Пророк тёмной жрицы (СИ) - Кениг Алексей Л.. Страница 6

— Назад! Не вдыхайте яд! — Закричал один из воинов.

Все люди бросились прочь от зелёного дыма. Отойдя на безопасное расстояние, они поравнялись с повозками и теми ребятами. Удивление от того, что они выжили, сменилось ужасом от представшего зрелища. Один из детей превратился в нечто. Всё его тело было объято огнём. От одежды даже пепла не осталось, кожа обуглилась дочерна и покрылась трещинами, из которых сочилась кровь, мгновенно запекаясь. Волосы, уши, губы и нос сгорели, а в пустых глазницах пылал огонь. Мальчик больше не кричал и не корчился от боли, он лишь издавал протяжный хрип при каждом вздохе, напоминавший по звуку храп спящего чудовища. Девочка с посохом вскрикнула от испуга и прикрыла рот рукой. Один из воинов спросил двух парнишек, что были рядом:

— Что тут происходит? Что с Брином? Почему он горит?

— Мы не знаем. — Ответил один из ребят. — Он ни с того, ни с сего тяжело задышал, а потом закричал и загорелся.

— Как он может стоять? Он в сознании? — Пронёсся ропот собравшихся людей.

Но тут перед ними возник змей. Ещё один удар хвостом, и снова все полетели назад. В этот раз и двое парнишек вместе с девочкой попали под раздачу. Чешуйчатый монстр перевёл свой взгляд на горящего мальчика, а затем выпустил в его сторону облако зелёного дыма, который сразу окутал ребёнка. Но в тот же миг пламя вспыхнуло ещё сильнее, сжигая каждую частичку яда, пока он полностью не развеялся. Мальчик посмотрел на собравшихся вместе людей. Все они были израненные, уставшие, напуганные и доведённые до отчаяния.

«Мой народ, — зазвучал голос в голове. — Кто же сотворил с тобой такое? Я разорву цепи, что держат вас».

Мальчик вновь захрипел, а затем перевёл взгляд на змея и пронзительно закричал. Его голос звучал жутко, словно нечеловеческий. Даже у бывалых бойцов по спине пробежала дрожь. Как будто в этот самый миг выходил демон из преисподней.

«Я микириец, рождённый в огне, видевший гибель народа во сне. — Снова раздался голос в голове. — Но вот я вернулся, сгори же дотла. Пылает яростно моя душа!»

Набрав воздух полной грудью, мальчишка с криком выдохнул изо рта огромное пламя, которое устремилось в монстра и тут же полностью поглотило его. Змей извивался в агонии, громко шипя, и бился всем телом о землю, пока не упал замертво, а следом за ним рухнул сам заклинатель, и его огонь погас.

Воцарилась полная тишина, которую никто не смел нарушать. Люди были настолько поражены произошедшим, что не могли даже слова сказать. Одиннадцатилетний мальчик одной своей атакой убил огромного змея, которого они не могли одолеть всем скопом. А теперь этот ребёнок лежит на земле, не подавая признаков жизни. Анна подошла к обугленному телу мальчика. Он не дышал. Книга в его руке была невредима. Тот самый гримуар в сером переплёте, на обложке которого были тёмно-синие линии и и такого же цвета восьмёрка.

— Эдвард… — Прошептала она.

Остальные тоже подошли к телу мальчика, чтобы проверить, как он. Но видя его состояние, сомнений не было, он мёртв. После осознания этого все стали с интересом рассматривать книгу, которая почему-то не сгорела. Один человек попытался взять её, но обугленная рука настолько крепко вцепилась в этот гримуар, что казалось, будто приросла. Попытки разжать пальцы ни к чему не привели. Кто-то предложил отрезать руку, чтобы узнать, что же это за книга такая. Но девочка возмутилась:

— Отрезать руку? Вы с ума сошли! Он спас всех нас ценой своей жизни, и это ваша благодарность?

— Послушай, Лими, этому мальчику она всё равно больше ни к чему, ведь он мёртв. Эта книга может хранить в себе мощную магию. Её нельзя вот так просто оставить с трупом.

Начались споры о том, что делать с книгой. Мнение разделилось. Одни считали, что книга представляет большой интерес, поэтому её надо сохранить любой ценой. Другие говорили, что она уже забрала одну жизнь, поэтому не стоит подвергать других лишней опасности. Третьи утверждали, что мальчика непременно нужно похоронить вместе с книгой в знак благодарности за спасённые жизни. Неважно, насколько ценна эта книга, забирать её с тела мертвеца — просто кощунство. Большинством голосов было решено похоронить мальчика вместе с книгой. Один мужчина сказал:

— Скоро мы дойдём до леса, там почва мягче, да и место достаточно красивое, чтобы стать последним пристанищем для Брина.

Тело мальчика вместе с книгой завернули в белую ткань и погрузили в повозку. Экипаж тронулся с места. Все по дороге хранили молчание. Возникло множество вопросов: как дети выжили, откуда у Лими посох, что за книга у Брина, и почему он загорелся. Но было решено отложить разговор до вечера, когда они разобьют лагерь.

Сейчас все они направлялись в Хальту, небольшой город на острове, но он связан торговыми путями с большой землёй. Проще было бы добраться туда по морю, но в здешних водах завелось очень опасное чудовище. Оно уже потопило несколько лодок и унесло девять жизней, поэтому был отправлен запрос в гильдию охотников. Остаётся ждать, когда они пришлют тех, кто разберётся с монстром. Поскольку в Хальте нет охотников, вся надежда на Голову Дьявола.

Через час экипаж достиг леса. У дороги под большим деревом с ветвистой кроной выкопали яму, положили туда тело и засыпали землёй. Девочка встала у свежей могилы и сложила ладони, молясь о том, чтобы Эдвард смог переродиться в более спокойном мире, чтобы ему больше не приходилось так страдать. Он хотел обрести знания, но, кажется, что иногда лучше жить в неведении.

Когда Анна закончила молитву, она взяла плоский камень и положила на могильный холм. А затем все снова отправились в путь, оставив мальчика, что пожертвовал собой ради их спасения. Человек, погибший при аварии последнего рейса и возрождённый в огне нового мира, нашёл свой последний приют в лесу у дороги под кроной большого дерева.

***

Ещё час пути. Солнце начинало клониться к горизонту. Хоть и можно было пройти ещё немного, но все единогласно решили разбить лагерь, всё же они были вымотаны сражением с серым змеем. По обеим сторонам от дороги простирался густой лес, но рядом нашлась небольшая поляна. Здесь и будет лагерь.

Всех поделили на группы. Одни занялись установкой палаток, другие — уходом за лошадьми, а те, кто был ранен серьёзней остальных, первыми отправились к роднику, чтобы очистить своё тело во избежание попадания заразы. Выжившим троим ребятам поручили собрать хворост в лесу. Отойдя подальше от остальных, перерождённые решили, что сейчас самое подходящее время, чтобы обсудить тему, которая касалась только их. Анна начала разговор:

— Итак, я обладаю воспоминаниями этой девочки. Её зовут Лими Анг, четырнадцать лет. Я понимаю местный язык, даже могу говорить на нём, но при этом помню и свой родной. Я Анна, хотя, вы, наверное, итак уже догадались. Когда мы наедине, можете называть меня так. Но при других прошу использовать имя Лими. А что с вашими воспоминаниями?

Лими невысокая девочка хрупкого телосложения с зелёными глазами и веснушками на лице. Её каштановые волосы были заплетены в косу, доходившую до лопаток.

— Ух, с моими воспоминаниями не всё так хорошо. — Отозвался один из парней. — Я помню крушение поезда и Бога в той библиотеке. Но вот воспоминания этого мира довольно расплывчаты. Хотя, с языком проблем никаких нет. Кстати, я Стэн. Насколько я знаю, здесь меня зовут Шин Линг, мне тоже четырнадцать лет. Кажется, я сын старосты какой-то деревни. Вот только не могу вспомнить ни название, ни местоположение. О, точно! У меня есть друг Лиден. Но я забыл, как он выглядит.

Шин в этой троице был самым высоким, обладал довольно крепким телом для своего возраста. Чёрные густые волосы были очень непослушными, из-за чего парнишка выглядел взъерошенным. Глаза настолько тёмные, что не понять, где радужка, а где зрачок.

— Лиден Анг. Это я, балбес. — Ответил другой парнишка.

Лиден ростом был немного ниже Шина, но чуть шире в плечах. Внешне похож на Лими. Каштановые волосы, только коротко постриженные, зелёные глаза, даже черты лица имели сходство. Только веснушек не было.