Это бесценно. Поэтому прими этот жест, как знак моей преданности тебе и благодарность за то, что ты сказала «да».
— Хорошо, Ромео. Ты уже получил мое согласие. Не обязательно так сильно стараться.
Он рассмеялся, но ничего не сказал. Слезы в ее глазах свидетельствовали о ее счастье. А за улыбку на лице Джуд он заплатил бы гораздо больше. Чокаясь с ней бокалами, он произнес:
— За счастливую жизнь.
— За счастливую жизнь.
После ужина они в тишине наслаждались шампанским. Хейзел наконец предложил:
— Ну, что домой?
— С удовольствием.
Страсть, которую они испытывали раньше, прошла и воцарился покой. Перед окнами гостиной, где они влюбились, на фоне города, Тейлор и Джуд впервые танцевали в качестве супружеской пары. Джуд кружилась под песню Брайана Ферри «These Foolish Things», затем Тейлор поймал ее, раскачиваясь вместе с ней. Джуд положила голову ему на плечо, и он крепко прижал ее к себе.
Она не покидала его объятий в течение двух недель. Он позвонил на работу и взял отгул за счет оставшихся отпускных. И сразу после этого облегающее лавандового цвета платье в цветочек было сорвано. Это платье Джуд понравилось ещё в магазине. А когда Тейлор подарил ей то же платье снова, она полюбила его еще больше. Он наблюдал, как она танцует по их гостиной, прыгает на их кровати и любуется собой в этом платье и тогда Тейлор понял — счастье Джуд было важным для него. В тот момент, когда она смеялась, Тейлор осознал, что он самый счастливый человек на свете.
Каждый день они гуляли по парку, занимались покупками на фермерском рынке или исследуя рынок Челси-Маркет.2 Тусовались в кафе и книжных магазинах. Ради него Джуд начала пить кофе, а Тейлор принимал все ее перепады настроения.
Близился день, когда нужно было ехать в гости к ее родителям. В такие моменты он пытался вернуть ее в настоящее, к нему, где ей было место. Он любил ее и все, что было в ней.
Никто, кроме Джуд, не знал, кем были на самом деле. Замужество превратило эту сногсшибательную девушку в поразительную женщину. Он поощрял ее мечты и позволял быть независимой.
Он восхищался ее оптимизмом и наслаждался свободой быть самим собой, когда был с ней. С Джуд все казалось в новинку. Он чувствовал себя обновлённым. Ощущал прилив сил и предвкушение жизни, их совместной жизни, и мог сказать, что она чувствовала то же самое. Возможно, Тейлор подарил ей такое же чувство — новое начало без травмированного прошлого, которое давило и сдерживало ее.
Тейлор также был непоколебим в их будущем, защищая ее от всего плохого, чтобы она могла пользоваться всеми возможностями этого мира. Так что ее беззаботный взгляд на окружающее вокруг никогда не был испорчен. Ее прошлого хватило бы на целую жизнь, а может даже и три.
Тейлор не понимал, что она была такой только с ним. Он придавал ей силы быть той, кем она была на самом деле. Настоящей женщиной.
В последний день перед тем, как он должен был вернуться к работе, Тейлор приводил в порядок свой чертежный стол, пока Джуд спала. Он исправил план их будущего дома и убрал последний карандаш в подставку. В квартире было тихо, пока требовательный стук в дверь не вторгся в их мир. Тейлор поспешил открыть ее, пока это не разбудило Джуд. Он был раздражен еще до того, как открыл дверь.
На пороге стояли Руфус и Айла. Руфус с льстивой ухмылкой на лице и Айла, выглядевшая менее убежденная в том, что этот необъявленный визит был хорошей идеей, съёжились. Первым заговорил Руфус.
— Что? Даже не поздороваешься?
— Чего ты хочешь?
Он обнял Айлу, выглядя спокойным.
— Мы ищем Джудит. Ее семья волнуется. Так ведь, Айла?
— Да, — нервно ответила она. — Она не появлялась больше двух недель. Мы все беспокоимся, что что-то случилось. Ты ее видел?
В самый неподходящий момент в истории появилась Джуд, выходя из спальни. Две пары глаз, обе потрясенные, уставились на неё, глядя за плечо Хейзел. Он опустил голову. Миллион оправданий пронеслись у него в голове.
Айла обежала Тейлора, подбежала к своей двоюродной сестре и обняла ее.
— Джуд! О Боже, ты всех нас перепугала.
Когда Тейлор оглянулся, Руфус прошел мимо него, входя внутрь.
— Кажется, мы нашли ее. Что я тебе говорил, Айла? Так и знал, что она будет у него…
Взгляд Тейлора сместился на Руфуса, когда он внезапно остановился, а затем снова повернулся к девочкам. Тейлор понял, что он увидел — по широко раскрытым глазам, открытому рту — и внутри у него все сжалось.
— Срань господня! Это что обручальное кольцо?