Кровавая Роза (ЛП) - Кремер Андреа. Страница 17
«Спасибо, Мейсон».
Я, вероятно, держала Сабину, вцепившись зубами намного сильнее, чем стоило, но она почти обеспечила нам затяжной прыжок без парашюта. Я была напугана.
Когда я удостоверилась, что мы обе в вертикальном положении, я отпустила ее. Сабина бросила на меня злобный взгляд, прежде чем повернулась спиной к каменной стене.
Голова Итана, которая, казалось, плавала на черной поверхности, появилась так же, как и рука.
— Извините! Я просто пытаюсь показать вам дорогу.
Сабина и я двинулись в сторону бестелесной головы Итана. Оглядев каменную стену, я по-прежнему не могла понять, где скрывалось все остальное. Только когда мы были фактически сверху, я увидела это — кривое отверстие как глубокая рана скрывалось в горе. За Итаном лежала тьма. Я хотела застонать, но из меня вырвалось только рычание.
Шей был прямо у меня за спиной.
— Звучит как приглашение.
Итан отвернулся и позвал нас:
— Пойдемте.
Рев, полный боли и ярости, накрыл все вокруг. Вниз по крутому склону, сбивая снег и разрывая лед, катился медведь. Но он был больше, чем все медведи, которых я когда-либо видела. Его рост был вдвое выше роста гризли, который напал на Шея рядом с Халдисом. Это существо походило на что-то, оставшееся от ледникового периода.
— Итан! — закричал Коннор. — Похоже, что он прикончил команду-приманку.
Арбалет Итана появился из щели в скале, прежде чем все его тело. К тому времени, когда он полностью вышел, он уже начал стрелять. Сабина, Мейсон, и я погнались за летящими стрелами.
Наш рывок, учитывая силу гравитации, был довольно быстр. Мы уже не могли контролировать, когда попадем в медведя, что могло дать нашему врагу преимущество. Но когда мы подбежали ближе, я почувствовала слабый запах меди и соли. Это означало лишь одно — медведь уже был ранен.
«Он бежит от команды-приманки».
Я передала мысль своим Воинам.
«Попытайтесь найти рану».
«Понял, босс».
Мейсон бросился в воздух. Он упал на спину медведя, впиваясь зубами в плечо, чтобы не перекатиться через него. В то время как Мейсон атаковал верх, Сабина взялась за низ. Она прижала ноги к телу так сильно, как только могла, и заскользила вниз по склону. Когда медведь оказался прямо над ней, она ударила. Ее морда с силой зажала брюхо медведя.
Медведь взревел, замедляя ход. Он крутился, пытаясь сбросить волков. Пока он двигался, я увидела рану на боку. Я вскочила, вгрызаясь так сильно, как могла, в кровоточащую рану. Я сжимала до тех пор, пока мои зубы не встретили кости. Медведь встал на задние лапы, издавая яростный рык. Мейсон и я подлетели вверх, но вскоре наши тела обрушились на заснеженный склон. Медведь в отчаяние, пытаясь освободиться от наших зубов, потерял равновесие. Он повалился на спину. Сабина, все еще цепляясь за его живот, оказалась сверху. Не теряя ни минуты, она вгрызалась в медведя, кромсая его живот. Медведь замахнулся на нее, но она увернулась.
Медведь попытался перевернуться, но нападение Сабины оказалось смертельным. Кровь полилась на лед, образуя малиновую реку, которая текла через край утеса. Медведь застонал раз перед тем, как испустить дух.
«Больше никого?»
Мейсон поднял морду, пробуя воздух на вкус.
«Скорее нет, чем да».
Я повернулась к Сабине.
«Хорошая работа».
Она фыркнула.
«Неважно».
Мы потрусили вверх по склону.
— Все чисто? — спросил Итан.
Я сменила форму.
— Он был один.
— Хорошо, — он повесил арбалет на плечо. — Впрочем, я не удивлен. Команда Паскаля довольно аккуратна. Он будет в ярости, узнав, что даже один сбежал от них.
— Они могли бы подумать, что он не уйдет далеко, — сказала я. — Медведь уже был ранен. Сабина только закончила работу.
— Она сделала это уверенно, — сказал Коннор, наклоняясь к Итану и шепча ему на ухо. — Эй, парень, твоя подружка довольно пугающая.
Итан впился в него взглядом, Сабина зарычала.
Коннор указал на нее, оскалив зубы:
— Видишь. Посмотри на нее.
— Ты нарываешься на укус, — вмешалась Эдна, хватаясь за плащ и оттягивая его подальше от морды Сабины. — Давайте покончим с этим.
Итан рассмеялся и скользнул обратно в пещеру.
Сабина последовала за Ищейкой, в то время как Мейсон занял позицию сбоку. Я держалась в нескольких шагах от нее и чувствовала, что Шей где-то рядом со мной. Я обернулась через плечо и увидела Коннора, Силаса и Эдну в хвосте нашей группы.
Темнота светилась красным, потому что Итан зажег факел, погружая стены в темно-красный свет так, что они выглядели кровоточащими. Туннель был узкий. Мы держали наш путь через проход, едва достаточно широкий для Итана, чтобы следовать через него. Я затаила дыхание, когда он хмыкнул и протиснулся вперед. Мы должны были перейти в человеческую форму, чтобы уйти в сторону от грубых стен.
Постоянное завывание ветра гуляло по пещере, печальное и тревожное. Факел Итана потух, но вместо того, чтобы погрузить нас в темноту, проход остался освещенным. Больше не красный, стены приняли мягкий, переливающийся оттенок. Я услышала, как у Итана перехватило дыхание.
Он посмотрел на нас через плечо:
— Мы не одни.
— Воины? — спросил Коннор.
Итан кивнул:
— Трое из них. И по-прежнему люди.
Я подползла ближе, вглядываясь в свет. Туннель открыл заснеженную впадину, почти идеального круга, отсеченного с горы. Пространство было скрыто от внешнего мира. Войти можно было только через узкий проход. На другой стороне огромную ледниковую стену покрывали горы. Солнечный свет бил по ее поверхности так, что бесчисленные оттенки синего сверкали как драгоценные камни. В ярком отражении стало почти невозможно разглядеть очертания отверстия во льду, но я знала, что Тордис лежал в этом леднике.
Но между Тордисом и нашей группой поднимался к небу дым. Три человека сидели вокруг маленького костра. Они были одеты в зимнюю одежду, достаточную, чтобы выдержать внезапные, резкие погодные изменения в горах.
— Нам бы лучше напасть, пока на нашей стороне преимущество неожиданности, — сказал Коннор.
— Я не думаю, что мы должны это делать, — сказал Этан. — Наверное, они просто ждут нас, чтобы показать что-то. Мы исследовали эту область в прошлом и не встретили Воинов после первого прохода. Эта группа новая.
— Хранители укрепляют своих часовых в священных местах, — сказал Шей. — Они знают, что мы ищем части.
— Не очень то и много мы можем сделать сейчас, — ответил Коннор, вынимая свой меч.
— Подожди, — я положила руку ему на плечо.
— Подождать чего? — спросил Коннор.
— Они Воины. Как мы.
— Вроде того, — Итан нахмурился.
— Давай поговорим с ними.
— Ты что, спятила? — вмешался Итан.
Он приготовил арбалет.
— Она права, — сказал Шей. — Чем больше союзников, тем лучше. Может быть, медведи тоже недовольны.
Итан бросил на него уничтожающий взгляд.
— Стойте за мной, — сказала я. — Если что-нибудь пойдет не так, то вы атакуете. Я буду в порядке.
Коннор посмотрел на Итана, который пожал плечами:
— Она Альфа.
— Ладно, Калла, — сказал Коннор. — Если ты думаешь, что стоит попробовать, иди вперед. Просто имей в виду — медведи раздражительные, упрямые животные.
— И они плохо пахнут, — добавил Итан.
— Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой? — спросил Мейсон.
— Нет, — отрезала я. — Одна я буду выглядеть менее угрожающей.
— Удачи, — сказал Шей, когда я выскользнула из узкого прохода на солнечный свет.
Едва я шагнула из укрытия, три Воина встали, наблюдая за мной. Я подняла руку, размахивая, и пошла вперед. Они не сдвинулись с места. Я вцепилась в этот знак, как в надежду. Несомненный аромат мускуса медведя ударил по мне, и я поморщила нос. Итан не ошибся. Не очень-то приятный запах.
Один из Воинов шагнул вперед, откидывая капюшон своей куртки. Женщина с темными глазами и заплетенными медными волосами смотрела на меня.
— Pourquoi vous êtes ici, le loup?