Принуждение (ЛП) - Райт Кэндис. Страница 4

Я качаю головой, испытывая легкое отвращение к себе. Мои друзья рассказывали мне о состоянии, которое они назвали «мозгом пениса». Я предполагала, что это означает «мудак», пока они в шутку не объяснили мне это за дешевыми шотами и пиццей. «Мозг пениса» возникает, когда ты видишь такого чертовски горячего парня, твое тело отключается, и ты впадаешь в коматозное состояние. Это приводит к неспособности формировать связные предложения и активизирует первобытное желание встать на четвереньки и совокупиться.

В то время я назвала это чушью, но теперь мне интересно, может ли он что-то заподозрить.

Его глаза вспыхивают, когда нога Кензо прижимается вплотную к моей.

— В твоей машине есть что-нибудь, что тебе нужно? — спрашивает Кензо, не обращая внимания на брошенный в его сторону взгляд.

Я качаю головой и чуть крепче прижимаю к себе сумочку, отодвигаясь в сторону: — Все, что мне нужно, прямо здесь.

Он кивает, прежде чем горячий парень нажимает кнопку, после чего стеклянная перегородка между водителем и нами опускается.

— Куда? — грубо спрашивает меня горячий парень.

Я потираю руки, прежде чем назвать ему название моей улицы, но не сам жилой комплекс. Я исчерпала все свои риски за день.

— Альпийская роща.

— Пит, отвези нас в Альпийскую рощу, пожалуйста.

— Да, сэр, — отвечает водитель, прежде чем перегородка снова поднимается.

— Спасибо… — я снова шепчу, запинаясь, когда понимаю, что не знаю его имени.

Слегка дрожа теперь, когда холод просочился под мою кожу, я жду, когда он заполнит пробел.

— Ты можешь называть меня Атлас. И пожалуйста. Хотя, если бы ты не была такой упрямой и села в машину до того, как начался дождь, ты бы сейчас не дрожала.

— Ты говоришь «упрямая». Я говорю «умная», — пожимаю я плечами.

— Однако конечный результат был тем же самым. Ты могла бы сидеть здесь в хорошей сухой одежде, — продолжает он, но я раздраженно прерываю его.

— Или в луже крови. Тебе никто никогда не говорил об опасных незнакомцах?

— Я не думаю, что это то, о чем мне нужно беспокоиться, — он отмахивается от меня, заставляя Кензо сухо усмехнуться.

— Ах, это так круто. Всегда хотела встретить кого-нибудь пуленепробиваемого, — невозмутимо говорю я. — Я имею в виду, может, я и не выгляжу как угроза, но у меня в сумке может быть пистолет.

Когда двое мужчин напрягаются, особенно тот, что передо мной, я понимаю, что моя шутка, возможно, не удалась.

— Я должен беспокоиться об этом? — спрашивает Атлас, в его голосе появляются темные соблазнительные нотки, которые заставляют меня странно бороться с желанием потереть ноги друг о друга.

— Что? Нет. Конечно, нет. Я просто говорю о том, что глупо предполагать, что я не смогла бы причинить тебе вред, если бы это было моим намерением, — тихо отвечаю я, отодвигаясь. Или, по крайней мере, это было моей целью, пока Атлас не наклоняется вперед и не кладет большие руки на каждое из моих бедер, неожиданный жар его ладоней обжигает мою кожу при соприкосновении. Он не причиняет мне боли, но его хватка ясно дает понять, что я никуда не денусь.

— Я… я думаю, что могу пойти отсюда пешком, — говорю я им обоим, внезапно чувствуя, что совершила колоссальную ошибку.

Есть что-то в этом темном и хищном мужчине, заставляющим меня чувствовать себя добычей, с которой поиграют, прежде чем сожрать.

Я знала, что должна была доверять своим инстинктам.

— Расслабься. Мы отвезем тебя домой. Сначала скажи мне, у тебя есть пистолет?

Мои глаза чуть расширяются: — Никакого оружия. Клянусь. Это была шутка. Ну, не шутка, а предупреждение. Черт возьми, не предупреждение, но… — я пораженно вздыхаю. Пожалуйста, Боже, сделай так, чтобы слова перестали приходить.

Я вздрагиваю: — Мне жаль.

— Да, ты это уже говорила. Если тебе нечего скрывать, ты не будешь возражать, если Кензо заглянет в твою сумку? Мой охранник сейчас близок к сердечному приступу, несмотря на его внешнее спокойствие.

— Охранник? — я смотрю в сторону Кензо и вижу, что атмосфера крутого серфера исчезла, а на ее месте появился мужчина, который чертовски бдителен и напряжен.

— Я зарабатываю приличную сумму денег, что, к сожалению, делает из меня мишень.

— Вау. Это, должно быть, полный отстой, — бормочу я, заставляя его разразиться удивленным смехом.

— Ну, это один из способов выразить это. Но, да, это действительно отстой. Кензо все равно нужно проверить твою сумку.

Я пожимаю плечами. Это чертовски странно, но я вижу, к чему он клонит. С таким же успехом я могла заорать бомба, когда я говорила об угрозах. Но я думаю, что такой человек, как он не может позволить себе рисковать.

— Эм… хорошо… конечно, — неохотно я передаю свою сумку Кензо, который с кивком принимает ее у меня.

— Успокой себя.

Я снова смотрю в окно. Чем скорее я вернусь домой, тем лучше.

ГЛАВА 2

Принуждение (ЛП) - img_5

— Что с тобой? Ты за миллион миль отсюда.

Я поднимаю взгляд от стопки полотенец, которые складывала, и вижу, что Люси, нахмурившись, смотрит на меня. Она одета так же, как и я, в стандартную униформу — темно-синие шорт и нежно-голубую рубашку-поло с надписью «Флекс», вышитой на левой стороне груди. Но там, где ее длинные темные волосы собраны в аккуратный конский хвост, мои светлые локоны скручены в беспорядочный пучок на макушке, удерживаемый на месте парой ручек.

— Ничего, — я вздыхаю. — Это просто была одна из тех недель.

— Айви, сегодня только вторник, — замечает она.

— О, поверь мне, я знаю.

Она садится на скамейку рядом со мной, ожидая, когда я ей все расскажу.

— Моя машина сломалась в воскресенье, — признаюсь я, опуская часть о поездке домой. Мне нравится притворяться, что все это было странным сном. Кензо и Атлас высадили меня, как и обещали, и это было все. Однако, просто вспоминая, что я чувствовала, или лучше сказать, что Атлас заставил меня чувствовать, я все еще вздрагиваю.

— Это дерьмово, Айви. Мне жаль.

— О нет, это не самое худшее. Вернувшись домой, я поняла, что потеряла свой телефон, а затем, после того, как вчера вечером села на автобус до работы и воспользовавшись их телефоном, позвонив в ”Трипл А", чтобы забрать мою машину, обнаружила, что машина тоже пропала.

— Серьезно? Кто, черт возьми, мог украсть эту кучу дерьма? Без обид.

Я отмахнулась от нее: — Без обид. Хотя машина была мертва, Люси, вот чего я не понимаю. Не зачем кому-то ее угонять, и как? — я качаю головой. Иногда я думаю, что если бы мне не везло, у меня вообще не было бы удачи.

— Хочешь, я одолжу тебе немного наличных?

Я игриво подталкиваю ее локтем: — Я в порядке, Люси, но спасибо, что спросила, — я совсем не в порядке, но я все равно не возьму ее денег. Я сама вляпалась в эту историю, я сама из нее выберусь. Как-нибудь.

— Дамы. Если у вас есть время на разговоры, то у вас есть время и на уборку. Парную на восьмом этаже нужно почистить, а полотенца в мужских раздевалках заменить.

Боже, я ненавижу этого парня. Предыдущий владелец, Боб, был милым человеком, но в прошлом месяце он ни с того ни с сего ушел на пенсию и продал заведение. Не уверена, почему Генри решил купить его, поскольку он, кажется, ненавидит работу, сам спортзал и, в общем, людей.

— Это то, чем я сейчас занимаюсь, Генри. Я как раз готовила полотенца, чтобы убедиться, что взяла с собой достаточно, — говорю я ему с фальшивой улыбкой на лице.

Он издает звук хм, который я воспринимаю как знак увольнения, прежде чем повернуться к Люси: — В парилку, Люси?

— Да, сэр, — она кивает и уходит, бросив на меня взгляд через плечо.

— Ты знаешь, что есть много других людей, стоящих в очереди, чтобы занять эту работу у тебя, Айви. Либо тебе нужно проявить лучшую трудовую этику, либо я буду вынужден принять некоторые решения относительно должности.