Калия: Дева Черного Солнца (СИ) - "MilSher". Страница 39
— Благодарю. Леди Джованн, позвольте представить, Калия Арон Кинкейд. Калия, это леди Джованн Стонг Тэронс, хозяйка этого чудного бала.
Но неловкость усугубилась в значительной степени, когда Калия улыбнулась произнеся:
— Счастлива познакомиться с вами, маркиза Джованн.
Видимо окружающие думали, что стоит ей произнести хоть слово, все присутствующие в тот же миг замертво упадут наземь. Но этого, к счастью не произошло, поэтому напряжение на лицах аристократов немного ослабло.
Постаравшись по быстрее покончить со всем этим, Патриция отошла в сторону от танцующих вместе с Калией и взяв бокал шампанского начала наблюдать за присутствующими.
— Это было ужасно. Здесь еще хуже, чем было у нас дома, когда приезжали гости. Там хотя бы некоторые были готовы ко встрече со мной. Здесь же все смотрят только на нас, и будьте любезны, — взмолилась девушка, сменив тему, — перестаньте так смотреть на окружающих, ведь они все видят!
— А как я на них смотрю? — абсолютно спокойно произнесла Патриция отпив немного игристой жидкости из бокала и скользнув быстрым взглядом по лицам присутствующих.
— Словно это вы хозяйка сегодняшнего вечера. — протянула девушка, чувствуя, что готова провалиться сквозь землю.
— Хм… полагаю что именно так и должна выглядеть женщина, которая по статусу выше практически всех присутствующих тут.
— Практически?
— Да, леди Калия. Практически. Потому что единственный, кто тут может сейчас считаться выше меня по статусу, это ВЫ. Та которая трясется, как осиновый лист, боясь мнения окружающих.
Калия в отчаянии чуть не топнула ногой.
— Вы прекрасно понимаете, что это не так.
— Почему же? — повела женщина бровью, а в белоснежных, густых волосах сверкнули отблески множества свеч.
— Потому что я герцогиня только на словах.
— И по закону. — поправила Патриция.
— Абсолютно никто не верит, что мы с вашим сыном всерьез питаем интерес друг к другу. Болтают, что мы поддерживаем легенду о помолвке лишь из-за приказа короля Мориса.
— О? Вот как. А мне думалось, что Кайзер проявляет к вам самый очевидный интерес, который только способен проявить, моя дорогая.
Калия вспомнила ужасную сцену между ней и Кайзером, когда они заключали тот контракт. Лицо мужчины и его жестокие слова. Нет, было совершенно невозможно поверить в то, что герцог испытывал к ней малейшие чувства, а так хотелось в это верить.
— Наше супружество не имело ничего общего с чувствами. Это был очередной из союзов, заключаемых в вашем высшем обществе.
Она упомянула об лицо Патриции сделалось насмешливым, однако она быстро вернуло обычное высокомерное выражение:
— Могу сказать, что ваши отношения и брак это непроходимый дремучий лес, но не болото, как было у на с Дереком. Поэтому, думаю, что у вас еще есть возможность что-то изменить.
— Таковы большинство браков в нашем обществе. Замужество, женитьба, затем супруги ведут себя по отношению друг к другу как вежливые, хорошо воспитанные незнакомцы. Уверена, даже прибудь мы сюда сегодня вместе с вашим сыном, вели бы себя точно так же.
— Хах, кажется вы мечтали о сказочном замужестве.
— Боюсь, что Кайзера такой брак не устроит, да и меня тоже. В Кинкейде я абсолютно чужая. И тем более есть Бешфорд, где остались все верные моей семье люди.
Калия просто не могла рассказать этой хладнокровной женщине, то, что им с Кайзером хотелось быстрее разойтись, как в море корабли. Девушка надеялась, что, хотя он и сделал такое предложение, для него все-таки будет предпочтительнее, если они сохранят хоть какую-то связь. По крайней мере, если все так и сложиться.
— Я сильно сомневаюсь, знает ли Кайзер, чего он сейчас добивается, — цокнула Вдовствующая герцогиня. — Он пока не признается в том, что вы ему нужны, а когда признается, ему это совсем не понравится, уж поверьте мне. Он будет воевать с вами. Вы можете сколько угодно считать меня бездушной матерью, но я знаю сына лучше, чем он думает. Имейте терпение, Калия. Наши отношения с его отцом оставили на его душе глубокие, незаживающие раны.
На этом приеме Вдовствующая герцогиня представила Калию ещё нескольким благородным дамам, после чего вечер благополучно завершился и они вернулись обратно в Кинкейд.
В следующие дни у Калии почти не оставалось времени ни на что, кроме дел. Портниха шила платья, прибыл граф, о котором упоминал Кайзер, но без жены. Поэтому на одно обременительное дело стало меньше.
— Вдовствующая герцогиня поручила мне сшить для вас зимний гардероб, миледи. — проговорила мадам Римли, уже обходя молодую герцогиню со всех сторон и не испытывая никакого страха. — Её Светлость сказала, чтобы все платья были светлых тонов. И знаете, я с ней полностью согласна.
Калия мягко улыбнулась посмотрев на мадам Римпли:
— А можно добавить несколько простых, теплых платьев с высоким воротом темно-бардового и аметистового цвета?
— Конечно. Что-то ещё?
— Я не люблю слишком сильно обогащенные одежды. Всех украшений по минимуму, если можно. Исключением могут стать платья, предназначенные для приемов.
Портниха кивнула.
— У вас превосходный вкус, миледи. — продолжала мадам Римпли. — Мне так и не удалось объяснить благородным дамам, что множество украшений не залог красивой одежды?
— Полностью согласна, — смеясь, ответила девушка и сдалась на милость мастерицы.
Когда портниха отбыла, Калии доложили, что в поместье вернулся и сам герцог. После некоторых размышлений, стоит ли выйти и встретить его, девушка посчитала, что такой жест будет излишним и неуместным. Тем более, она до сих пор испытывала горечь, из-за того, что он не умудрился отложить дела, чтобы сопроводить хотя бы на первый официальный дебют.
Калия была более чем уверена в том, что после приема у маркизы Тэронс, результат сплетен, раздуваемых некоторыми зловредными, противными женщинами станет слишком большим. И снова этот позор, упавший ей на голову из-за того что по слухам, собственный муж не захотел сопровождать её из-за страха погибнуть от прикосновения к ней.
Протяжно вдохнув, Калия направилась в малую гостиную, попросив Лору принести чашку мятного чая. Через несколько минут, к ней присоединился и Фэлон, который сел напротив, и покачивая ножками весело рассказывал, об очень интересной истории, которую он вычитал из книжки. Он рассказывал с такой страстью и рвением что Калия невольно засмеялась, громко и от чистого сердца. Однако скоро, смех перешел в нервное невнятное бормотание, стоило лишь узреть перед собой впечатляющую фигуру герцога Арона, облаченного в костюм для верховой езды, придававший ему потрясающе мужественный вид.
— Добрый день, Калия. Здравствуй, Фэлон. — поздоровался он с мимолетной улыбкой. — Не могли бы вы уделить мне минутку?
Девушка немного удивилась, после чего встала с места и попросив Фэлона подождать, последовала за Кайзером в его кабинет. Однако не успела она ступить за порог, как девушка увидела сидящего на кресле мужчину лет сорока, в старом одеянии мага.
Поднявшись с места, маг слегка поклонился, вежливо представившись:
— Здравствуйте, Ваше Светлость. Меня зовут Урман Чейнт, я странствующий маг.
Калия непонимающе посмотрела сначала на мужчину, затем обернулась к Кайзеру, который был абсолютно спокоен.
— Я не задержу тебя надолго, Калия, — пообещал он, проводив девушку до кресла и помогая ей усесться по удобней.
Калия воззрилась на мужчин, не зная какую цель они преследовали.
Когда странный маг подошел к ней и наклонившись, вытянул руку, Калия вздрогнула, схватившись за руку стоявшего рядом Кайзера.
Почувствовав ее теплую ладонь, Кайзер посмотрел на девушку, затем переплел свои пальцы с её пальцами, сжав хрупкую ручку по крепче.
— Спасибо. — тихонько выдохнула она, ощущая некоторое спокойствие.
Несколько минут маг что-то читал, что-то смотрел, сравнивал, прикидывал и наконец посмотрел на герцога готовый дать ответ.
— Все. Теперь ты можешь идти, Калия.