Пятый мир (СИ) - Конев Данила. Страница 55
Макс слушал, затаив дыхание. Чувствовалось, что происходит что-то очень серьезное. Кто это мог быть, почему голос Граки так дрожит, и как случилось, что тот готов ответить своей жизнью перед незнакомцем?
– Слушаюсь, – ответил Грака. – Но как мне выбраться отсюда?
– Замок уже открыт, до рассвета еще два часа, время пошло, – проговорил человек в черном и испарился на глазах у Макса.
– Кто это был? – подал голос Эльф. – Мне словно рот зашили, не мог разжать губы.
– Не твоего ума дело, – огрызнулся сокамерник.
Грака быстро открыл решетку и убежал в темноту. Следом Макс увидел Эльфа, который быстрыми шагами направлялся к выходу.
– Постой, – прошептал Макс, стараясь не разбудить остальных.
Бывший друг обернулся и подошел ближе к решетке.
– Хочешь, чтобы я тебя выпустил?
– Я пришел за тобой, твой дядя выкопал тоннель под тюрьмой и послал меня показать, где вход.
– Врешь, тебя схватили, потому что ты стал командиром при Граке, а значит, потенциально мог быть причастен к заговору.
– Нет, – замотал головой Макс. – Я сдался сам, чтобы вытащить тебя.
– Ну, теперь я свободен, – усмехнулся Эльф. – Пока!
И с этими словами он развернулся и ушел в темноту, а Макс остался в тюрьме в ожидании казни.
«Вот влип».
Может, стоило попробовать бежать через лаз, но как только об исчезновении Граки узнают, точно введут повышенные меры охраны. Сокамерник Макса спал как убитый. Оставалось только поудобней устроиться на своей лежанке и попытаться немного вздремнуть перед очень трудным днем.
– Масленая бумажка, если ее нагреть, появится текст, – внезапно раздался голос старого друга.
Макс встал с нар, перед ним стоял Эльф, державший в руках две волчьих шкуры.
– Мы с дядей Эльдором так шифровали послания. Все охранники спят мертвецким сном. Похоже, этот странный приятель Граки их всех околдовал, – с этими словами он вытащил увесистую связку ключей, вскоре подобрал нужный и открыл замок.
– Остальные тоже спят очень крепко. Видимо, бодрствовали только мы. Ладно, показывай, где твой тоннель, но даже не думай, что я тебя простил, – предупредил Эльф и отдал шкуру Черныша Максу.
Глава 22
Судно причалило к песчаному берегу. Обмотав веревку вокруг ближайшего дерева, команда сошла на сушу. Макс и Эльф уже были здесь летом, когда праздновали семнадцатый день рождения Хель. Прошло всего три месяца, но казалось, пронеслась целая жизнь. Весь путь от поселка до острова Макс рассказывал Эльфу о том, что произошло за то время, пока тот сидел в камере, и к финалу друг как будто уже не так злился на него. Во всяком случае, Максу этого хотелось.
– Куда теперь? – задал вопрос Андуз Фейн.
– Туда, – уверенно показал Глэг направление в глубь острова.
Они шли довольно долго, ориентируясь по каким-то невидимым ни для кого, кроме Глэга, меткам. В какой-то момент Максу казалось, что он узнает эти места, в какой-то момент он совершенно терялся в пространстве и даже немного во времени.
– Мы уже идем очень давно, – отметил Андуз Фейн. – Глэг, ты точно уверен, что не заблудился?
Тот уверено кивнул головой.
– На самом деле, прошло минут тридцать, – прокомментировал торговец. – Тут время идет медленней, колдовство. Приходится петлять, но не беспокойся, мы уже на месте.
И с этими словами Глэг раздвинул очередные кусты и вышел из леса на поляну, посреди которой стоял каменный дом.
– Выжженная поляна, – произнес Макс. – Я помню ее и этот дом. Однако после того, как я в прошлый раз пытался найти выход, то вновь вышел сюда, но тут уже росли деревья.
– Ландшафт меняется, – согласился Глэг. – Потому тут так легко заблудиться.
– Ведьмы не слишком-то любят непрошеных гостей, – мрачно заметил Эльдор.
Когда они подошли ближе к дому, навстречу путникам выбежало странное существо, напоминавшее волка, но меньше и с немного иной мордой.
– Что это? – спросил Андуз Фейн, указав пальцем на зверя.
– Ведьмы их называют собаками, – пояснил Глэг. – Хороший охранник, но не беспокойтесь, мы знакомы.
– Я помню его, он не выпускал меня из дома, а Черныш прогнал его! – воскликнул Макс, который смог наконец рассмотреть зверя.
Его шерсть была серой, ближе к волчьей, но морда – совершенно другой, а хвост – не таким пышным. Существо звонко залаяло. Глэг вытащил из кармана кусок вяленого мяса и кинул угощение собаке. Та явно узнала торговца и завиляла хвостом. Впрочем, уже через секунду зверь вновь переключился на незнакомцев, еще раз облаяв их, как следует. На звук из дома вышла хозяйка зверя. Она тихо скомандовала, и собака, замолчав, села возле крыльца, не сводя глаз с путников. Максу наконец удалось получше рассмотреть женщину. Она была не молода, но и не стара, в прошлый раз он ее видел в черном балахоне, но сегодня ведьма нарядилась в светлую рубашку и длинную в пол юбку с пришитыми карманами. На голове красовался платок, который плотно прикрывал волосы. Ее лицо было вовсе не уродливым, как представлял Макс, а очень даже привлекательным, а кожа белой, словно мрамор.
– Гельди, – помахал рукой Глэг. – Рад видеть тебя!
Ведьма молча посмотрела на Глэга, удостоив того легким кивком головы, а затем внимательно изучила его спутников.
– Кто это?
– Мои друзья, им нужна твоя помощь, – пояснил Глэг.
– Торговля зверушками больше не приносит барышей? – ядовито спросила Гельди. – Отравить кого-то задумали? – обратилась ведьма к остальным.
– Это не ради наживы, – отмахнулся торговец. – И они никого не собираются травить, скорей, наоборот…
– Мы хотим вызволить из мира мертвых одну девушку, – перебил Глэга Макс.
Ведьма осмотрела парня с ног до головы.
– Я знаю тебя, – прищурилась Гельди. – Ты гостил у меня дома этим летом и разбил целебное зелье. А потом еще натравил своего волка на Федора.
– Вашего питомца зовут Федор? – удивилась Анна.
Ведьма перевела взгляд на девушку, потом опять на Макса, а потом на Глэга.
– Люди и волкодлаки, значит, – подытожила Гельди.
Глэг молча пожал плечами.
– Ладно, – махнула ведьма. – Заходите, раз пришли.
– Я уж думал, что она откажет, – прошептал Эльф Максу.
Тот и сам удивился такому исходу и пошел вслед за всеми в дом.
С тех пор, как Макс был здесь последний раз, ничего не изменилось. Все та же пыль и паутина перемешивались с нагромождениями всевозможных склянок и диковинных ингредиентов для зельеварения. На своем месте стоял и трехстворчатый алтарь.
– Ничего не трогайте, – предупредила ведьма. – Если что-то попытаетесь украсть, я сразу об этом узнаю.
– Мы не воры, – обиделся Андуз Фейн.
– А мне почем знать? – проворчала она.
– Годы не властны над тобой, – попытался задобрить ведьму Глэг.
– А вот этого не надо, ты знаешь не хуже меня, что это магия, – вздохнула Гельди. – Выкладывайте, что у вас.
– Вот эти чудесные люди и волкодлаки хотят попасть в мир мертвых, чтобы спасти свою подругу по имени Хель, – пояснил Глэг.
Хозяйка дома посмотрела на гостей, как на умалишенных.
– Нечего мертвым делать в мире живых, – изрекла ведьма. – Как и живым в мире мертвых.
– Мы хорошо заплатим тебе серебром, – произнес Глэг, вытащив из-за пазухи кошелек с монетами. – На судне еще есть припасы: всевозможные колбасы, сушеные сыры, маринованные овощи. Это все будет твоим.
– А жертва? – спросила ведьма, явно удовлетворенная такой платой.
– Мы привезли живую курицу, она тоже на судне, – уточнил Глэг.
– Ладно, – махнула она рукой. – Но помните, это будет самым опасным путешествием в жизни, и не факт, что из вас вообще кто-нибудь вернется обратно.
– Извините, а что здесь нарисовано? – обратилась Анна к Гельди, указывая на трехстворчатый деревянный алтарь.
Ведьма подошла к Анне.