Магия, хаос и убийство (ЛП) - Брайант Тесса. Страница 44
— Спасибо. — Мэллори обратила внимание на Нейта, который скрестил руки на груди: — А что насчет вас, господин мэр? Вы готовы использовать свои возможности в этом деле?
Его глаза прищурились: — Я хотел бы знать больше, прежде чем принять решение, но поскольку я предполагаю, что Руби и Люк будут вовлечены в то, что вы планируете, а они — часть моей стаи, я считаю своим долгом помочь им и вам.
Руби чуть не зарычала на него: — Это не твоя стая, Натаниэль. Твой отец, может быть, и передал тебе пост мэра, но он все еще альфа стаи. Не ты.
— Пока нет. Но я — наследник. — Нейт сверлил Руби своим пристальным взглядом: — Тебе стоит помнить об этом, Красная.
— Хватит. — Люк огрызнулся: — Вы двое вцепились друг другу в глотки с тех пор, как были щенками, но сейчас не время. Все очень серьезно. Хоуп в больнице, а у Мэллори было видение, которое может помочь нам поймать виновного. Нам нужно сосредоточиться, и если вы не можете отбросить свои мелкие споры друг с другом, то вы оба можете уйти.
Сердце Мэллори сжалось от гордости за любимого мужчину. Она улыбнулась ему, благодарная за то, что он поддержал ее. Руби и Нейт выглядели основательно пристыженными, но она подняла бровь, ожидая, что они снова начнут огрызаться друг на друга. Когда этого не произошло, она глубоко вздохнула, и Люк пересел на подоконник рядом с сестрой.
— Хорошо, тогда начнем с самого начала. — Когда я вошел, Мэллори, ты была погружена в видение. Почему бы тебе не рассказать нам, что ты видела?
Она кивнула и повернулась к своим друзьям: — Когда я пришла, Иззи была здесь с Хоуп. Я попросила ее уйти, потому что не доверяю ей. Она схватила свои вещи и выбежала из комнаты, но в спешке, видимо, перепутала наши мобильные телефоны, которые лежали на этом столе. Они одной модели. Я не сразу поняла, что это не мой телефон, пока не взяла его, чтобы позвонить Люку и узнать, близко ли он. Она взяла мой телефон и случайно оставила свой, что было бы не страшно, если бы не моя главная сила — способность прикасаться к неодушевленным предметам и видеть их историю. Когда я взяла телефон Иззи, меня перебросило в видение того, как она разговаривала по нему сегодня. Она была в переулке за книжным магазином, в той же одежде, что и здесь, и она вышагивала, злясь, разговаривая с кем-то на другом конце линии.
— Ты думаешь, она была в переулке, потому что собиралась пробраться внутрь и опрокинуть книжный стеллаж на Хоуп? — Руби нахмурилась.
— Да, думаю.
— Но зачем ей это делать? — возразил Нэйт. — Разве она не твоя кузина? Почему ты ей не доверяешь?
— У меня есть много причин не доверять ей, но сейчас у нас нет времени разбираться во всех этих причинах. Дело в том, что она была там, в нужном месте и в нужное время, и я точно знаю, что она часто навещала бабушку в магазине, так что она должна была знать, что дверца для собачки, или, в данном случае, для кошечки, всегда открыта для По, чтобы он мог приходить и уходить, когда ему заблагорассудится.
— Ты думаешь, она пробралась в магазин через кошачью дверь? — Кора недоуменно посмотрела на нее.
— Да.
— Не обижайся, детка, но я не думаю, что она туда пролезет. — Люк покачал головой.
Мэллори закатила глаза: — Я не думаю, что она пролезла через нее, как настоящий кошачий грабитель. Я думаю, она использовала магию.
— Но она же не владеет магией… Ведь так? — Руби тоже выглядела озадаченной, и Мэллори застонала.
— Ладно, дело вот в чем. Я не могу этого доказать, но я думаю, что Иззи обладает магией. — Она тяжело вздохнула, когда Люк застонал, и поспешила продолжить, прежде чем кто-то из них успел возразить: — Пожалуйста, выслушайте меня. На этот раз это не просто догадка. Я думаю, что Иззи обладает магией. Я давно об этом думала, но в том видении, которое у меня было, я узнала амулет, который когда-то принадлежал Нане. Она отдала его маме, когда та боролась с раком. Он усиливает магию. Он делает того, кто его носит, сильнее. Я не узнала его раньше, потому что мама носила его как ожерелье, а Иззи носит его как кольцо, но поверьте мне, это одна и та же реликвия.
— Значит, твоя бабушка подарила одной из своих внучек реликвию. Вы — магическая семья. Не то чтобы это была новость. — Нейт крутил кольцо, которое носил на пальце, и не заметил, как Мэллори уставился на него.
— Это не было бы новостью, если бы она отдала его мне или Хоуп, ты прав, но Иззи? Иззи родилась не от ведьмы Торн. Она не должна была обладать магией, так почему Нана должна была отдать ей его?
— Потому что она учила ее магии. — Уточнила Руби, и Мэллори улыбнулась своей лучшей подруге за то, что она все поняла.
— Да, и более того, несмотря на все, чему нас учили, что мы ведьмы Торн, я думаю, что у Иззи есть своя магия. Может быть, поскольку она не передается по мужской линии, ей досталось совсем немного, недостаточно, чтобы ее заметили в обычном мире, но что, если Нана знала и помогала Иззи научиться управлять ей. Что, если она дала ей реликвию, потому что та помогла бы усилить ту малую толику магии, которая уже была у Иззи, дав ей дополнительную силу, чтобы действительно стать ведьмой?
Люк снова покачал головой: — Мэл, тебе это не понравится, но…
— Ты мне не веришь. — Она усмехнулась.
— Не то чтобы я тебе не верил, детка. Просто… все, что ты нам только что рассказала, пестрит «может быть, это» и «может быть, то». Слишком много «может быть».
— И «а вдруг». — Нейт согласился, и Мэллори нахмурилась, когда мужчины обменялись взглядами.
Она ожидала, что Люк будет колебаться. Она уже не раз обращалась к нему с идеями, которые он считал дикими или неправдоподобными. Дело в том, что это был Темпест, и невероятное и невозможное здесь — не одно и то же. Она докажет ему это.
— Хорошо. Как насчет чего-то более конкретного? — Она снова взяла телефон Иззи и протянула ему: — Человек, с которым Иззи разговаривала в моем видении, был Кейл Абернати.
Нейт наклонил голову: — Откуда ты можешь это знать?
— Потому что я подслушала его разговор сегодня утром на улице. — Она посмотрела прямо на Люка. — Я говорила тебе, что у меня была с ним стычка. Помнишь? Он сказал, что все зашло слишком далеко и что это не то, чего он хочет. Со стороны Иззи разговор звучал примерно так: — Я сделала это ради нас и продолжаю делать все это ради нас.
— Нас? — Брови Руби удивленно взметнулись вверх, а Мэллори уверенно кивнула.
— Они — пара. Вот почему мы не смогли прижать ни одного из них, ни другого, хотя они и являются нашими главными подозреваемыми в убийстве Наны. Ни один из них не подходит под все, что мы знаем, потому что они действовали не в одиночку. Они действовали вместе.
На мгновение в комнате воцарилась тишина, и Мэллори заставила себя дать им время осмыслить сказанное. Она хотела броситься вперед со своими идеями о том, что они могут сделать дальше. Она хотела броситься за Иззи и убедиться, что она заплатит за все, что сделала. Но она держалась так спокойно, как только могла, и ждала.
Люк, как всегда спокойный и логичный, нарушил молчание: — У нас по-прежнему нет никаких веских доказательств, Мэл. У Абернати твердое алиби на время убийства твоей бабушки, и мы уже проверили твою кузину. Нет никаких данных о том, что она в тот день ехала из Нью-Йорка в Техас.
— Я знаю, но я думаю, что это еще одно доказательство того, что она владеет магией. По сказал мне, что она приезжала в город, чтобы тайно встречаться с Наной, в течение многих лет. Я готова поспорить, что нет никаких записей об этих поездках, но она бывала здесь, а это значит, что она могла быть здесь в ночь убийства Наны, вернуться в Нью-Йорк и позволить мне застать ее в моей квартире, чтобы подтвердить свое алиби.
— Она была здесь раньше. — Руби добавила: — Я видела ее в «Священных землях» пару месяцев назад.
— И я тоже видела ее здесь. Она несколько раз заходила в закусочную. Я запомнила ее только потому, что она всегда ела одна. — Кора выглядела на грани слез: — До тех пор, пока около восьми месяцев назад она не начала ужинать с Кейлом Абернати.