Молот империи 4 (СИ) - Киров Никита. Страница 23
Девушки торопливо разносили еду. Простая, но сытная — варёная картошка, только что сваренная, ещё шёл пар, ещё есть сливочное масло. Принесли тарелки с порезанной копчёной рыбой. И чёрный хлеб, ещё свежий.
— Но я также хочу вам напомнить, господин директор, — старик уселся первым. — Что я слишком стар для всего этого. Если бы не мой сын, которого вы захватили в плен, и второй, которого вы забрали служить в армию предателя, я бы с вами даже не разговаривал. Если вам нужны эти шахты, забирайте их себе!
Он посмотрел на меня с презрением.
— Но что ещё вам нужно? Присяга предателю? Знаете что? Я уже старик, скоро умру, пусть позор падёт на меня, а не на моих детей и мой род. Предатель Дерайга тоже скоро сдохнет!
Мурадов стукнул по столу кулаком.
— Но знайте, директор, если что-то случится с моими сыновьями или дочерьми, то вы вспомните, что возмездие приходит с севера. В конце концов, пусть меня считают предателем, но я знаю, что вы всё равно проиграете. Север так легко не сдастся. И ты, старая одноглазая мразь, тоже сдохнешь! И нечего курить трубку в моём доме!
Он замолчал и выдохнул, снова не шевелясь. Не понимал, кто я и зачем пришёл. Зато понимали его дочери. Они меня боялись. У одной, рыжей, мелко дрожали руки, пока она ставила передо мной тарелку.
— Присаживайтесь, — сказал я им как можно спокойнее. — Вам нечего бояться, вы в безопасности. Не надо бояться, никто вам ничем не навредит.
Надеюсь, успокоил. А пока наложил себе немного картошки и попробовал солёной на вкус рыбы.
— Как часто он приходит в себя? — спросил я его сына, который вообще не ел.
— Не знаю. Бывает по-разному. Иногда месяцами так себя ведёт.
Спрятаться на территории врага. Там, где не ждут. Скоро они, конечно, поймут, в чём дело, но пока это наш шанс выиграть время и подготовиться.
Припасов не так много, как и людей. Но для начала хватит.
— Слушай, как будет дальше, — вполголоса сказал я. — Ты становишься главным над Малым Домом и его войсками, пока не появится твой старший брат. Это территория Дома Варга, и Ян сделает такое распоряжение.
Сергей посмотрел на меня.
— А старик останется, — я взял вилку. — Пусть в Мардаграде думают, что он за них. Но на самом деле здесь всё будет иначе.
— Я… я понял, — пробормотал Сергей. — Но я просто опасаюсь за их жизни. Отец не видит ничего, он забывает всё. А сёстры-то ничего не сделали.
— Ты пришёл нам на помощь в бою, и мы это ценим, — продолжил я. — Поэтому Дом пока остаётся на тебе. Ты охраняешь его, заботишься о старике и сёстрах, помогаешь нам. Если вернётся твой брат… это уже решим потом, по обстоятельствам.
— Я понимаю, но… но что решит лорд Ян? Он… он очень зол. А вдруг он навредит…
— А это оставь мне.
— А вы знаете? — Наблюдатель Мурадов посмотрел на меня очень ясным взглядом. — Они говорят, что убили лорда Яна и генерала Загорского, но я не поверил им. Зато они думают, что победили. Пусть они сами в это верят, пусть празднуют победу и пусть расслабятся. Но нам самим нельзя расслабляться. Ведь главный наш враг — не Накамура, не Дерайга, не компания и даже не Рэгварды. Я-то знаю, кто он!
— И кто? — спросил я.
Он не ответил. Вместо этого уставился перед собой и начал что-то шептать про себя.
— Вот так часто, — Сергей вздохнул. — И… слышите? Должно быть, это разведчики приехали.
Я услышал, как снаружи послышался гул двигателей и машина остановилась. Стрельбы нет, ведь если бы это были враги, они вступили бы в бой с моей охраной. Только разговоры стихли. Разведка как раз обещала прибыть сюда со свежими данными.
Кто-то медленно подошёл к двери и открыл её.
— Сегодня много гостей, — старик Мурадов начал с трудом вставать. — Добро пожаловать. Давно вы не были у меня в гостях. Вы просто ко мне заехали или с какой-то целью, лорд Варга?
— Я прибыл разобраться кое с кем.
Ян медленно вошёл в дом и очень внимательно огляделся единственным глазом. Взгляд остановился на мне, а потом на хозяине.
Глава 11
— Присаживайтесь, лорд Варга, — старик Мурадов с трудом стоял, держась за край стола. — Давно вы ко мне не заезжали. Смотрите, это Михаил Варга, Наблюдатель Великого Дома. Внук самого Юрия Климова по прозвищу Варг.
Спутал Яна с его дедом. Мурадов сел и снова замолчал. Было тихо. Ян стоял у порога, сверля хозяина целым глазом.
— Садись, Янек — я показал рядом с собой и посмотрел на сына Мурадова. — А ты проверь, что там, снаружи, и где разведка.
Я даже догадывался, кто притащил Яна сюда. Разберусь с тем человек уже сегодня, раз не понимает по-хорошему.
Рыжая девушка, дочка Мурадова, с опаской подошла к Яну и помогла снять шинель с куском шубы на плечах. Ян остался в своём старом мундире. Одежда расстёгнута, под ней видны бинты, обильно перематывавшие торс.
Повязки старые, Ян похоже, опять закапризничал и не дал их менять. Правый рукав мундира засунут за пояс. Оружия нет, но Яну оно в целом и не нужно.
Он всё-таки сел рядом со мной, задев левой рукой, и шумно выдохнул через нос.
— Поешь, — я придвинул ему тарелку. — Ты и раньше худой был, а сейчас так вообще.
— В доме предателя, который ждёт расплаты, я жрать не буду, — тихо сказал Ян. — Он и вся его семейка…
— Ну потише, Янек. Я тут продумываю план, как нам устроить врагу весёлую жизнь, используя эту местность. Сын Мурадова пришёл к нам на помощь, если ты забыл.
— А какая разница? — он посмотрел на меня мутным взглядом, потом оглядел остальных. — Предательское семя… проклятое. Он, его сын, дочери. Всех их должна коснуться…
— Ты где это нахватался? — спросил я. — Хотя знаю от кого. Давай-ка я расскажу тебе об одном моём друге, отличном парне.
— Я что, пришёл сюда слушать твои истории?
— А я всё равно расскажу.
Я рукой надавил ему на левое плечо, чтобы он не вставал. Ян не стал сопротивляться, хотя, если бы захотел упрямиться, с его силищей с ним справиться было бы сложно.
От него очень сильно било жаром. Ему бы лежать, как тяжелораненому, а не мотаться по заснеженным просторам, выискивая, кому бы отомстить.
— Был один такой парень, — начал я. — Отличный друг, который всегда приходил на помощь окружающим. А ещё у него было обострённое чувство долга и справедливости.
— О чём ты намекаешь? — он с подозрением посмотрел на меня.
— И вот, его старший брат устроил заговор. Погибли люди, совсем молодые. На этом дело не кончилось, он пытался убить ещё кое-кого. Но мой друг грудью встал на защиту того, кого он обещал защищать. Выступил против брата-предателя.
— Он не предавал! — вскричал Ян. — Его обманули!
Кто-то из девушек вздрогнул. Они не уходили, чтобы присматривать за отцом, который совсем перестал реагировать на то, что происходило.
— А это никому не важно, Ян, всем плевать, — сказал я. — Тогда мы отбились, но заговорщик погиб. Но люди на юге этим не удовлетворились. Месть за погибших коснулась не того, кто отдавал приказы, а его родственника. Такие уж здесь обычаи. И пострадали совсем другие, невиновные. Даже одна девушка, которая…
— Замолчи, — он сжал кулак до хруста и уставился перед собой. — С чего это ты вдруг начал читать мне морали о мести? Ты, который отомстил за брата сам. Никогда не думал о том, к чему это привело?
— Каждый день я думаю об этом, — признался я. — Говорю тебе честно. Каждый день, когда я вижу, что происходит, я вспоминаю, что всё это началось в день, когда я отомстил за брата. Когда я повесил старого императора, и после этого империя начала трещать по швам. И все до сих пор разгребают последствия.
Мы говорили тихо, почти шёпотом, нас не слышали. В печке трещали дрова. Старик Мурадов сидел за столом, его дочери у него за спиной.
— Я не читаю тебе морали, Янек. Сделал бы я тогда иначе, если бы знал, что будет дальше? Нет. Мой брат был невиновным, пострадал за то, чего не совершал. Его убили только потому, чтобы отомстить мне. Я бы пошёл туда снова и убил бы Валерия Громова ещё раз. Это достаточно честно для тебя?