Над пропастью поржи (СИ) - Лис Ната. Страница 29

При одной только мысли, что я мог навсегда потерять любимую, сердце болезненно сжалось и запульсировало в висках. Я напрягся всем телом, сдерживая обращение. Дракон внутри бесновался, требовал найти и наказать врага. Я же сжал подлокотники кресла с такой силой, что резная древесина жалобно затрещала.

— Успокойтесь, Ваше Величество. Похоже, мы оба допустили ошибку. Вы собрали всех девушек на одной территории, а я проглядел предателя. Должен заметить, кем бы он ни был, он настоящий новатор в изготовлении ядов. Такого состава я еще не встречал. Хм… — он снова уткнулся в книгу.

Как бы мне не хотелось это признавать, но Простифокл был прав, решение создания «гарема» было принято сгоряча. Получалось, из-за своего желания «укротить» строптивую Алену, я подверг ее смертельной опасности.

— Вот запру ее в своей спальне! Не подпущу к ней ни единой живой души! Наложу защиту на окна и двери!

Я вскочил с кресла и стал расхаживать из угла в угол.

— Я бы не советовал Вам этого делать, Ваше Величество! Алена свободолюбивая пташка. В неволе она зачахнет. Не ограничивайте ее свободу, она Вам этого не простит.

— Ты прав, Простифокл! Прости, что накричал на тебя, — я устало выдохнул и упал в кресло. — Что же тогда делать?

— Подарите девушке артефакт, с помощью которого Вы сможете ненавязчиво отслеживать ее перемещение по замку, — предложил жрец. — Обо всех остальных не беспокойтесь.

— Спасибо, Простифокл! И как я сам до этого не догадался?..

Старец пожал плечами.

— Вы очень вовремя зашли ко мне, Ваше Величество. Возможно, с помощью Вас я смогу подтвердить свою догадку по поводу яда. Пойдемте со мной.

Простифокл подвел меня к стойке с колбами. Их было не меньше десятка. В каждой из них переливалась, бурлила, пенилась жидкость разного цвета.

— Вчера я взял у Феклы немного крови для анализа. Так вот, мне удалось определить несколько ингредиентов, которые были использованы для создания яда, которым она была отравлена. На это я потратил всю ночь… — старик замолчал.

Только сейчас я заметил глубокие тени, которые пролегли под его глазами.

— Простифокл, тебе нужно отдохнуть, — сказал я, положив руку ему на плечо.

Жрец лишь отрицательно мотнул головой и продолжил:

— Я все думал, почему вообще яд подействовал? Ведь все девушки находятся под защитой магии рода… Так? — Простифокл уставился на меня, дожидаясь ответа.

— Так… — ответил я, до конца не понимая, к чему он клонит.

— А это значит только одно, кому-то удалось изобрести способ противостоять защите, найти в ней брешь и ударить по самому уязвимому месту. Поэтому, я осмелюсь предположить, что для изготовления яда была использована Ваша кровь, Ваше Величество.

«Неужели это дело рук Миры? Только у нее была моя кровь. Но зачем ей это? Ведь, возможно, через два месяца я сам к ней приду…»

Я помотал головой, стараясь прогнать тягостные мысли.

— Ты хочешь это проверить? — задал я вопрос Простифоклу.

Тот кивнул и молча протянул мне руку.

Небольшой укол и на конце иглы задрожала капля моей крови.

— Вот, много не потребуется, — сказал жрец, показывая мне ее.

Когда капля упала в одну из пробирок, фиолетовая бурлящая в жидкость в ней стала совсем прозрачной как вода.

— Ну, и что все это значит? — нетерпеливо спросил я.

— Подтвердились мои самые худшие опасения, Ваше Величество. В составе яда была Ваша кровь, — ответил Простифокл. — Одно хорошо, теперь я смогу изготовить противоядие.

— Отлично! Тогда займись этим сейчас, а потом иди отдыхать. Я сам допрошу девушек, — сказал я, направляясь к двери.

— Как Вам будет угодно, Ваше Величество. Только не слишком на них давите. Возможно, никто из них не виноват. Также нельзя исключать происки ведьм. Они любого могут околдовать, — фыркнул Простифокл.

«Мне ли не знать…»

Я кивнул и вышел из лаборатории.

* * *

Солнце уже высоко поднялось над горизонтом и залило своим светом королевство драконов, когда я, приняв ванну и надев чистую одежду, стоял на балконе и смотрел в даль. Туда, где мрачной полосой чернел зачарованный ведьминский лес. Казалось, над ним всегда сгущались тучи и не пропускали ни единого луча солнца. Но теперь то я знал точно, что это не так… Все это только иллюзия, предназначенная для отпугивания непрошенных гостей.

Я услышал тихий стук в дверь и поспешил вернуться в свой кабинет.

Когда подо мной мягко просело кожаное кресло, я крикнул:

— Войди!

На пороге появился Тормус:

— Добрый день, Ваше Величество! Девушки дожидаются в коридоре.

— Добрый день! Спасибо! Пригласи, пожалуйста… — я заглянул в список, лежащий на столе. — Аграфену.

— Сию минуту, — ответил Тормус и открыв дверь, спросил. — Кто из вас Аграфена?

— Я, — послышался из глубины коридора женский голос.

В кабинет вошла высокая худощавая брюнетка. Она флегматично окинула взглядом помещение и поклонилась:

— Добрый день, Ваше Величество.

— Добрый день! Присаживайся, пожалуйста, — показал я на кресло напротив моего стола.

— О чем Вы хотели меня спросить?

— Расскажи мне, что случилось вчера…

— Хм… О том, как отравилась Фекла?

— Расскажи с того момента, как вы решили устроить чаепитие у пруда. Чья это была идея? — спросил я, внимательно вглядываясь в тонкие черты лица девушки.

Строгая внешность. Я бы сказал, холодная. Девушка держалась уверенно и, казалось, совершенно не нервничала, отвечая на мои вопросы.

«Такая может убить, не моргнув глазом», — подумал я про себя.

— Кажется, это была Марфа, и все ее поддержали, — сухо ответила Аграфена.

— Что было потом?

— Из столовой я ушла первой. Нужно было проследить за тем, чтобы служанки ничего не забыли.

— Служанки? — зацепился я за эту мысль.

— Да. На стол накрывали Кайра и ее помощница. Тира, кажется.

«Хм… Кайра, значит?»

— А кто принес пирожки? — спросил я.

Аграфена задумалась.

— Фекла принесла, она же их и испекла…

— Ты не заметила ничего подозрительного?

Девушка отрицательно помотала головой.

— Кто пришел в беседку сразу после тебя?

— Прасковья и Фекла. Затем Фекла пошла поторопить остальных, а мы с Прасковьей остались ждать в беседке.

— Не отлучались?

— Нет.

— Что было потом?

— Мы все сели за стол. Разговаривали, смеялись… Потом Алена пошла к пруду, а когда вернулась, в руках у нее была дохлая рыба, — по лицу девушки проскользнула тень отвращения. — Она размахивала ею, кричала чтобы мы не ели пироги. Фекла вступилась за свое угощение, сказала, что пирожки свежие и откусила… А потом ей стало плохо.

Повисло молчание. Я еще раз внимательно посмотрел на Аграфену. Она не отвела взгляд, словно спрашивая будут ли у меня к ней еще вопросы.

— Спасибо, — сказал я, — Можешь быть свободна.

Когда Аграфена покинула мой кабинет, в него зашел Тормус.

— Кого теперь пригласить, Ваше Величество?

Я заглянул в список.

— Пригласи, Марфу, пожалуйста.

Тормус открыл дверь и выкрикнул ее имя.

На пороге появилась миловидная блондинка. Она остановилась у самой двери и склонила голову в глубоком почтении.

— Добрый день, Ваше Величество. Чем я могу быть Вам полезна?

От ее сладкого голоска стало не по себе, слишком приторным он мне показался.

— Добрый день! — сказал я, — Присаживайся.

— Спасибо, — пролепетала она и села в кресло.

— Поведай мне, чья идея была устроить чаепитие в саду?

— М-моя… — ее голос дрогнул, а тонкие пальцы сильно сжали кружевной платок. — Вы меня подозреваете? — всхлипнула Марфа.

— В чем? — изогнул я бровь и уставился на собеседницу.

— В о-отравлении…

Я хмыкнул: «Что это? Излишняя эмоциональность или признание вины?»

— Пока, я ни в чем тебя не обвиняю. Мне нужны подробности вчерашнего дня.

Рассказ Марфы мало чем отличался от рассказа Аграфены, разве что был более эмоциональным. Платочек пригодился. Девушка пролила немало слез, жалея то пострадавшую Феклу, то отравленного карпа, то всех вместе взятых.