Тот раз, когда я напилась и спасла демона (ЛП) - Лемминг Кимберли. Страница 17
Его шепот, казалось, разъедал меня изнутри.
— Ты думаешь, я не вижу насквозь твою маленькую игру, любовь моя? — Фэллон протянул руку под юбкой, отодвинул карман и нежно погладил бедро, прежде чем схватить меня за задницу и прижать к себе. — Отказывай мне, сколько хочешь, но мы оба знаем, чем это закончится. А пока, я с удовольствием разрушу те стены, что ты установила. Интересно, будешь ли ты считать очки после того, как я разорву твою одежду зубами. После того как тебя прижму к земле, и мои руки будут дразнить твою большую грудь, пока я буду целовать их, облизывать их… пока твои соски не станут твердыми под моим языком, а затем я так нежно проведу по ним клыками….
Мой разум пытался подать сигнал рукам, чтобы оттолкнуть его, остановить это, пока я не проиграла пари до того, как оно только началось, но всё, что я сделала, это держала его крепче, пока он прижимал свой язык к моей шее.
— … я буду прокладывать дорожку из поцелуев вниз по твоему телу, находя все маленькие места, которые заставляют тебя стонать, прежде чем я расположусь между этими пышными бедрами, — его свободная рука отодвинулась назад, лаская мои бёдра, прежде чем снова двинуться вверх по заднице и вниз. Он стонал и нежно укусил меня за шею. — Знаешь, как тяжело было не сделать это, когда мы купались вместе? Может ты и называешь демоном меня, крольчонок, но среди нас двоих жестокая ты. Дразнишь меня этой сладкой киской, которая находится вне моей досягаемости, — я содрогнулась, когда его пальцы приблизились к месту между моих бедер, в миллиметре от кожи. — Сколько очков ты дашь мне, когда я попробую твою киску? Я буду облизать её, медленно, всё глубже и глубже, пока я не найду маленький бугорок твоего клитора…и я буду обвивать его своим языком, пока не почувствую, что он набухает. Я буду лизать, гладить… пока ты не сожмешь эти бедра вокруг моей головы, пока ты не схватишь меня за рога и не притянешь меня ближе к себе. Тогда я начну посасывать его. Но не настолько, чтобы дать тебе время на передышку. Я хочу, чтобы ты умоляла, понимаешь. Я буду делать это так нежно… так деликатно… что ты перестанешь быть такой, блять, осторожной со мной и покажешь мне, что ты скрываешь. Тогда я засуну свой язык в тебя… попробую тебя на вкус… съел тебя… параллельно водя пальцами по твоему клитору. Я не остановлюсь, пока ты не начнешь трястись, крича, чтобы я взял тебя. Я посмотрю, как сильно я смогу мучить тебя, пока ты не откроешься мне. И на этом моя нежность закончится. Я войду в тебя и возьму тебя грубо. Я заставлю тебя принять каждый мой кусочек, пока я не буду выжжен в твоей памяти. Тебе же это нравится, не так ли, любимая? Ты можешь продолжать лгать и притворяться послушным ягненком ради своей фальшивой богини, но только не меня.
Я застонала, когда его большой палец проскользнул в мои трусики, чтобы коснуться моей киски. Демон прикусил меня за ключицу, прежде чем поцеловать меня в шею. Моя кожа сгорела от его сладкого нападения, пока я отчаянно пыталась сформировать хоть какую-то мысль. Я громко сглотнула, пока его большой палец ласкал складки моей киски. Немного раздвигая их для того, чтобы получить более глубокий доступ. Почему его действия доставляют мне такое удовольствие?
— Фэллон… остановись.
Мои слова прозвучали едва слышимым шёпотом, но его движения всё равно замерли.
— Я чувствую, как сильно ты этого хочешь, Синнамон, — звучание моего имени на его губах почти разбило меня на кусочки. — Ты не знаешь, как долго я ждал такую, как ты. Просто скажи мне, что я должен сделать. И я сделаю это.
— Отпусти меня.
Моё тело трясло от желания; мне нужно было немедленно отдалиться от него. Он прислонил голову к моему плечу, прежде чем выпустить низкий рык разочарования. После глубокого вздоха он отпустил меня, но всё равно поддерживал, пока мои ноги пытались найти устойчивость на полу повозки. Не потрудившись остановить лошадей, я спрыгнула и побежала к реке, чтобы окунуть свою голову в неё. Холодная вода вытеснила большую часть желания из моего организма.
Позади меня я слышала приближение Фэллона. Я поднял руку, чтобы остановить его.
— Сто очков.
— Что?
— Просто… просто вернись к лошадям и оставь меня ненадолго, и я дам тебе сто очков.
Не оглядываясь назад, чтобы увидеть, принял ли он предложение, я некоторое время просидела на берегу, пряча голову в руках, когда я пришла к суровому осознанию: я трахну демона, прежде чем это закончится.
Глава 7
Вандермир был просто огромен. Улицы были оживлены и переполнены торговцами, продающими свои товары, и оживленными людьми, снующими туда-сюда. По сравнению с ним мой родной город казался невероятно маленьким. Войдя в ворота, мы с Фэллоном (в основном Фэллон) встретили несколько странных взглядов. Однако нам все равно помахали рукой. Я наполовину ожидала, что нам будут сопротивляться по прибытию в город с демоном под боком, но, возможно, в городах всё устроено немного иначе.
Одна женщина кричала о непомерно высоких ценах на экзотические меха. Владелица магазина выглядела довольно скучающей, но я не могла не заметить странные шкурки, которые лежали на её прилавке. Меха животных казались почти нереальными. У многих из них было несколько хвостов, а на других были узоры, которых я никогда не видела.
Фэллон окинул взглядом огромную толпу и скрипнул зубами.
— Я чувствую запах нескольких других демонов в этом районе. Но я их нигде не вижу.
— Похоже, никто не в панике, так что я бы рискнула предположить, что городу ничего не угрожает. Может быть, это просто несколько мелких демонов, которые смогли пробраться внутрь? — спросила я.
У Фэллона было взволнованное выражение лица, пока он продолжал сканировать шумный город вокруг нас.
— Мы должны быть осторожны, на всякий случай. Что-то не так.
Неопределенность.
— Ладно, предлагаю найти таверну и перевести дух.
Я указала на деревянный столб с несколькими указателями. Первые три указывали на ратушу и несколько названий улиц, которые для меня ничего не значили. Но последние четыре, казалось, указывали на места, более полезные для путешественников. Номер четыре указывал прямо на рынок, а пятый гласил «Мародерство и чилл», что… как я поняла, было борделем? Но шестой и седьмой номера, к счастью, были рекламой двух таверн под названиями «Никчемная Газель» и «Драматичная Гиена».
— Кто называет эти заведения?
— Что такое гиена? — спросил Фэллон.
— Понятия не имею. — Оба знака указывали направо, поэтому я направила повозку по широкой дороге. Улицы были построены достаточно широкими, чтобы две кареты могли удобно разместиться бок о бок. Я держалась правее, стараясь не мешать. — Что предпочитаешь: Никчемную или Драматичную?
Мой демон пожал плечами и откинулся на сиденье.
— Ни то, ни другое не звучит так уж привлекательно. Давай ту, что ближе.
Пухлая женщина подбежала к моей стороне повозки и хлопнула рукой по сиденью, заставив меня подпрыгнуть. Она была одета в простую блузку с открытыми плечами, с коричневым корсетом с желтыми акцентами по бокам. Ярко-желтая юбка, которая была на ней, прекрасно контрастировала с ее смуглым цветом лица. Её румяные щеки раскраснелись, и она попыталась перевести дыхание.
— Простите меня, девушка! — воскликнула она. — Если вам нужна таверна, то лучшего места, чем «Драматичная Гиена», не найти! В «Никчемной Газели» эти дровосеки заставят вас спать на кишащих блохами кроватях. При условии, что вы выживете в слизкой чумной ловушке, которую они называют едой!
Это самое агрессивное предложение, которое я когда-либо слышала.
— Ладно, я не против Драматичной…
— НЕ ТАК БЫСТРО! — раздался крик с другой стороны повозки.
— Ох, ну что теперь?
Фэллон нахмурился, глядя на молодого человека, который начал идти сбоку. Он тоже был одет в белую блузку. Но его рубашка и брюки были темно-фиолетового цвета. Новоприбывший уставился на женщину, словно она была воплощением зла.