Со всей силой страсти - Смит Кэтрин. Страница 10

–  Приятно снова увидеться с вами, Фрайди.

Неожиданно для себя Джек тоже искренне улыбнулся:

–  Мне тоже, лорд Арчер.

Тот добродушно ухмыльнулся. Казалось, его совершенно не заботило то, что он мог показаться распутником. Но Джек безошибочно распознавал людей, которым предстояло скатиться по наклонной плоскости. Этот явно не из таких!

–  Просто Арчер! Мы же с вами подружились. Не так ли?

Леди Райтон моментально встрепенулась и даже не потрудилась скрыть свое любопытство.

–  Вы знакомы? В самом деле, Арчер, почему ты ничего нам не рассказал?

В голосе ее деверя появились извиняющиеся нотки.

–  Я сам не знал, кто этот джентльмен. Тем более мы познакомились только минувшим вечером.

–  Интересно, где же?  – герцогиня прищурилась.

Арчер подмигнул Джеку.

–  В клубе.

Тот поднес стакан со скотчем к губам, чтобы не пришлось отвечать на вопросы, но в этом уже не было нужды.

Герцогиня оглядела их обоих с ног до головы.

–  Ничего не хочу об этом знать.

–  Да уж,  – согласился Арчер.  – Так будет лучше.

–  Зато я хочу,  – заявил Райтон, испытующе глядя на своего брата.  – Позже расскажешь. Кстати, почему мы беседуем стоя?  – Он жестом указал на огромное удобное кресло, затянутое темно‑синей парчой. Джек с удовольствием воспользовался приглашением, надеясь, что его светлость не станет подвергать его допросу.

Он передал им письма от брата. Когда герцог спросил, почему он приехал один, Джек объяснил, что Тристан поручил ему заняться здесь кое‑какими делами, пока тот будет отсутствовать.

Герцог громко расхохотался. Джек чуть не подскочил от удивления.

–  Это означает, он решил послать вас обработать мадам Ларю.

Спорить не имело никакого смысла, тем более что Джек не вполне понимал, для каких целей его направили сюда, поэтому неопределенно пожал плечами.

–  Вы были вчера в Сейнтс‑Роу, мистер Фрайди?  – поинтересовалась леди Райтон, усевшись на софу и потягивая вино из бокала.

Джек покатал стакан со скотчем между ладонями. При одной мысли о выпивке желудок начал бунтовать. Как, интересно, Арчеру удается справляться с собой?

–  Да, ваша светлость.

Подперев щеку рукой, она с интересом посмотрела на него.

–  Мадам Мун погадала вам на будущее?

При упоминании имени Сэди ему снова стало не по себе.

–  Нет, я не удостоился такой чести.

Герцог вытянул длинные ноги и скрестил их. У него, одетого во все черное, был довольно устрашающий вид.

–  Не верите в жребий, судьбу и все такое, да, Фрайди?  – благодушно спросил он.

–  Только в себя!

Герцог усмехнулся.

–  Мы все такие. Но иногда неожиданно что‑то происходит, и человек начинает осознавать, что все предопределено.  – От взгляда, который тот бросил на свою жену, Джеку стало не по себе, и он отвернулся. Встретившись с ним глазами, Арчер состроил гримасу. Джек был готов расхохотаться. Ему нравился брат Тристана, Вообще‑то складывалось впечатление, что ему угрожала опасность полюбить весь клан Кейнов целиком. Правда, он пока не познакомился с матерью и сестрой своего компаньона, но если они действительно такие милые, как описывал его друг, Джек обязательно полюбит и их тоже.

–  Вы должны воспользоваться услугами мадам Мун, если выпадет такой шанс,  – настаивала леди Райтон.  – Она просто чудо.

–  Не сомневаюсь.  – Маленькая шарлатанка!

–  Она увидела Грея в моей чашке как живого!

Если бы ему платили хотя бы пенни каждый раз, когда он слышал о том, как Сэди говорит очередной простушке, что видит в чашке ее любимого… Это всегда действовало безотказно. За исключением того случая, когда Сэди ошибочно приняла девушку за одну из последовательниц Сафо. О, что там началось! Сэди страшно переживала несколько дней. После решила, что она была права, а вот ее клиентка солгала ей.

–  Вероятно, вы правы,  – согласился он – Мадам Ларю не позволит себе взять работника, если он не самой высокой квалификации.  – Он едва заметно усмехнулся.  – Иначе это плохо отразится на бизнесе.

Герцогиня как‑то странно посмотрела на него. То ли она решила, что он шутит, то ли сама смеялась над ним.

Ни то ни другое его не устраивало. Меньше всего ему хотелось испортить отношения с родными Тристана, в особенности, если учесть, что эта семья, несмотря на свою скандальную славу, была одной из родовитых и могущественных.

–  Та когда наш любезный брат соизволит присоединиться к нам?  – спросил Арчер, и Джек был готов броситься к нему с объятиями, потому что тот спас его от дальнейших расспросов и испытующих взглядов герцогини.

–  В его последней телеграмме говорится, что он рассчитывает прибыть в Лондон в конце месяца. К тому времени Тристан надеялся, что его таинственные планы придут в действие. Так ли все будет на самом деле? Но это, был бизнес его друга, а не Джека.

–  Значит, вы пробудете здесь еще какое‑то время,  – отметил герцог.  – Приходите к нам на ужин на следующей неделе.  – Он взглянул на жену, которая согласно кивнула.  – Роуз пришлет вам приглашение в отель.

Джек склонил голову.

–  Вы очень великодушны, ваша светлость.

Райтон насмешливо фыркнул.

–  Вот уж нет! Вы расскажете нам с Арчером обо всей этой грязи, в которой наш маленький братец ковырялся последние годы. И зовите меня Райтон, я не слишком большой любитель церемоний.

Вероятно, это фамильная черта, сказал себе Джек, но улыбнулся герцогу и его жене. Очень милые люди, пусть только леди Райтон перестанет смотреть на него такими глазами. Ужин с ними будет отличным времяпрепровождением при условии, Что имя изумительной мадам Мун больше не всплывет.

Ему просто надо пережить несколько недель, а там вернется Тристан и все возьмет на себя. Потом Джек сможет уехать из Англии и больше сюда ни ногой. Сможет ли он протянуть эти дни и не видеться с Сэди? Вряд ли. Они все‑таки вращаются среди одних и тех же людей. Наверняка теперь Господь смотрит на него и смеется. В первый раз, что ли?

Глава 4

 Северная часть Бонд‑стрит, которую иногда называли Нью‑Бонд‑стрит, была местом, где располагались самые престижные магазины Лондона. Каждый день представительницы прекрасного пола, принадлежавшие к лондонской аристократии, приезжали сюда, чтобы показать себя и потратить денежки мужей. Их тратилось огромное количество. И Сэди давно хотелось, чтобы часть из них оседала у нее в карманах. По ее расчетам, такой день не за горами.

Не снобизм и не высокомерие подтолкнули ее выбрать этот район местом для своего чайного магазинчика, а разговор с Виенной после целого дня хождения за покупками. Ей, уставшей и раздраженной, нужна была чашка чаю с пирожным. Воспользоваться туалетом тоже не помешало бы. Виенна высказалась в том смысле, что было бы здорово, если бы кто‑нибудь догадался открыть здесь заведение, в котором дамы могли бы остановиться, перекусить и освежиться перед новым походом по магазинам.

Они тут же принялись разрабатывать свой план. В конце концов, Сэди никогда не скрывала, что мечтает о собственном магазине, а деловой инстинкт Виенны подсказывал ей, что Бонд‑стрит самое хорошее место с этой точки зрения. В Вест‑Энде многое поменялось. Толковые владельцы магазинов знали, как привлечь покупателей. А Виенна прекрасно разбиралась в шопинге и в бизнесе, поэтому Сэди решила довериться ей и выбрать помещение под аренду именно здесь.

Поиски привели ее к очаровательному магазинчику с огромным эркером в оштукатуренном доме кремового цвета. Арендная плата оказалась высокой, но дело стоило того. Сэди не сомневалась, что справится и с выплатами, и с зарплатой персоналу, и еще останется в плюсе. Постоянная клиентура поддержит ее на плаву какое‑то время, а там подтянутся другие.

По совету опытной Виенны она пустила в оборот деньги, которые ей дал граф Гаррет, и сейчас у нее были отложены приличные сбережения. Она собиралась ими воспользоваться, чтобы осуществить свою мечту.