Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Быкова Дарья. Страница 46

— Идёмте, леди Сайко. Тут недалеко, — говорит некромант, которому вся вот эта вот обстановка — тени, шорохи, порывы прохладного ветра — очень даже идёт.

И я иду. Туда, откуда начинают слышаться стоны и всхлипы.

На небольшой полянке повозка, на повозке двое — мужчина и женщина. Они связаны, а вокруг зомби. Отчего-то я отмечаю почти отстранённо, что нет лошадей. И понимаю, что Тайр не будет помогать этим людям. Наоборот. Это он их и поймал.

Мы подошли ближе. Пленники — оба южане, вокруг витает еле-заметный аромат из разных трав — я замечаю осколки под ногами. Видимо, у них были какие-то отвары. Неужели они надеялись остановить ими зомби? Или это просто случайно разбилось в ходе сопротивления?..

Я встречаюсь глазами с женщиной, и как удар приходит понимание: вселяющаяся. Та самая ведьма, которая чуть не убила Анри. А мужчина обычный. Просто любит её. Просто с ней, и сейчас он изводится от бессилия — не смог защитить. Подвёл! Хороший мужчина. Наверное.

— Имя! — требует Тайр, и один из зомби услужливо вытаскивает изо рта ведьмы кляп. Её передёргивает от подобной близости, и я тоже вздрагиваю от отвращения вместе с ней.

— Лана Чёрная, — отзывается женщина, впиваясь в некроманта глазами. Ей, наверное, ещё нет тридцати, она красива, и держится достаточно уверенно. Ну, учитывая обстоятельства.

— Лана Чёрная, я собираюсь тебя казнить за покушение на убийство лорда Анри, — говорит некромант. И хотя я всем сердцем желаю Анри добра, и даже не могу оспорить справедливость приговора — у Плащей ведьму ждёт та же смерть, только, может, более мучительная, тем не менее слова некроманта ударяют и по мне. А уж дальше… — Но у тебя есть шанс спасти себя и своего спутника.

— Я всё сделаю, — быстро говорит женщина, нервно облизывая губы. Она красивая. И умная, наверное. Не окажись у Тайра здесь интереса, никто бы и не подумал, что гибель юного лорда во время испытаний — не случайность…

— Вселись в него, — кивает Тайр на мужчину. — Или в него, — откуда-то двое зомби тащат одуревшего от страха, отчаянно вырывающегося и скулящего волка.

Ну, Тайр! Ну, ннннекромант, чтоб тебя!

На месте Ланы Чёрной я бы выбрала волка. Он настолько напуган, что, кажется, даже рад будет отдать контроль… Да и вселяться в близкого человека — последнее дело… Но она не сможет. Даже не попытается, почему-то я понимаю это очень отчётливо.

И действительно — она непонимающе смотрит несколько мгновений, переводит взгляд с одного предложенного кандидата на другого, а затем начинает смеяться. Нервно, остро, с отчаянием.

— Ты знаешь же, что это невозможно. Ты же не требуешь от мужчины родить? От волка полететь? От рыбы дышать воздухом! Скажи реальное условие, и я всё сделаю.

И поверь, я куда лучше твоей неопытной перепуганной ведьмы, некромант. Для меня нет запретного, а невозможно лишь то, что ограничено самими богами. Я сильная, я опытная, я…

— Вселяйся, — равнодушно цедит Тайр и приставляет нож к горлу отчаянно сверкающего глазами и что-то мычащего сквозь кляп мужчины. — Мне говорили, что под угрозой смерти у вселяющихся открываются невиданные до того способности.

Нож скользит, оставляя тонкий, тут же темнеющий и расплывающийся разрез на коже. Кровь кажется чёрной в потустороннем свете магии Тайра. Лезвие останавливается около глаза.

— Он будет умирать очень мучительно, Лана Чёрная. И ты тоже.

Она прерывисто дышит и молчит. Я знаю, что пытается. Но не верит. И ничего у неё не выйдет.

— Жаль, — говорит Тайр, и мне на мгновение кажется, что жаль ему не этих людей, которых он приговорил, а того, что моя история не нашла подтверждения.

— Нет! — хватаю я его за руку, которая держит нож. — Нет!!

— Вы хотите что-то рассказать, леди? — вкрадчиво интересуется некромант. Он зол. — В чём-то признаться?

— Это возможно! — говорю я уже не ему, а ей, ведьме. — Лана, это возможно! Я делала! — в отчаянии поворачиваюсь снова к некроманту. — Она ослаблена неудачным вселением, и не верит, она…

Осекаюсь. Потому что глаза некроманта очень ясно говорят — он теперь тоже не верит. Кажется, уже совсем.

— Значит, — с кошмарным спокойствием отзывается Тайр, — мы попробуем на другой ведьме, которая будет больше хотеть жить, и не будет ослаблена.

И выразительно смотрит на мою ладонь, вцепившуюся в его руку с ножом. Я понимаю, что свою руку надо убрать. И вообще отступить. И благодарить всех семерых богов и самого некроманта, что не моя жизнь сейчас на кончике его ножа… И я вроде бы помню, что эта ведьма чуть не убила Анри, которому я отчаянно симпатизирую, и она наверняка убивала раньше, и не раскаивается в этом, но почему-то я всё равно не могу не попытаться. Тянусь изо всех сил к волку. В какой-то момент мне даже кажется, что сейчас получится, и я уже начинаю думать, что бы такого сделать быстро, чтобы упрямый некромант удовлетворился, но… сил всё-таки не хватает.

На мгновение я словно зависаю над бездной. Как будто бы мостик между мной и волком рассыпался, и я, уже сделав шаг из себя, не могу, не успеваю уцепиться за что бы то ни было, и падаю, падаю…

И всё же я возвращаюсь в себя. Испуганно моргаю, и слабый свет луны кажется ослепительно ярким, а воздух режет лёгкие, как будто бы я делаю свой самый первый вдох. И вообще, я чувствую себя как только что помилованный преступник, которому уже палач успел и петлю на шею надеть…

— Я вот удивляюсь, леди, — говорит Тайр почти нежно, — как вы до двадцати лет дожили с такой тягой к неприятностям!

— Понимаете, лорд… просто настоящие неприятности пришли в мою жизнь только с вами! — в тон ему, также нежно отзываюсь я. — Не надо, Тайр. Пожалуйста. Я сама вам всё покажу. Дайте мне немного времени. Прошу.

Некромант молчит, а вот Лана Чёрная отчаянно хочет жить. Насколько, что всё-таки решилась вселиться. В меня! И пока я пыталась завладеть волком, она прицепилась ко мне. Я ощущаю это как лёгкую раздражающую щекотку, и совершенно не представляя, что делать и как защищаться, в панике, и даже с каким-то омерзением — до чего, оказывается, это неприятно! — стряхиваю гостью. Она не хочет уходить, цепляется, и я с силой вышвыриваю её прочь, выжигая маячок, который она попыталась поставить. Я зла на неё за подобное вероломство. Конечно, сложно осуждать человека за попытку спасти свою собственную жизнь, но я же хотела ей помочь!

— Твоя ведьма предательница, некромант, — хрипло говорит только что вернувшаяся в своё тело Лана Чёрная. И я знаю, что она просто выдумывает — даже завладей она моим телом, получить доступ к воспоминаниям у неё не получилось бы, они слишком связаны с личностью, это совсем другая магия и другой дар, разве что она могла бы подслушать мои эмоции и чувства в настоящий момент, но сделать из них такой вывод вряд ли возможно… Так что она просто блефует, выторговывая себе жизнь любой ценой. Вот только… Понимает ли это Тайр? Или слова упали в подготовленную почву?..

— Она врёт тебе. Врёт о возможности вселения, врёт о себе, врёт о чувствах, — нагнетает ведьма. — Всё врёт. И она слабая. Я буду хорошо тебе служить, некромант. Я буду полезной. Я…

Тайр вдруг берёт меня за плечи и заставляет отвернуться, а голос ведьмы прерывается. И я позволяю себя увести, и не оборачиваюсь.

Наверное, не всех стоит пытаться спасать. И всё же как-то тошно и муторно.

А ещё я поняла, что уязвима перед другими вселяющимися. Мне дважды повезло, но в дальнейшем рассчитывать на такое везение не стоит, надо что-то придумать, какую-то защиту. Или хотя бы стать аккуратнее…

— Вы обратили внимание на браслет леди Генриетты? — спросила я у Тайра, вытягиваясь на сеновале.

Мы ехали всю ночь верхом, и лишь когда рассвело, остановились на отдых в какой-то небольшой деревне. Где-то неподалёку орали петухи, пахло сушёными травами, и отчего-то снова — вопреки всему — казалось, что всё будет хорошо.

Тайр устроился рядом, протянул мне флягу с водой.

— А кстати, ваше болтливое зелье на меня вообще не действовало, — зачем-то сказала я ему. И отпила воды. Прохладной, вкусной, без всяких примесей и добавок.