Мой напарник (СИ) - Гилберт Натали. Страница 9

- Может положить его? – предложил Тайлер.

- Исключено, - сказала твердо Лиана. – У него отдышка, а значит до приезда врачей с их медикаментами ему лучше сидеть с опущенными ногами.

Хард с удивлением, но при этом и с восторгом смотрел на напарницу. Ее познания его удивляли и воодушевляли. Спустя несколько минут приехали медики и начали осмотр Гарисона, которому стало чуть легче.

- Вы что-нибудь давали ему? – спросил врач, измеряя давление у мужчины.

- Нитроглицерин и триста миллиграмм аспирина, - ответила Лиана.

Закончив осмотр, врач посмотрел на блондинку с восторгом и благодарностью.

- Вы врач? – спросил он у Лианы.

- Нет, - ответила спокойно блондинка. – Но я человек знакомый с медициной.

- Что ж, ему повезло, что вы оказались здесь, - сказал врач. – Вы спасли ему жизнь правильной первой помощью.

Лиана кивнула, и врач с Гарисоном ушли в машину скорой помощи. Тайлер вышел из кафе вслед за Авелин.

- Откуда ты знала, что делать? – спросил удивленно Тайлер. – Нет, я рад, что ты это знаешь, просто интересно.

- Моя мама была врачом, - спокойно ответила Лиана, глядя вслед уезжающей машине скорой.

- Была? – переспросил Хард слегка удивленно. – А сейчас бросила?

- Да, - с грустью ответила Лиана, а потом добавила. – Когда умерла.

Тайлер резко повернулся и посмотрел на девушку. Она была грустная и слегка подавлена, а в глазах читалась боль и отчаяние.

- Прости, я не знал, - сказал Хард. – Уже заткнулся.

- Все нормально, - сказала спокойно Лиана, повернулась к парню и слегка улыбнулась. – Это случилось уже довольно давно, и я уже свыклась.

Пусть Лиана и улыбалась, но Хард заметил, что за улыбкой она скрывала боль, горечь и тоску. Да, она хочет казаться сильной, но Тайлер видит, что ей нужна его помощь и защита.

- Лиана, знай, если ты захочешь поговорить, то я к твоим услугам, - сказал Хард с нежностью в голосе и добротой в глазах.

- Поговорить? – переспросила Лиана, приподняв вопросительно бровь. – О количествах баров в нашем городе?

Авелин смотрела на парня уже с улыбкой и искрами в глазах.

- Это, между прочим, полезная информация, - сказал серьезно Хард, а потом засмеялся. – И вообще, откуда ты знаешь, что я это знаю?

- Мэт, - со смехом ответила честно Лиана и подошла к машине Харда. – Ну что, навестим жениха Александры?

- Ну, если ты не ходячая адресная книга, то для начала нужно узнать где он живет, - сказал с улыбкой Тайлер и посмотрел в глаза блондинки. – Куда тебя отвезти?

- Ты едешь со мной, - уверенно сказала с улыбкой Лиана. - Потому что потом нам нужно будет поговорить с подозреваемым.

- Ха-ха, - засмеялся парень. – Я еду с тобой? А ничего, что машина моя и я за рулем?

- Зато я – штурман, - с улыбкой сказала Лиана. – Да ладно, здесь не далеко. И это наши с тобой общие друзья.

- У нас с тобой по близости есть общие друзья, к которым можно прийти в гости без приглашения? – переспросил удивленно Хард, опершись рукой о крышу машины.

- Есть, - сказала уверенно Авелин. – Только надо заехать и купить кое-что по пути.

Спустя пару минут они подъехали к незнакомому Харду дому. Лиана вышла из машины и достала вместе с Тайлером ведра с мороженным с заднего сидения.

- Кто съест всё это мороженное? – спросил удивленно Хард, держа четыре ведра сладкого.

- Сейчас узнаешь, - с улыбкой сказала Авелин и позвонила в дверной звонок.

Спустя минуту дверь открыла высокая шатенка с округлым животом.

- Надо же, - сказала девушка с улыбкой. – Кого я вижу на пороге своего дома.

- Я пришла с подарком, - сказала Авелин с улыбкой, указывая на Харда стоящего с мороженным.

- Тайлер не подарок, чтобы ты знала, моя дорогая, - с издевкой сказала шатенка.

- Я вообще-то про мороженное, - в такой же манере сказала Лиана. – Как твое состояние, Келли?

Шатенка засмеялась и пропустила их в дом.

- Какое мороженное привезли? – поинтересовалась Келли с улыбкой.

- Шоколад, ваниль, клубника и фисташки, - сказал Тайлер.

- Явно ты выбирала, - сказала с улыбкой Келли, указывая на Лиану.

- Так заметно? – спросила блондинка.

- Да, - сказала спокойно Келли и поставила перед ними чашки с кофе. - Тайлер не умеет выбирать подарки.

- Я все слышу, - сказал серьезно Хард, делая глоток кофе.

- Но это чистая правда, - сказала Келли и села за стол рядом с ними. – И тебе это нужно было услышать.

- А где Роберт? – спросил Тайлер.

- Ушел за продуктами, - ответила Келли отвернулась к окну.

- Ты же уже не злишься на него, - сказала Лиана с улыбкой и Келли погладила себя по животу. – Я тебя знаю.

- И все-то ты знаешь и видишь, Лиа, - с улыбкой сказала Келли.

Тайлер допил кофе и его телефон оповестил о приходе смс.

- Пришел адрес Дерека Уинсона, - сказал Хард.

- Нам пора, Келли, - сказала с улыбкой Лиана.

- Работа, - сказала шатенка и закивала головой в знак понимания. – Я понимаю.

- Я зайду к тебе, когда мы закончим с делом, - сказала Лиана и обняла шатенку.

- Будь осторожна, моя дорогая, - сказала Келли. – Моему ребенку нужна здоровая, а главное живая крестная мама.

Лиана улыбнулась и ушла вместе с Тайлером. Через час они уже стояли около большого частного дома. Лиана надела рюкзак на плечи, и напарники пошли к двери. Открыла им пожилая женщина.

- Я могу вам помочь? – спросила она.

- Мы ищем Дерека Уинсона, - сказал Хард серьезно.

- Зачем вам мой сын? – спросила женщина.

- Мы хотим поговорить с ним о его бывшей невесте, Александре, - сказала серьезно Лиана.

- Что вы хотите узнать? – спросила миссис Уинсон.

- Простите, но мы хотим поговорить именно с ним, - сказал настойчиво Хард. – Он здесь?

- Да, - ответила женщина, пропуская напарников. – Они оба здесь.

Парни спустились и зашли в гостиную, где сидели Лиана с Тайлером. Хард достал блокнот и ручку и внимательно смотрел на пришедших парней. Авелин достала телефон и прочитала смс. Блондинка посмотрела сначала на Дерека, а потом перевела строгий взгляд на его брата, Оливера.

- Дерек Уинсон, когда вы в последний раз видели Александру Вилколс, - спросил Хард.

- Неделю назад, - сказал спокойно Дерек. – Когда она бросила меня.

- И вы ее не преследовали? – спросил Хард, вопросительно подняв бровь.

- Нет, - спокойно ответил Уинсон.

- Мистер Уинсон, вы знали, что Александра была беременна? – спросила Лиана, внимательно смотря на братьев.

- Что? – удивленно спросил Дерек. – Это невозможно!

- Конечно не от вас, - спокойно сказала Лиана. – Вы ведь не можете иметь детей и проходите курс лечения от бесплодия.

- Значит, она беременна от этого ее врача, - сказал Дерек с отвращением. – Потаскуха!

- Отец ребенка – носитель отрицательного резус-фактора, - сказала Лиана и посмотрела на Оливера Уинсона. – Вы военный и ваша ДНК есть в базе данных. Почему вы изнасиловали невесту своего младшего брата?

- Что за бред, - сказал возмущенно Оливер.

- Вы отец ребенка Александры Вилколс, - сказала серьезно и уверенно Лиана. – ДНК тест это уже подтвердил. И это вы ее убили. За что? Она не захотела быть с тобой? Или хотела заложить тебя полиции?

- Хватит! – крикнул Оливер. – Я не хотел ее смерти. Это получилось случайно.

- Вы забрали фотографию, на которой были вы втроем, - сказала серьезно блондинка. – Вы сделали это, чтобы вас не смогли раскрыть. Вы убили ее и скрыли это!

Парень зарылся руками в волосы и опустил голову.

***

Лиана взяла кофе и пришла в полицейский участок. Блондинка подошла к кабинету Харда и остановилась.

- Слышал, ты был у меня дома, - сказал Роберт. – С Лианой. Вы похоже неплохо сработались вместе.

- Ну, она оказалась не такой, как я представлял, - сказал Хард спокойно.

- И какая она по-твоему? – спросил с ухмылкой Роберт.

- Честная, добрая, умная, сообразительная, - перечислял Тайлер. – Правда, слегка скрытая, но мы не так долго работаем вместе.