Якорь секретов (СИ) - Хейл Тесса. Страница 28

Чья-то рука скользнула по моим плечам, притягивая меня к мускулистой груди. Дэш прижался губами к моему виску.

— Никогда не думал, что доживу до этого дня, — пробормотал Колт, присоединяясь к нам.

— Я тоже, — эхом отозвался Трейс.

Дэш взглянул на меня сверху вниз.

— Это Лейтон. Она — чудотворец.

Я покачала головой.

— Им просто нужно было выложить все это в открытую. Правда — это то, что освободит их.

Дэш покачал головой.

— Но это ты вытянула правду из них обоих.

Колт сжал челюсти.

— Следовало бы догадаться, что за этим стоит Патрик О'Коннор.

— Ублюдок, — пробормотал Трейс.

В словах Трейса был дополнительный смысл, и когда я взглянула на него, от меня не ускользнули гнев и почти неистовая энергия, которые пульсировали в нем.

Беспокойство захлестнуло меня, когда я заметила темные круги у него под глазами.

— Он — шедевр, — пробормотал Дэш.

— Преуменьшение, — согласился Колт.

Отец Деклана и Ронана даже не заслуживал того, чтобы его так называли.

— Я бы не прочь закидать его мусором, — пробормотала я.

Колт в удивлении поднял бровь.

— Теперь становишься злой?

Дэш усмехнулся.

— Думаю, это уже началось. Она сегодня набросилась на Хлою в коридоре.

Было ли это сегодня? Казалось, это было миллион жизней назад.

Я взглянула на Колта.

— Их отец. Какой он?

Всякое веселье исчезло с его лица.

— Жаждущий власти. Помешанный на контроле. И вдобавок ко всему он невероятно скрытен. Он участвует в договоре и Ассамблее, но на самом деле не протягивает руку помощи. Я бы ни за что не доверял бы ему.

— И Деклан займет его место, когда он умрет?

Колт кивнул.

— Он сказал, что раз Ронан дезертировал, то не имеет права участвовать.

— Придурок, — пробормотала я.

Я наблюдала, как Ронан и Деклан повернулись лицом друг к другу. Их головы склонялись так похоже, когда они разговаривали. На лицах обоих отразилась целая буря эмоций. Горе, гнев, надежда.

— Нельзя ли что-нибудь сделать, чтобы привлечь его к ответственности за то, что он сделал с Ронаном? — спросила я.

Колт покачал головой.

— Нет никаких доказательств. Только слова Ронана.

— Не нужны доказательства, чтобы прикончить кого-то, — прорычал Трейс.

Глаза Дэша вспыхнули.

— Чувак, наматывай на катушку. Ты знаешь, что если бы мы предприняли действия против короля драконов, это была бы тотальная война.

— Мы могли бы справиться с ними, — процедил Трейс сквозь зубы.

Беспокойство промелькнуло на лице Колта.

— Это последнее, что нам нужно. Ты в порядке, чувак?

— В полном, — отрезал Трейс.

Но это было не так. Я знала это до мозга костей. Я просто не знала, что с этим делать.

Движение привлекло мое внимание.

Ронан и Деклан направлялись обратно к нам. Я вглядывалась в их лица, пытаясь прочесть их, но там было так много эмоций, живущих прямо под поверхностью, что я не могла ухватиться за них.

— Ну, ни у одного из них нет ран. Это должно быть хорошим знаком, верно? — спросил Дэш.

— Чертовски намного лучше, чем когда-либо прежде, — согласился Колт.

Близнецы остановились перед нами.

— Ну? — надавил Дэш. — Никто не умер…

— Их отец мог бы, — проворчал Трейс.

Ронан взглянул на Деклана.

— Мы начинаем все сначала. Во всяком случае, столько, сколько сможем.

Слезы наполнили мои глаза.

— Вот дерьмо, — пробормотал Дэш. — Вы довели ее до слез.

Выражение лица Деклана смягчилось.

— Иди сюда.

Я немедленно бросилась в его объятия, протянув руку и схватив Ронана за рубашку. Ронан подошел ко мне сзади, и они оба окружили меня.

Деклан прижался губами к моей макушке.

— Спасибо. Ты просто продолжаешь давать мне больше.

Ронан рукой скользнул по моему бедру.

— Не плачь, Фейерверк.

— Это слезы счастья, — фыркнула я.

— Как насчет того, чтобы обойтись без слез? — предположил Дэш.

Я вытерла под глазами.

— Отлично. Никаких слез.

Колт оглядел нас всех.

— Ну, она положила конец почти десятилетней вражде. Чувствую, что все остальное, что мы могли бы сделать сегодня вечером, побледнело бы по сравнению с этим.

Деклан усмехнулся.

— Я бы не отказался поесть. Прекращение вражды возбуждает аппетит.

Я подняла голову.

— Думаю, нам следует приготовить ужин вместе.

Деклан ухмыльнулся.

— Я люблю готовить.

Остальные ребята выглядели крайне настороженными.

— Что? — спросила я.

Колт покраснел.

— Мы не так уж много времени проводили на кухне.

Я закатила глаза.

— Такие избалованные. Давайте, я вас научу.

* * *

— Черт! — выругался Трейс, выронив нож.

— Ты порезался? — спросила я, спеша к нему.

— Нет. Просто… как, черт возьми, тебе удается нарезать его так мелко?

Я пыталась сдержать смех, но это было бесполезно. Кроме Деклана, ребята были совершенно беспомощны на кухне. Я думала, что куриный стир-фрай будет достаточно легко приготовить вдвоем, но ошиблась.

Трейс сердито посмотрел на меня.

— Перестань смеяться.

Я сжала губы, но это не сработало.

— Прости. Просто… я и понятия не имела, что жаркое может сделать тебя более капризным, чем битва.

— Это не должно быть так сложно, — проворчал он.

— Просто требуется практика. Как и во всем остальном. — Я начала похлопывать Трейса по спине, но он увернулся от моего прикосновения.

Вспыхнула обида, но я проглотила ее. Трейс ясно дал понять, что ему нужно держаться от меня подальше прямо сейчас, и как бы сильно это ни убивало, я должна была дать ему это.

Дэш нахмурился, глядя на маринад, который он смешивал.

— У этого какой-то не тот вкус.

Деклан подошел к нему и окунул палец в варево. Он попробовал и сразу же начал кашлять и отплевываться.

— Что, черт возьми, ты туда положил?

Дэш покраснел.

— Я следовал инструкциям. Я просто добавил немного соли и перца сверху.

Я улыбнулась Дэшу.

— Сколько соли?

— Не знаю, столовую ложку? Предполагается, что соль усиливает вкусовые качества. Я читал об этом в научной книге.

Ронан протянул Деклану стакан воды, хлопнув его по спине.

Я ухмыльнулась сексуальному ботанику-естествоиспытателю.

— Возможно, это и так, но одним из ингредиентов маринада является соевый соус, а он и так невероятно соленый.

— О, я этого не знал, — пробормотал Дэш.

Колт хлопнул его по плечу.

— Даже ты не можешь знать всего.

— Думаю, нам нужно начать с нуля, — прохрипел Деклан.

Дэш поморщился.

— На этот раз я точно буду следовать указаниям.

— Хочешь, я принесу твои мензурки и пробирки для анализа? — спросил Ронан со смешком.

— Заткнись, — огрызнулся Дэш.

Деклан ухмыльнулся.

— Эй, это все измерительные инструменты. Все работает.

Раздался звуковой сигнал, и Деклан вытащил телефон из кармана. Когда он уставился на экран, его взгляд посуровел.

У меня сжался желудок.

— Что не так?

Он покачал головой, засовывая телефон обратно в штаны.

— Просто отец.

В комнате воцарилась тишина, когда Деклан снова сосредоточился на разделочной доске, на которой нарезал болгарский перец.

— Дек…

Он с трудом сглотнул, но не поднял взгляда.

— Не думаю, что смогу туда вернуться, зная, что он сделал.

Я придвинулась поближе к Деклану.

— Ты не обязан этого делать.

Колт прочистил горло.

— Лейтон права, ты можешь остаться здесь.

Деклан вскинул голову.

— Серьезно?

Колт кивнул, и Деклан оглядел комнату, прежде чем его взгляд остановился на брате.

Ронан встретил его пристальный взгляд и не отвел глаз.

— Тебе всегда было суждено здесь быть.

— 33~

Я положила руки на бедра.

— Я иду.

— Ли-Ли…