Пятый мир (СИ) - Конев Данила. Страница 39
– Ого, и дядя сказал, что я отвечу вам на этот вопрос? – присвистнул парень.
– Ну, да, а что такого? – небрежно спросила Анна.
Тод набрал в рот воздуха и шумно выдул его обратно.
– Ладно, если дядя вас послал, я расскажу, что знаю. Но знаю я, на самом деле, не так много. Эти в масках приплыли в столицу в начале лета на боевом корабле. Позже еще один отряд прискакал по суше на лошадях. Говорят на едином языке просто ужасно, так что я особо с ними не контактировал. Но уже через несколько дней после их прибытия в порт потянулись клетки с различными животными, были среди них и безликие… – тут парень замолчал и продолжил на полтона тише: – Но вы знаете, при проверке этих животных мне показалось, что это все безликие. Слишком уж много странностей у них я находил.
– А вы кому-нибудь об этом рассказывали, кроме дяди? – задала вопрос Анна.
– Конечно, – кивнул Тод. – Я написал рапорт начальству, но ответа не последовало. Тогда я дошел до советника короля Деррика Остина, и в этот раз ответ пришел. Мой начальник, очень злой, что его вызывали и отчитывали на самом верху, запретил мне контактировать с людьми в белых масках, сказав, что это гости какого-то высокопоставленного чиновника, и нечего к ним лезть.
– Значит, Деррик Остин как-то замешан во всем этом, – удивилась Анна.
– Собственно говоря, не совсем понятно, в чем он замешан, – пожал плечами Тод. – Однако все это показалось очень странным.
Девушки поблагодарили Тода за информацию и решили все же немного еще последить за постоялым двором Куриное Крылышко. Расположившись за телегой, стоявшей напротив входа, они дождались вечера.
– Как ты думаешь, для чего им столько безликих? – спросила Анна.
– Я не знаю, – пожала плечами Хель. – Может, они хотят оставить волкодлаков без будущего потомства? Они напали на отряд охотников явно с целью отобрать тело безликого, теперь я в этом уверена.
В этот момент большой отряд воинов в белых масках вернулся в Куриное Крылышко вместе с быком, тащившим телегу с большим сундуком.
– Может, что-то случилось с клеткой, и теперь они возят безликих в сундуке? – предположила Анна.
– Не говори глупости! Смотри, какой он тяжелый, там явно что-то иное.
Тем временем люди в масках занесли сундук на постоялый двор и принялись распрягать быка. Подождав еще немного и поняв, что больше ничего интересного сегодня не произойдет, Хель и Анна решили вернуться в королевский дворец, пока их не хватились. Идя по Речной улице, они услышали крики в Темном переулке и поспешили свернуть туда.
Узкий переулок был практически заблокирован людьми. Они что-то громко обсуждали между собой. Дальше путь преграждала городская стража. Анна услышала знакомый голос Андуза Фейна и окликнула его.
– Вечно ты там, где появляются неприятности, – вздохнул Андуз. – Сегодня в городе было совершено убийство. Пока разбираемся, кто этот бедняга. Ему перерезали горло ножом.
Хель дернула Анну за рукав платья.
– Это же тот парень из таможни в порту.
Анна посмотрела повнимательней. И правда, на мостовой в луже крови с бледным лицом лежал племянник торговца редкими животными Тод.
Глава 8
К закату солнца Макс и старейшина Торбун добрались до поселения Железных Клыков. Стража как раз готовилась закрыть ворота на ночь, когда из леса вышли две фигуры, в одной из которых командир охотников Рюрик узнал старейшину. Несмотря на позднее время, новость о том, что Торбун и Макс прибыли в поселок, разлетелась почти мгновенно. Торбун велел Максу идти с ним напрямик к главе Совета старейшин и рассказать о случившемся. Однако этого сделать им было не суждено. Волкодлаки с факелами и без окружили их, засыпая вопросами о том, что стряслось. Рюрик, который с двумя охотниками взялся сопроводить их к Азру, активно ругался, требуя убраться с дороги. Макс застыл, не зная, что делать дальше. Он ждал, что старейшина сам начнет рассказ об их чудесном спасении, но тот предательски молчал. Через несколько минут бесконечных пререканий на помощь подоспел отряд охотников, который возглавлял Азр. Макс очень удивился, увидев его здесь.
– Кто первым откликнулся, – пожал плечами Рюрик.
Охотники грубо растолкали толпу и наконец пробрались к ним.
– Торбун, почему все эти волкодлаки так возбуждены? – удивился Азр.
– Не твоего ума дело, – буркнул старик. – Раз взялся помогать, чего стоишь? Нам нужно пройти к дому Рохта.
Но Азр и не думал исполнять команду старейшины. Вместо этого он внимательно посмотрел на него и на Макса.
– Как переговоры с королем Гарри? Дай угадаю, он прошли более чем скверно.
– Да, так себе переговоры, – кивнул Торбун. – А теперь мне срочно надо обсудить этот вопрос с Советом и вождем, так что давай, расчищай путь. Это приказ! – старейшина начинал терять терпение, но Азр пропустил сказанное мимо ушей.
– Вы пришли слишком рано, а значит, скорей всего, вообще не дошли до столицы этих ублюдков. На вас напали по дороге. Засада!
– Это правда? – положив руку на плечо Макса, задал вопрос Рюрик. И ему пришлось ответить.
– Да, на нас напали в Заброшенном Городе, на пустыре.
– А где мой кузен Змееголовый?
– Сожалею, но командир Эдур и все его охотники, кроме этого юноши, пали в бою, – вздохнул Торбун. – Я знаю, Рюрик, что вы были близки, но Змееголовый храбро сражался, если это тебя немного успокоит.
Рюрик нахмурился и отпустил плечо Макса. Услышав о нападении, волкодлаки не на шутку распалились, начав шуметь еще громче.
– Тут небезопасно, – оглядевшись по сторонам, сказал Азр. – Парни, а ну дайте нам проход, мы направляемся к дому Рохта.
Охотники накинули шкуры и, обернувшись в волков, начали теснить толпу к обочинам. Краем глаза Макс заметил, что командир что-то сказал одному из своих людей, оставшемуся в людском обличии, но слов он так и не смог разобрать. Толпа, шарахаясь от волков, все же продолжила идти за Торбуном и остальными. Волкодлаки требовали правду и открыто обсуждали новую войну между кланом Железных Клыков и людьми. Они все двигались по узким улочкам южной части поселка между ровными рядами деревянных заборчиков. Наконец толпа вышла на главную улицу. Она вела на площадь, к дому, где заседал Совет старейшин.
– Все пошло наперекосяк, – убивался Торбун. – Мы не должны были привлечь столько внимания. Как вообще все эти волкодлаки оказались здесь?
– По правде говоря, сам не понимаю, как так произошло и какая сила подняла их с постелей, – пробурчал Рюрик.
– Тут явно что-то не то. Азр, не мог бы ты подойти?
Однако командир охотников, идущий впереди старейшины, сделал вид, что не слышит Торбуна. Неожиданно тучный старик ускорился и в несколько прыжков догнал командира.
– Азр, – задыхаясь, начал Торбун. – Нам тут вся эта толпа не нужна. Надо, чтобы твои парни остановили их здесь немедленно. Да какого рожна ты так быстро идешь?!
– Уже почти пришли, – бросил Азр, не сбавляя скорости.
Длинный двухэтажный дом, построенный из закаленной лиственницы, стоял перед ними. Здесь жил глава Совета старейшин Рохт. Была уже полночь, когда процессия оказалась у него на пороге. Он проснулся от криков и шума за окном. Встав с кровати и подозвав слугу, который принес ему халат, старейшина вышел на небольшой балкон. Внизу бушевали волкодлаки с факелами, несколько охотников в обличии волков и старейшина Торбун. Увидев главу Совета, толпа начала наперебой что-то кричать, но то ли Рохт еще толком не проснулся, то ли крики были столь неразборчивы, но понять, о чем речь, он не мог. Рядом находились дома других старейшин, которые так же повылазили кто на балкон, а кто на улицу, чтобы понять, в чем дело. Рохт оделся подобающе и спустился к толпе. То же самое сделали старейшины Ратибор, Вилар и Боровик. Не хватало только Ааза и Блуда.
– Почему вы не спите в своих постелях? – задал вопрос глава Совета.