Дворцовый переполох или Настырная попаданка (СИ) - Алеева Елена. Страница 12

Но судя по скорости развивающихся событий, в скором времени ему все же придется занять чью-то сторону. И, да, простит его Кадж, но это будет не Изабела.

— Готово, — к нему подошел Рик и подозрительно озираясь по сторонам, раскрыл ладонь, показывая тот самый пузырек с этикеткой.

— Молодцы! Чисто сработали, — похвалил Гром, заметив подошедшего к ним Сата.

— Надо бы Камиле сказать, — неуверенно произнес младший и зарделся.

Гром заметил, что именно этот светловолосый мальчуган, слишком по-детски тянулся к принцессе. Это было странно, ведь дети из приюта, по наблюдениям мужчины, вообще старались не привязываться к взрослым. Скорее, избегали и не доверяли им.

Единственным человеком, который вызывал их уважение и имел вес в их непростой жизни, был управляющий приютом. Вернее, управляющая. Милая пожилая женщина, которая, изо всех сил старалась облегчить нелегкую жизнь сирот.

И если бы до них доходила полная сумма, выделяемая короной на содержание детей, то не было бы нужды незаметно пробираться во дворцовый сад и воровать фрукты.

Но несмотря на непонятную роль принцессы во всей этой истории, Грому Камила понравилась. Она не выглядела забитой и тихой, как описывала ее Изабела. Но и не было в ней, присущей большинству королевских отпрысков, наглости и заносчивости.

Не укрылся от него и интерес, с которым в первую их встречу, Камила рассматривала Грома. Так почему бы ему не воспользоваться интересом принцессы для получения недостающей ему информации.

— Скажем. Сначала решим вопрос с лекарем, — герцог потрепал пацанов по макушкам и широким шагом покинул площадь.

Глава 24

Глава 24.

К сожалению, мне не удалось понять, как выглядит тот самый артефакт. Но его величество сам мне помог, даже не подозревая об этом.

— Камила, почему ты приступаешь к трапезе без артефакта? — сурово поинтересовался король и бросил взгляд на мою руку.

Именно этот взгляд и подсказал мне где должно располагаться универсальное противоядие. Хотя, у его величества были перстни на каждой руке, но я постаралась запомнить цвет камней, чтобы поискать в своей шкатулке похожий.

— Я уверена в служанке, которая принесла для нас обед, — мягко улыбнулась Ричарду, приступая к еде.

— Это глупо, Камила. Любой из окружающих тебя людей, насколько бы он ни был хорош, может попасть под давление. И несмотря на свое не желание навредить, его попросту могут заставить. Где твое кольцо? — строго поинтересовался его величество.

— Я не помню… Поищу в шкатулке… — нервно дернув плечом, ответила, опустив взгляд.

— Это безответственно! Оно должно быть на твоем пальце круглосуточно! Я распоряжусь, чтобы Валес подыскал ему замену, пока ты не найдешь свое. А пока, тебе придется спускаться к общему столу. Так я буду уверен, что тебе не грозит отравление в твоих покоях, — твердо произнес Ричард и дождавшись моего кивка, вернулся к трапезе.

Как ни странно, но мне было интересно общаться с родителем Камилы, пусть и недолго. Он интересовался моими успехами в учебе. Даже хвалил меня, что было на него не похоже и от меня не укрылось, что он, как будто делал это впервые.

Хотя, почему, как будто?

Он на самом деле не обращал внимания на свою дочь и теперь был слишком напряжен, наверное, потому что не знал, как принцесса отреагирует на похвалу.

Ну, на шею ему кидаться я не собиралась. Просто улыбнувшись, поблагодарила.

В своих покоях перерыла шкатулку на несколько раз, но так и не поняла, какое из колец то самое. Хоть все их надевай.

Боюсь, меня не поймут.

Воспоминание о кольце, которым я заплатила за информацию Талии, бросило меня в жар.

Да, нет! Нет! Там не было камня. Колечко было слишком простеньким. У короля же, все перстни были с камнями, значит, то кольцо не артефакт… Я надеюсь…

Возможно, Ричард прав и мне придется трапезничать за общим столом. Правда, не уверена, что блюда там подходят для моего легкого рациона. Но, видимо, придется приспособиться. Тут у меня лишь два варианта, либо умереть с голоду, либо от яда. Ни то, ни другое меня не устраивает.

Глава 25

Глава 25.

Убедившись, что Тавруса поблизости не наблюдается, прихватила легкое чтиво и направилась в парк под неусыпным надзором своей охраны.

Ну как же не вовремя Ричард решил приставить их ко мне. Теперь, каждый раз придется пробираться в сад с оглядкой на то, чтобы не быть застуканной в компании мальчишек. Не хотелось бы мне втягивать их, ведь именно они рискуют быть пойманными.

Мне навряд ли грозит строгое наказание за общение с ребятами. А вот им может серьезно попасть за незаконное проникновение в королевский сад.

— А Сат… Рик… Где они? — я непонимающе огляделась, заметив у тайника одиноко стоявшего Грома.

— Здесь только я. Ребята не придут. Нам нужно поговорить наедине… ваше высочество, — тихо произнес мужчина, сделав ударение на моем титуле.

Мне совсем не понравился его внимательный взгляд, словно он пытался увидеть мою реакцию. Если мальчишки не понимали с кем общались все это время, то Гром, скорее всего понял это сразу. И где я прокололась? Может мне стоило назваться другим именем?

— Ребята в курсе? — как ни странно, но меня не интересовало мнение этого человека. А вот реакция мальчишек… Не поэтому ли они не пришли?

— Пока нет. Но все может изменится, — заметив мою нервозность, Гром усмехнулся.

— Продолжай, — уже более спокойно произнесла, пока еще не понимая, как он хочет распорядится этим знанием.

Если не дурак, то должен понимать, что шантаж здесь не пройдет. Кроме его слов против меня нет никаких доказательств, что я затеяла всю эту мышиную возню. Да, именно мышиную! Потому что я уже не верю, что у меня что-то может получится. Слишком много я не учла факторов. В том числе появление этого… Грома.

— Меня интересует зачем принцессе тайно нанимать людей для похищения королевского лекаря? К тому же, он не единственный во дворце. Навряд ли вы пытаетесь таким способом навредить своей мачехе.

— Ты всего лишь наемник! Тебе заплатили — ты сделал! С чего ты решил, что я стану перед тобой отчитываться? — уперев руки в бока, я вскинула голову и внимательно посмотрела на мужчину.

— Наверное, с того, что я не стану помогать вам, пока не получу ответы на свои вопросы, — спокойно произнес этот красавчик, не сводя с меня уверенного взгляда.

Он думает, что меня испугает его заявление? Как бы не так! Перспектива занять трон, меня пугает гораздо сильнее. Однако, меня разозлили его слова.

— Прекрасно. Значит, я найму другого, — наклонившись ближе к мужчине, прошипела я.

— Где? В саду? — развел он руками, показывая бесперспективность моих поисков.

— У меня все еще есть Сат и Рик, — вскинулась, все больше раздражаясь.

— Ошибаетесь, ваше высочество. Они выполнили свою часть сделки. И могут больше здесь не появиться, — с насмешкой произнес этот гад.

А вот об этом я как-то не подумала… Впрочем, я уверена, стоит мне оставить в тайнике сообщение, ребята появятся. Если только этот… не успеет первым. А ребятки — то, значит, уже успели подменить настойку. Эта мысль прошла фоном, но я успела ее поймать.

— Да кто ты, черт возьми такой?! — раздраженно выплюнула, надвигаясь все ближе. Не думаю, что обычного наемника интересует происходящее в королевской семье.

— Гром. Или вы, ваше высочество запамятовали? — равнодушно произнес, даже не обратив внимания на мою злость.

— Слушай сюда, павиан! — заметив, как вытянулось лицо собеседника, я почувствовала себя более уверенно, — Ты выполнишь свою работу, на которую согласился! И мне плевать на твои условия!

Глава 26

Глава 26.

— Кто такой павиан? — удивленно спросил, а в глазах появилось напряжение.