Любовь дракона (ЛП) - Мартин Миранда. Страница 26
Тем не менее, я скучаю по дому.
Я скучаю по другим пилотам, по вызову, скучаю по полётам. Чёрт, я жутко скучаю по полетам.
У меня раскалывается голова, во рту пересохло, словно объелась песка, по которому мы идём, и то, что я стою здесь, не поможет для улучшения ситуации. Шидан снова приближается, и снова я отступаю на шаг. Не могу поверить, что он говорит на общем. Как много он услышал? Сколько оскорблений я говорила, что он тогда понял?
«Хуже всего то, что большинство из них я говорила не всерьёз. А я что сделала? Только что?»
Ничего. Нет оправдания тому, что я сделала. Он заслуживает лучшего. Лучше, чем я смогу стать когда-либо.
— Давай, пошли, — рявкаю я, шагая вперед.
Обломки огромные. Чем ближе мы подходим, тем большую часть неба они закрывают. Прикрыв глаза, смотрю на них и улыбаюсь. Мои мысли наполняют воспоминания о полётах вокруг корабля. Тогда я была свободна. Ничто не могло остановить меня.
— Очень впечатляет, — говорит Шидан.
— Ага, согласна.
— Ты скучаешь по этому?
— Да, — отвечаю я, не подумав.
Я вижу, как он кивает краем глаза. Он подходит и кладет руку на холодную сталь корабля поколений. Мой дом. Где я должна была жить своей жизнью, чтобы мои правнуки могли начать свою жизнь в новом доме. В доме, который я бы никогда не увидела. Я не должна быть здесь.
Шидан смотрит, вытаскивая меня из миазмов моих мыслей.
— Что? — спрашиваю.
Он улыбается и качает головой.
— Ничего, — говорит он через плечо.
— Шидан, ты ужасный лжец. — Его плечи опускаются, а крылья издают сухой кожаный звук, когда они двигаются. Его хвост качается из стороны в сторону в напряженном движении вперед и назад.
— Нам следует поторопиться, — говорит он, отворачиваясь.
Я прикусываю язык, прежде чем окликнуть его. Он прав, нам нужно спешить. Нам нужно вернуться. Стук в голове даёт понять это. Эффект эписа быстро исчезает, и мне нужно получить ещё в ближайшее время. У меня нет времени спорить.
— Сюда, — говорю я, проталкиваясь мимо него и идя впереди.
Солнца позади корабля отбрасывают длинную тень. Это дарит облегчение, мы не будем находиться в жаре под лучами. Моя головная боль отступает. Горячий сухой ветер шевелит песок, и звук хлопающего брезента говорит мне, что мы уже близко к открытой стороне затонувшего корабля. Прежде чем Калиста и Лэйдон привели нас в его город, у Розалинды были команды, которые работали над тем, чтобы сделать обломки пригодными для жизни.
Песок скопился перед рваным брезентом. Шидан кладёт руку мне на плечо, затем встает передо мной, выхватывая свой посох и держа его наготове.
— Что…
Он прикладывает палец к моему рту, качая головой. Пожав плечами, я позволяю ему взять на себя инициативу. Что мне было делать, оттолкнуть его? Он прав в любом случае. Кто знает, что могло поселиться внутри.
Кончиком лезвия он отодвигает брезент в сторону и смотрит в тень. Он выжидает несколько ударов сердца, прежде чем проскользнуть внутрь. Я следую за ним, и мы оба останавливаемся внутри, давая глазам привыкнуть к полумраку. Место не сильно отличается от того, когда мы уходили. Шидан толкает меня на корточки, положив руку мне на плечо. Он смотрит на меня, затем исследует окрестности, пока я жду.
— Кажется, всё чисто, — говорит он.
— Хорошо, — говорю я. — Давай найдем то, что нам нужно.
— Как это выглядит?
— Нет подсказок.
— Это мне не помогло.
— Расскажи мне об этом, — говорю я. — Но нам нужно идти туда. Медицинский отсек будет там.
Я указываю на наклонную палубу. Эта часть корабля приземлилась на нос, так что, то, что раньше было полом и потолком, стало стенами. Она лежит под углом, зарытая в песок, поэтому на неё можно взобраться, но это будет непросто. Моей первой заботой является выяснить, есть ли там энергия и не подвергаемся ли мы атаке смертельными дозами радиации, пока мы стоим здесь.
— Как далеко? — он спрашивает.
— Он на палубе над нами.
— Палуба? — он спрашивает.
«Он ничего не знает о кораблях, да и как он мог?»
— Я покажу тебе, — говорю я. — Перво-наперво, нам нужно выяснить, есть ли питание хотя бы на дверях.
Сложенные штабелями ящики с припасами остаются там, где мы их оставили. Взяв немного я создаю лестницу до двери. Шидан какое-то время наблюдает, затем помогает. Пройдет совсем немного времени, прежде чем мы получим исправное приспособление. Это может быть не элегантно, но функционально, и это всё, что меня волнует. Я иду вперед и, стоя на цыпочках, могу дотянуться до клавиатуры на панели двери.
Моё дыхание сбивается, когда я прикасаюсь к блокноту. Что-то настолько простое, что было частью моей повседневной жизни, дверная накладка. Его прохладный твердый пластик кажется знакомым.
«Пожалуйста, пожалуйста, зажгись». — Я провожу пальцами по экрану, и появляется знакомое голубое свечение.
— Да! — восклицаю я.
— Всё хорошо? — спрашивает Шидан прямо подо мной.
— Да, ток есть.
— Отлично.
Я набираю свой код доступа, и дверь вздрагивает, затем приоткрывается, прежде чем заклинить.
— Проклятье, — рычу я. — Она застряла. Подтолкни меня.
— Что?
— Подтолкни меня, я не могу дотянуться до входа.
Сильные руки Шидана хватают меня за бедра и поднимают, как будто я ничего не вешу. Сколько бы раз он ни показывал это, я всегда восхищаюсь его силой.
Я хватаюсь за нижнюю часть двери. Напрягаясь, я подтягиваюсь и перебираюсь на другую сторону, где проваливаюсь в дверь и врезаюсь в стену, которая теперь является полом из-за угла корабля.
— Ох! — восклицаю я, падая вниз.
— Амара, ты в порядке? — зовёт Шидан. Его голова просовывается в дверь и оглядывается, пока не замечает меня.
— Да, я в порядке, — говорю я, поднимаясь на ноги и потирая ушибленный зад.
Шидан протискивается через отверстие, и ему гораздо труднее, чем мне, из-за его гораздо большей массы, а также его крыльев и хвоста, которые свисают, когда он пытается протиснуться сквозь него. Он пробирается в комнату, а затем падает с бо́льшей грацией, чем я, приземляясь на ноги.
— Что это за место?
— Зал ожидания. — Мы находимся в маленькой комнате со стульями, привинченными к полу, потому что это космический корабль, и мои предки проектировали вещи с учетом этого. Хотя, когда мы жили здесь, я никогда не думала об этом. Другие девушки говорили о том, как они могли бы прожить всю свою жизнь, не думая о том, что жили на космическом корабле. Я видела корабль, всё время, со стороны летчика-истребителя, но мне это нравилось.
— Куда нам нужно идти?
— Вот, — говорю я ему, указывая на дверь на противоположной стороне комнаты примерно на полпути вверх по стене напротив той двери, через которую мы провалились.
Шидан кивает, затем оглядывается. В этой комнате нет того мусора, который был на другой стороне, и нечего было складывать в лестницу. Шидан проверяет один стул и обнаруживает, что он прикручен достаточно хорошо, и не потребуется много силы, чтобы поднять её.
— Я подниму тебя, — говорит он.
— Сможешь поднять меня достаточно высоко?
Он пожимает плечами вместо ответа и подходит к дверному проёму. Закрыв глаза, я делаю глубокий вдох, а затем выдыхаю. Я не знаю, надеюсь ли я на блестящую идею или на то, что найду свою решимость. Я не уверена, что найду хоть что-то, но когда я открываю глаза, я иду вперед.
Шидан сгибается в коленях, хватает меня за талию и поднимает над головой. Мне все еще приходится вытягивать руку, чтобы коснуться клавиатуры. Она загорается, и я ввожу код, затаив дыхание. Мой код — военный допуск, но я не уверена, что он позволит мне попасть в этот район корабля. Когда я слышу, как включаются передачи и двери скользят, я вздыхаю с облегчением. Эти двери не заклиняли, открылись полностью. Я хватаюсь за край, и, когда я подтягиваюсь, Шидан смещает свою хватку вниз с моих ног, помогая мне подняться.
Раскачиваясь в проёме, я сажусь и смотрю внутрь, прежде чем упасть. Эта комната была настоящим медицинским помещением. К полу-срезу стены пристроены кровати с тяжелым оборудованием на концах. Вдоль того, что сейчас находится этажом ниже меня, стоят груды тележек, припасов и разной техники. То, что я ищу, должно быть там.