Повседневная Жизнь Разорителя Миров (СИ) - Дешо Эрик. Страница 18

— Что?! Ты, слабак, посмел вмешаться?! — вскричал он и повернулся-таки ко мне.

Он почувствовал, что моей ци на третьем уровне не хватило на полную защиту старушки. И понял, что выше меня культивацией. Восьмой, может, на пороге девятого.

Талисман "защиты от зла" прикрыл торговку. Четыре "печати цепей" полетели на мостовую. "Попутный ветер" облегчил вес моего тела.

Я всё проделал, когда понял, что драки не избежать. Но честно говоря, я не надеялся его сдержать. "Цепи" скрытые стальными пластинами слишком заметны. А культиваторы учатся или разрушать подобные атаки. Или откидывать, если предметы незнакомы.

Только спесивец оказался хуже, чем я думал. Он проводил тупым взглядом скрытые в стали талисманы. И они со звоном упали рядом с ним.

— Ха-ха-ха! Ты не только слабак, но и трус, — расхохотался тупорылый придурок.

Иного определение для такого человека у меня не было.

Я даже как-то растерялся.

— Узри же мою лучшую технику! — продолжал он глумиться над собой. — Безусловная смерть тысячи скрытых ударов!

И начал странные телодвижения. Закрутил бёдрами, замахал руками, а движения ног не поддавались описанию.

Я ощутил настоящий испанским стыд. Хотя не имел к этому "хорошему" танцору никакого отношения.

И как бы мне не хотелось закрыть лицо рукой, я сдержался. А затем атаковал.

"Цепи" связали его, прекратив его шаманские пляски. А я на скорости подбежал к нему и просто врезал.

Не поднялась рука убить такой… странный экземпляр человека.

— Не бей меня! А-аа! — пищал он пока я обрабатывал его с помощью кулаков и ног.

— Я тебя воспитываю. А ты не хулигань! — приговаривал я, не обращая внимания на его вопли.

Но на самом деле, ничего опасного для здоровья тупорылого придурка. Он выше меня уровнем ци, так что мои удары всего лишь приносили ему немного боли. Просто получив первый джеб, он запаниковал.

— Я-яя больше не буду! Не бейте меня-яя! — расплакался он в конце концов.

— Будь ты скромным и почтительным сразу, то разве плакал бы сейчас? — спросил я, остановившись.

Почему-то стало стыдно. Будто ребёнка обидел.

— Юный господин, всё в порядке?

Наконец-то, пришла стража.

— Да, всё хорошо. Молодой господин погорячился, но всё осознал и компенсирует волнения. И извиниться перед почтенными торговцами.

Мне стала жалко тупорылого придурка. Иначе стража Скайпина могла обойтись куда строже. Не любили они культиваторов.

Мне кажется, что так они отыгрывались за излишнее почтение перед членами сект.

— Кхе-кхе. Хм. Как скажете, юный господин, — замявшись, ответил десятник.

Тогда до меня дошло. Они могли спрашивать о здоровье у тупорылого придурка, а не меня.

Впрочем, дело разрешилось, а остальное неважно.

Хотя пришлось постараться.

— Эй, попугай, с тебя двадцать тысяч серебра, — сразу влез кто-то из торгашей, стоило прибыть страже.

Немало народу его поддержало. Смешно, что большинство из них не имели никакого отношения к беспорядку.

У одних прилавки находились слишком далеко, чтобы пострадать. Другие, вообще, не имели никакого отношения к торговле. Местные работники, попрошайки и воры.

— Вы знаете меня, десятник?

Первым делом я хотел узнать уровень своего авторитета.

— Да, господин Монк. Вы первый ученик секты Беззаботного Меча, — ответил он без пренебрежения.

Это значило, что он знает о моём знакомстве с градоправителем Скайпина. В ином случае, от хмыка или презрения не удержался бы. Пока никто из стражи, кто знал о секте и не знал о дружбе с Колли не проявил уважения.

— Я сам лично посчитаю ваши убытки. А уважаемая стража мне в этом поможет. И если вы решили, что занять городскую стражу шутками это весело, то… — не стал я заканчивать, позволяя работать их воображению.

Само собой для речи я воспользовался ци. Чтобы все хорошо слышали.

Этого хватило, чтобы непричастные зеваки и мошенники разбежались. И через пятнадцать минут я почти всё оплатил, не став трогать расклеившегося спесивого попугая.

— Почтенная госпожа Тора Ко, остались только вы? — обратился я к старушке с которой всё началось.

— Бессмертный Монк, к чему такой тон между старыми знакомыми, — съехидничала старушка из Бяорада.

В отличии от остальных жителей деревни она не испытывала ко мне особого уважения. Наоборот, будучи единственной, деревенской знахаркой, она считала меня подозрительным типом.

Кстати, к Айке она относилась тепло. Даже учила своему искусству. Плодами которого малявка кормила меня. Будто я не её любимый, старший братик, а подопытная крыса.

— Как скажете, бабуля Ко. Сколько вы хотите? Тысячу? Пять? Десять тысяч? — посмеялся я в ответ.

Вся её лавка с товаром стоила, максимум, пятьсот серебра. Но с её вредным характером я не сомневался, что она попросит в десять или в двадцать раз больше.

— Ничего, — удивила она меня. — Я старая женщина и скоро покину этот мир. К чему мне деньги?

Я поднял за шкирку плачущего попугая и встряхнул.

— Извинись перед бабулей Ко, паршивец!

— Я прошу прощения почтенная госпожа Ко за своё наглое поведение, — послушно сказал хулиган и даже попытался упасть на колени.

Но так как я держал его, то просто задрыгался дохлым тараканам.

— Хватит, молодой человек, — остановила его бабуля Ко. — Сегодня ты получил достаточно уроков. И впредь не будешь таким.

— Не буду, почтенная Ко! — истово закивал он со слезами на щеках.

— Хорошо, — одобрила старушка. — Тем более настоящее наказание для тебя впереди, — снова съехидничала она, при этом глядя на меня. Но разве я такой человек. Я праведен и справедлив. — Оставь его, бессмертный Монк. Подойди, мы поговорим с тобою поближе, — продолжила она меня удивлять.

Я отпустил попугая.

Стража и старушка посмотрели на меня осуждающе.

Дуб грохнулся на задницу и заплакал в голос. Но я с ним ничего не делал.

— Молодой Монк, я ошибалась. Ты неплохой человек оказывается. И спас малышку Бао Бяо не только потому, что у тебя не было выбора.

— Вы меня перехваливаете, — смутился я.

Тогда я действительно ошибся и мне пришлось спасать свою жизнь. А старушку Бяо спас попутно.

— Недавно я так и думала. Но сегодня я увидела твои поступки с другой стороны. Этот малец ведь сильнее тебя?

Я ответил презрительной гримасой. Наверное, даже будь он на ранг выше, я всё равно победил бы его.

— Но в начале схватки ты этого не знал? В общем, не будем спорить. Твоя младшая сестра стала моей названной ученицей. Ты её старший брат. И я хочу вручить тебе вторую часть семейного сокровища.

И достала из-под халата расшитый тесьмой кошель, который протянула мне.

— Это слишком щедро для такого незначительного поступка, — отказался я.

— Бери. Не скромничай. Такой кошель я уже передала твоей младшей сестре, как своей наследнице. И этот мне некому оставить, я последняя в своём роду, ты же знаешь. Так что просто возьми и скажи спасибо, — грубо высказалась бабуля Ко.

С этим спорить я не стал и взял подарок. От которого я сразу почувствовал духовную энергию. Это был не простой кошелёк, а артефакт.

— Влей ци и сделай его своим, — подсказала бабуля Ко. — Если верить семейным легендам, то способен хранить в себе живое.

Я последовал совету и моментально получил отзвук. Будто артефакт сам хотел стать моим.

Благодаря влитому ци, он оживал. Затем открылся.

Пространство площадью в десять квадратов было пустым. За исключением, деревянного склада. В котором я ощутил силу застывшего времени.

Амбар и стазис, догадался я о назначение здания. А на полях можно было посадить растения, которые могли расти, еаходясь внутри кошеля.

— Кошель тысячи трав, таково его имя, — с печалью сказала бабуля Ко.

— Вы уверены…

— Заткнись, младший, — прервала меня старушка. — Теперь ты, как и твоя сестра наследники искусства семьи Ко. Поэтому обязательно возьми у Айи мои трактаты. Семейные, и написанные лично мной.