В потоках западного ветра - Гран Саша. Страница 8
– Что ж, эта Амира действительно особая. Но ее позиция отличается от позиции святой Амиры, – задумалась Мия.
– Так вы направляетесь в Амирэн? Наверняка успеете к Великому Торжеству и посмотрите на нее вживую! Обычно лицо Амиры невозможно увидеть вне храма, ведь очереди к ней всегда огромные, так что вам повезло! Джек, ты ведь не был в столице, верно?
– Можно сказать и так. Все, что я о ней знаю, прочитал в книгах, – ответил вампир, закидывая руки за голову и наклоняясь назад.
– Я был там однажды! Это действительно город солдат, священников и ученых.
В Кассандрике существовала классовая система. Классов было всего четыре. Самые распространенные – мирные жители и солдаты. Армия Кассандрики была очень большой, потому что из каждой семьи обязательно должен был служить один человек. Мирные жители делились на крестьян, что жили в деревнях, а также на ремесленников и торговцев из городов.
Ученые и жрецы были малочисленны. Учеными обычно становились мужчины, которые по каким-то причинам не могли служить: здоровье не позволяло или возраст. Жрецами обычно были женщины, родившиеся в семьях потомственных солдат или ученых, и мужчины из семей жрецов. Также, если в семье было много сыновей, самые младшие обычно шли служить в храм или становились учеными. Еще в Кассандрике жили представители других, не запрещенных в стране местных религий, но в отдалении от столицы и Великого Храма.
За разговорами странники не заметили, как вокруг стало больше людей и они въехали в пределы деревни. Почти тут же два эльфа, вампир и обливи приковали к себе внимание всех прохожих, и реакция была разнообразной. Кто-то просто поднял бровь и продолжил заниматься делами, кто-то с любопытством пялился на них, ну а кто-то быстрее прятал детей по домам.
Наконец повозка остановилась рядом с небольшим, но аккуратным домиком, около которого играла пара ребятишек – мальчик и девочка. Они кидали друг другу соломенный мяч и весело кричали, хотя уже было довольно темно. Из трубы дома валил дым, а в воздухе витал запах горячего мяса.
Услышав ржание лошади, дети тут же покидали игрушки и кинулись к Нань Ли.
– Папа вернулся!
– Папочка, мы тебя ждали!
– Ха-ха, мы не виделись всего лишь несколько часов. Ну-ну, не нужно цепляться к моим ногам. У нас сегодня гости, так что ведите себя хорошо.
Когда дети услышали это, их взгляды тут же поднялись на спутников мужчины, и они удивленно уставились на необычных существ. Длинные уши Мии и Хиро тут же приковали все их внимание, и они не заметили, как из дома вышла молодая женщина.
– А-Ли [9], наконец-то ты вернулся. Ох, кто это с тобой? – Женщина с хрупкой фигурой и мягкими чертами лица выглядела очень нежной и спокойной. Путешественники тут же слезли с повозки, чтобы поздороваться с ней.
– Это моя жена – Нань Мэй. Милая, сегодня у нас гости. Этот молодой вампир – тот, кто спас А-Лина в прошлом году в лесу, – Джек. А это его друзья. Надеюсь, ты не против, что они переночуют у нас перед тем, как отправиться в дальний путь в Амирэн.
– Ох, так это вы спаситель нашего сына! Очень приятно с вами познакомиться! Когда А-Ли сказал, что А-Лина спас вампир, я подумала, что он шутит. Но теперь я вижу, что это правда, и меня действительно приятно удивляет, что вампир сделал такое доброе дело! Конечно не против, сегодня охотники принесли много мяса, так что ужина хватит на всех. Проходите, пожалуйста!
– Благодарим вас за радушие, – поклонился Хиро. Девушки быстро пошли за хозяйкой в дом, ведь успели устать и проголодаться, а юноши не спешили заходить и вместо этого остались еще немного поговорить с хозяином дома.
– У нас есть место на чердаке. Еще мы можем уступить вам две циновки, на которых спят мои дети, – А-Лин и А-Фэй могут лечь сегодня с нами.
– Вы делаете для нас очень много, Нань Ли. Мы такого радушия не заслуживаем, – покачал головой вампир, но мужчина его пресек:
– Не нужно! Не нужно! Как я уже говорил, моя семья в долгу перед тобой. Да и твои спутники наверняка устали. Как у нас говорят, в тесноте, да не в обиде.
Наконец они зашли в дом. Небольшая проходная комната, в которой стояла печка и виднелась лестница на чердак, была соединена проходом с комнатой, служившей кухней и столовой. В этой же комнате было место для досуга: повсюду лежали простые детские игрушки, кучки сена и ткани со швейными принадлежностями. Видимо, хозяйка сама заботилась об одежде в семье и хорошо шила.
Чуть дальше хлипкими тонкими стенками были разделены две комнаты – детская и спальня. У всех было свое место.
На кухоньке стол был совсем небольшим – если бы все хозяева и гости попытались за него сесть, то они бы прижались друг к другу щеками. Поэтому Джек и Хиро расположились в углу комнаты, взяв тарелки с едой, а хозяева посадили детей к себе на колени, чтобы освободить места для Мии и Миры.
За столом завязалась легкая беседа. Дети начали расспрашивать гостей о местах, откуда те пришли, почему у Мии такие длинные уши и что это за светящийся шарик за поясом Миры. Когда хозяева выяснили, что трое из четырех гостей – вегетарианцы (конечно, Джека тоже можно было назвать кем-то вроде вегетарианца, но не будем об этом), они быстро попытались исправить ситуацию и нашли в запасах овощи и фрукты. Ну а мясо, которое приготовили для них, отдали вампиру, который только и рад был принять этот щедрый подарок небес.
После плотного ужина Нань Мэй пыталась всучить Хиро и Джеку циновку, подушки и одеяла, чтобы им было удобнее спать на чердаке, но юноши успокоили ее, сказав, что у них все есть, и наконец-то отправили хозяев спать.
Хиро долго не мог уснуть и ворочался, лежа на ткани палатки на холодном чердаке. После знакомства с этой семьей ему вспомнились дни, когда они с Мией еще были детьми и точно так же бегали вокруг воспитателей-родителей. Хиро начал прокручивать в голове все воспоминания, связанные с отцом, вплоть до их последнего разговора, после которого они с сестрой срочно покинули родной дом.
А ведь они уже на границе узнали, что отец погиб. Они не были с ним в последние минуты жизни. И уже никогда его не увидят.
– Хиро, лучше не реви, а спи и набирайся сил, – вдруг прозвучало рядом, и эльф пересекся взглядом с новым другом, который почти с головой забрался под одеяло.
– Что? Я не реву, – серьезно ответил эльф, но вампир лишь хмыкнул.
– Да у тебя все на лице написано. А ты, видимо, мягче, чем кажешься на первый взгляд.
Хиро удивленно на него посмотрел.
– Я… кажется тебе не мягкий?
– Ха-ха, что это за корявая фраза? Видимо, на тебя уже начал действовать людской язык, раз ты говоришь на ломаном эльфийском. Но я понял твою мысль. Ну, я имел в виду, что ты всегда такой серьезный, строгий. Особенно к сестре. Вот и подумал, что ты никогда не показываешь свою нежную сторону, присущую вам, эльфам.
– К Мии я строг, потому что это была воля отца. Он взял с меня слово, что я не позволю ей потерять голову в момент паники. Но знаешь… – Юноша перевернулся на спину и уставился вверх. – Когда мы на границе услышали вести о смерти отца, Мия буквально рассыпалась на глазах. У нее началась сильная истерика и поднялся жар. Это было очень страшно. Я думал, что потеряю ее тогда. Но, как отец говорил, я старался быть с ней как можно строже, и, представляешь, это помогло.
– Меголий был хорошим отцом, раз знал, как будет лучше для его дочери, – усмехнулся Джек, услышав эту историю. – Ладно, тебе не нужно забивать себе голову тем, строгий ты или мягкий. Время всегда ставит все на свои места.
Хиро, кажется, не понял смысла высказывания, вопросительно посмотрел на вампира, но тот уже перевернулся на другой бок и притворился, что пытается заснуть. Поэтому, прислушавшись к совету друга хорошенько выспаться, эльф закрыл глаза и вскоре погрузился в глубокий сон.
Уже было довольно поздно, когда в западную часть Дворца Правосудия вызвали заместителя командира отряда быстрого реагирования Хигая Казуху. Это был молодой мужчина двадцати трех лет, отлично сложенный и имеющий за душой много боевого опыта. Он пользовался популярностью в столице и был доверенным лицом самой госпожи Амиры. Поэтому без особого труда прошел через весь дворец и поспешил в ее кабинет.