"Фантастика 2023-140". Компиялция. Книги 1-18 (СИ) - Коростышевская Татьяна Георгиевна. Страница 168
Урух спрятал на груди телефон, осторожно поднял с земли Ларса. Я помогала, перехватив за плечи, и быстро поцеловала Блондина Моей Мечты в подбородок.
— Держись, любовь моя.
Ларс на мгновение открыл глаза, но ничего не ответил.
Они скрылись в портале, Джоконда подпрыгнула и нырнула в его воронку последней.
— Хей-хо! Чао-о-о!
Я устало села на землю и заревела от страха и одиночества.
ГЛАВА 19
Хороводы и хороводники, или Куда исчезла Атлантида
Какая бы неприятная ситуация ни наступила, всегда найдется кто-то, кто ее предсказывал.
Волны с мягким шелестом накатывали на берег. Солнце почти скрылось за горизонтом, прощаясь с нашей поредевшей компанией.
Я сидела на камне, опустив в воду босые ноги, и думала. Наверное, с Ларсом уже все хорошо. Даже если время в моем мире и в Фейриленде течет не одинаково, даже если им не сразу удалось позвать на помощь. Все равно все должно было стать хорошо.
А теперь вам собою следует заняться, Дарья Ивановна. Или сложите лапки и будете полуночи ждать?
Я глубоко вздохнула и, запустив пальцы в волосы, энергично помассировала кожу головы. Придется мириться с венцом, другого выхода у меня нет. Без него я инициацию не пройду.
На плечо спланировал Пак.
— Как там дела?
— В принципе никак. Есть хочешь? Анна что-то предлагала из запасов.
— Не хочу, — вздохнула я. — Вообще ничего не хочу. Надо опять надевать венец, выслушивать подсказки, которые мне на том свете дали…
— А ты время тянешь. Понятно… А вот мне еще интересно, почему Господин Зимы до сих пор с нами?
Я пожала плечами:
— Куда ему спешить? Переместиться в мой мир он в любой момент может.
— Кстати, ты заметила, он Джоконде за работу не заплатил? Скопидом!
— И не говори… — Тут меня посетила еще одна мысль, никак с предстоящей инициацией не связанная и оттого показавшаяся крайне важно и неотложной. — Ларсу он тоже должен.
Я поднялась на ноги, отыскивая взглядом валяющиеся неподалеку ботинки.
— Айда долги выбивать, Пак!
Зеленый поддержал меня с обычным азартом:
— Не нужно нам этих прецедентов с неуплатами! Один не заплатит, другой… Такими темпами все сообщество вольных охотников без заработков останется.
Мы поднялись по крутому склону к месту стоянки. Господин Зимы о чем-то беседовал с Эмбером, как будто еще несколько часов назад светлый принц не пытался его заколдовать до смерти. Нос светлейшего альва уже принял предназначенный ему природой размер и направление. Я, поверхностно позавидовав чужой способности к регенерации, строго произнесла:
— Если мне будет позволено о чем-то спросить у Господина Зимы…
— Ну спрашивай, хамка, — улыбнулся темный фейри.
Возраст, в котором он сейчас пребывал, шел ему невероятно. Сорокалетний, уверенный в себе, холеный мужчина. По сравнению с ним Эмбер выглядел мальчиком-моделью для глянцевого журнала — асексуальным и слегка андрогинным.
— Мои друзья, которым пришлось спешно отправиться в другой мир, поручили мне закончить с вами расчет.
— Врешь, — вздохнул Господин Зимы. — Пустоголовая сирена не могла думать о таких мелочах, когда есть… дельфи-и-ны!
Он так похоже передразнил Джоконду, что даже я прыснула.
— Но я расплачусь. Это дело принципа.
Он порылся в складках плаща. Эмбер вытянул шею, любопытствуя. Я просто ждала, опустив руки и спокойно дыша.
— Вот, — сообщил альв. — Это — ледяной кинжал, который был обещан твоему мужу за услугу.
Я с поклоном приняла небольшой клинок, небрежно вытесанный из куска какого-то кристалла.
— Осторожно. Он очень хрупкий. Если собираешься носить при себе, лучше во что-то обернуть.
Я согласно кивнула, завернула кинжал в свой носовой платок и засунула за голенище ботинка.
— А что вы обещали Джоконде, господин?
От хохота темнейшего владыки море грозило выйти из берегов.
— А твоей глупой подруге…
Господин Зимы вскочил на ноги, взмахнув плащом, и приблизился. Его нечеловеческие равнодушные глаза были настолько близко, что я попятилась.
— Ей я обещал поцелуй альва. Передашь?
Я сглотнула. Сейчас из-за ближайшего валуна появится Анна-Руби, и первой по голове огребу именно я, а потом она уже примется возлюбленного на запчасти разбирать. Я бабу Нюру знаю, за ней не заржавеет. А потом, может быть, мне будет позволено объяснить, что Джоконда, поставив такие странные условия, хотела молодости и долголетия. А я вообще тут ни при чем — так, по глупости влезла. А за глупость ведь не бьют, правда?
— Что-то вы развеселились, дядюшка, — спас меня от позора Эмбер. — Какая, в сущности, разница, чей поцелуй будет передавать эта хуманская дева? Позвольте мне?
Дядюшка?!
Пак, занимающий стратегическую позицию в моих волосах, многозначительно хмыкнул.
— Я предпочту, чтобы Джоконда получила этот поцелуй лично, — пробормотала я, отчаянно покраснев.
На меня никто почему-то не обиделся. Мужчины вернулись к прерванному разговору. Я осталась стоять — дура дурой.
— Для сохранения равновесия Руби нужна в резиденции Лета, — неторопливо говорил Эмбер. — Если это невозможно, то хотя бы амулет.
— Так почему ты не притащил с собой пару-тройку девственниц? Можно было бы попробовать сменить носителя.
— Я не мог. Надо было держать все в тайне. Янтарная Леди еще не знает, что наша реликвия уже почти нам не принадлежит.
— Эх, будь я помоложе, — вздохнул Господин Зимы, — заставил бы вас волосенки ваши светлые на головах рвать. Но я стар и добр…
Альв рассеянно посмотрел в мою сторону и поманил рукой:
— Иди сюда, дева. Тебя же, кажется, Дарья зовут?
Я кивнула и приблизилась.
— Руби хочет ее — за то, что согласилась мне помочь. А ну, повернись, пусть племянник тебя со всех сторон рассмотрит.
Приказ я проигнорировала. Нашли тут еще призовую болонку.
— Даже вы не сможете отдать то, что вам не принадлежит, — криво улыбнулся принц. — Мы с вами не знаем, к какой расе относится эта дева и, соответственно, к какому Дому принадлежит.
— Но я же пообещал! И теперь это… — на песок обрушился град драгоценных камней, — обещание держит меня здесь.
— Ты поняла? — прошептал Пак. — Теперь, пока Анна не простит ему долг, он будет с ней.
Я улыбнулась. Вряд ли баба Нюра планировала эту ситуацию с самого начала.
Эмбер тронул пальцами свой подбородок. Я мало что могла прочесть на неподвижном лице принца, но, кажется, он концентрировался. Молчание затягивалось.
— Отдай ее мне, — наконец проговорил Господин Зимы, — эту хумановскую деву. Я подарю ее Руби, и ты сможешь забрать обеих в свою резиденцию.
— Каким образом? — Принц тщательно подбирал слова, а его яркие желтые глаза блестели в наступающих сумерках.
— …! Какая необразованная нынче молодежь пошла! Ты владеешь сидом из людей Льда. Сид является пандан-супругом этой самой Дарьи, поэтому формально она тоже принадлежит тебе.
У меня сердце чуть из груди не выскочило, честное слово. Я развернулась на каблуках, отыскала свой вещмешок, достала оттуда венец и скомандовала Паку:
— Уходим!
— Оставайся на месте, — велел Эмбер.
В три коротеньких слова он вложил столько садистского предвкушения, что моя кожа покрылась липкими мурашками.
— Ты с ним спала? — зашептал Пак.
— С кем?
— С Ларсом. Вы с ним любовью занимались?
— Нет, — отмахнулась я. — Как будто у нас на это время было. Прекрати чушь нести.
Мой пикси сделал неожиданный финт, завис перед альвами и сдернул с головы шапочку.
— При всем уважении, лорды… Моя хозяйка, Дарья Кузнецова, не может принадлежать ни одному из вас, так как де-факто не стала женой Ларса по прозвищу Хитрый Лис.
— Ах ты…! — выразил всю гамму чувств Господин Зимы. — Святоша! Убирайся!
Я повертела в руках венец и удалилась в сторону моря. Величественно, как могла. Анна сидела над обрывом, тихонько глядя на затухающий закат. Я присела рядом. Пак прожужжал чуть дальше. Видимо давая нам возможность посекретничать.