Дерзкие желания - Хиклинг Фрея. Страница 11
— Ты любишь дождливые дни?
— Да, мне нравится слушать шум дождя, — рассмеялась Молли. — Дело в том, что я простой человек и мне нравятся простые вещи. Такие, например, как чтение книг или прогулки на природе. Еще я люблю работать в саду.
Много времени прошло с тех пор, как Луиджи мог позволить себе нечто подобное. Но сейчас все это показалось ему очень привлекательным. У него не было возможности для прогулок или ухода за садом, а чтение сводилось к просмотру ведомостей или отчетов. Еще он писал много заметок и докладных. Слова Молли моментально вызвали в его воображении соблазнительные картинки спокойных и тихих утренних часов в постели с неспешными занятиями любовью и свободными часами для размышлений. Странные, непривычные мысли для мужчины, работающего по четырнадцать часов в сутки!..
— А ты что, ни разу не спал допоздна? — спросила Молли.
Луиджи хотел было поделиться с ней своими размышлениями, но сдержался.
— Ни разу, — быстро ответил он. — Полагаю, для этого я слишком импульсивный.
— Я бы так не смогла. — Молли положила в рот кусочек булочки и отпила глоток кофе. - Скажи, а нам не придется вставать рано завтра утром?
— Нет. Ты сможешь спать столько, сколько захочешь.
Она удовлетворенно вздохнула.
— Хорошо. А то я не уверена, что смогу просыпаться два дня подряд в такую рань.
— А я уверен, что ты многое сможешь сделать, если только захочешь, — искренне произнес Луиджи. — У тебя стальной позвоночник, только не забывай вовремя кланяться, как говорит моя мама.
— Звучит мило. И очень... по-матерински.
— В этом она вся, — согласно кивнул Бенелли, и акцент в его речи стал более заметным.
Его мать пережила много невзгод, но всегда оставалась преданной семье. Она до сих пор без устали ворчала на Луиджи. Теперь мама требовала, чтобы он сбавил обороты. Ее пугала столь напряженная жизнь сына. И хотя она заслуживала всего самого лучшего, но не приняла бы и крупицы из того, что Луиджи мог ей дать.
— А ты когда-нибудь был на родине своей матери?
Бенелли покачал головой.
— Анджелика с матерью бывают в Италии каждый год, а у меня нет времени. Потом как-нибудь...
Молли задумалась, нахмурившись. Она доела булочку, аккуратно сложила салфетку и вытерла со стола маленькую каплю разлитого кофе. Она проделала это так естественно, что Луиджи сразу же вспомнилось простое чистое убранство дома Молли.
— Я все же не понимаю, — вдруг произнесла девушка. — У Луиджи Бенелли есть огромные средства, сотни служащих. Неужели кроме него некому позаботиться обо всем? Если б нашлись такие люди, появилось бы и время путешествовать.
— Но я все время занят, потому что делаю реальные деньги.
Ее брови удивленно поднялись.
— Отлично! А когда тебе наконец станет их достаточно?
Неподдельное удивление, отразившееся на лице Молли, заставило Луиджи задуматься. И неожиданно он почувствовал, что впереди тупик. У него уже было денег больше, чем он мог потратить, но он все равно не решался остановиться. На него не действовало ворчание матери или подтрунивание братьев и сестер. Он упорно продолжал двигаться вперед.
Почему?
Какая сумма смогла бы его убедить, что теперь семья в безопасности? И почему из всех людей, которые задавали Луиджи один и тот же вопрос, только Молли заставила его ощутить горький привкус разочарования, словно правда вдруг ударила в глаза?
Нет. Молли Хиггенз здесь не при чем. Он просто смертельно устал. Луиджи не мог вспомнить, когда в последний раз он решался на такой бесполезный поступок, как осмотр достопримечательностей в выходной день. Виновата была не Молли, а обстоятельства. Эта девушка все равно не могла понять его. Ее жених погиб. Другой семьи у нее не было. Поэтому и жизненные ценности были другими.
— Я... Причина не только в деньгах, - ответил Луиджи. — Я строю свой бизнес и не собираюсь забрасывать его только для того, чтобы развлечься. К тому же от меня зависит множество людей. И вообще...
Его оправдание прозвучало неуклюже. Но ему нечего было больше добавить.
— Вот как ты представляешь себе правильное существование? Думаешь, что без тебя все рухнет?
— Когда-нибудь я поеду путешествовать, обязательно, - произнес Луиджи тоном, дающим понять, что тема закрыта. Его служащие прекрасно понимали такие интонации.
— Если только прежде не умрешь от гипертонии или от инфаркта, — проронила Молли. — Кому будут нужны твои миллионы, если ты окажешься в гробу?
Да, Молли явно не обладала проницательностью его служащих, оставив последнюю реплику за собой.
Луиджи промолчал. Он оглянулся по сторонам. Вся съемочная группа пошла за ними в бар и теперь сидела на другой стороне небольшого зала, почти у самого входа, привлекая внимание посетителей. Хорошо хоть держались они вдалеке от объекта своего пристального внимания, дав возможность людям поговорить с глазу на глаз. Некоторые из наиболее любопытных постояльцев отеля уже подходили к оператору с расспросами. Вокруг их столиков начала собираться небольшая толпа. В бар вошла очередная группа посетителей, оказавшихся туристками из Мельбурна. Все очень оживленно что-то обсуждали.
— О Боже! - вдруг завизжала какая-то женщина. - Я знала, что сумею разыскать их. Это та пара, миллионер и его подружка. Она отказалась от поездки, но настойчивый молодой человек уговорил ее...
Луиджи буквально подскочил на стуле от неожиданности, а Молли втянула голову в плечи. В следующую секунду засверкали вспышки фотоаппаратов, их столик окружили галдящие люди, сующие в лицо ручки и листы для автографов.
Спасла популярную «романтичную парочку» их преданная съемочная команда и сопровождающий. Они вместе с охраной отеля постепенно оттеснили обезумевших туристок.
Молли с застывшей на губах улыбкой послушно расписывалась на каких-то клочках бумаги.
Роберто хорошо разрекламировал на всю страну романтическое свидание призеров программы «Поймай удачу». Казалось, о нем слышали даже за пределами Австралии. И больше всего людей, особенно женщин, очаровывало то, что девушка сначала отказалась от свидания с миллионером. Теперь Роберто, благодаря оригинальному решению Молли не принимать свой приз, было обеспечено еще большее внимание общественности
— Почему вы так поступили? — выкрикнула из толпы раскрасневшаяся леди. — Бенелли красив и богат. Черт побери, как можно было отказаться?
Молли задержала дыхание. Она не шарахалась от людей, но совсем не просто было оказаться в центре такого откровенного внимания.
— Соседка включила мою кандидатуру в список конкурсанток, забыв предупредить меня об этом. Я... понимаете ли... не ожидала выиграть.
В толпе засмеялись. Послышались шутки и советы не отпускать неожиданную удачу, а еще не смотреть дареному коню в зубы.
Молли кинула взгляд на Луиджи, желая увидеть реакцию на сравнение его с «дареным конем». Только сейчас до девушки начало доходить, насколько унизительным был ее публичный отказ. Но, к удивлению Молли, Луиджи не выглядел рассерженным. Разве что слегка расстроенным.
— Дамы и господа, пожалуйста, расступитесь! — вмешался подошедший администратор, протиснувшийся сквозь толпу с помощью службы охраны отеля. — Мистер Бенелли, пройдите с нами. И вы тоже, мисс. Думаю, будет лучше, если мы проводим вас.
Молли совсем не хотелось пробиваться сквозь людскую толпу, но все же она подхватила свою сумочку и двинулась вперед. Луиджи обнял девушку за талию и прижал к себе. Возбуждение волной пробежало по ее телу.
— Не беспокойся, — прошептал мужчина, низко наклонившись к Молли, — скоро ты привыкнешь к этому.
— К чему?
— К вниманию посторонних. Оно возрастает. Но сейчас будет лучше, если мы уйдем.
— Ты прав.
Усилием воли девушка сдержала подступавшую к лицу волну жара. Сумасшедшие мысли о Луиджи и о ней самой кружили в этот момент в ее голове. И это было совершенно нелогично. Его слова звучали так естественно и убедительно: «Ты привыкнешь». Как будто она действительно должна привыкать раздавать автографы и фотографироваться с чужими людьми ради каких-то двух дней!