Истинные поневоле, или Тайны Мерцающего мира (СИ) - Милославская Анастасия. Страница 33
Через полчаса выйдя из машины, я сразу почувствовала леденящий холод. Все мои вещи остались в доме у Лины, Лиордан накинул мне на плечи свой пиджак. Я укуталась в него, засунув руки в большие для меня рукава.
Не успела я войти в прихожую, как Лиордан притянул меня к себе целуя. Его язык проник в мой рот, а руки залезли под пиджак. Мне хотелось запротестовать, заявить, что очень холодно, но его прикосновения дарили тепло и обжигали, отдавая жаром желания. Он прижал меня к стене, исследуя руками моё тело, сжимая грудь, лаская через тонкую ткань платья. Всё, что я могла только держаться за его плечи, думая, а сможем ли мы так вообще добраться до кровати?
Внезапное покашливание вывело меня из цепкого дурмана выпитого алкоголя и мучительного желания.
Я в испуге повернула голову. На лестнице, ведущей на второй этаж, стояла женщина лет пятидесяти. Она смотрела на нас свысока, не испытывая и грамма неловкости. Таких дам я бы назвала наверно светскими львицами или что-то вроде того. Их печатали в газетах, показывали в кино. Идеально сидящая белая шёлковая блуза, юбка-карандаш до колен, аккуратная причёска и бриллиантовые украшения, наверняка стоящие целое состояние.
Её строгий взгляд прошёлся по моим босоножкам на высоких каблуках, явно не по погоде, моим голым ногам, по пиджаку, накинутому на плечи. И остановился на лице.
Лиордан не отпускал меня. Я отстранила его, отлипая от стены, к которой он прижал меня, порадовавшись, что мы не дошли до того, что он залез мне под юбку.
– Матушка. Ты как всегда вовремя, – особой теплоты я в его голосе не услышала. – Я так понимаю, звонить ты не собиралась?
Сказать, что мне стало стыдно, это ничего не сказать. Я почувствовала предательскую тошноту и стояла, пытаясь справится со своим организмом и не опозориться окончательно.
– Твой телефон был недоступен, – голос женщины был глубокий и бархатистый.
– Мы были в людском мире.
– Я вижу, – её взгляд снова задержала на моей одежде. – Познакомишь меня со своей спутницей?
Я покраснела и попыталась натянуть платье ниже, но ничего не получалось. Тошнить начинало всё сильнее. Поняла, что пора выходить из ступора, и улыбнулась, пытаясь хоть как-то исправить положение:
– Меня зовут Морэлла Торнтон.
Я не успела услышать ответ, потому что внезапно стало совсем плохо.
– Простите, – выдавила я, бросаясь в ванную комнату на первом этаже.
Глава 18.
Проснувшись на следующий день, я ощутила на себе весь спектр стыда и гнева на саму себя. Это надо было настолько облажаться, предстать в таком невыгодном свете… Ладно бы такой образ жизни и поведение были для меня привычными, но я всегда была на редкость правильной, а тут такое… Взглянув на время, я поняла, что ещё и спала почти до обеда! На часах было одиннадцать.
Я быстро встала и привела себя в порядок, голова немного болела, но в целом самочувствие было удовлетворительным. Успокоив себя тем, что мы ещё успеем с матерью Лиордана узнать друг друга получше, я одела тёплый свитер под горло и простые джинсы, рассудив, что выряжаться ни к чему.
Открыв дверь, я удивилась, услышав какие-то голоса. Обычно дома была тихо. Я подошла к лестнице и увидела несколько мужчин на первом этаже. Я не успела даже удивиться или поздороваться, как они синхронно склонили головы при виде меня:
– Госпожа.
Я хотела их одёрнуть, сказать, что я никакая не госпожа, но тут внизу показался Киан. Он как обычно весело мне улыбнулся:
– Ты проснулась!
– Что происходит? – я спустилась вниз и увидела, что в доме ещё очень много оборотней, и не только мужчины, в том числе и женщины.
– Лиор решил, что пора надавать под зад этому ублюдку Андэрманну, – довольно прищурился Киан.
Только не это…
Я увидела идущую к нам мать Лиордана и распрямила спину. Конечно, как бы я себя не убеждала в том, что мне должно быть всё равно, я хотела понравится ей.
– Морэлла, – она улыбнулась одними губами, глаза же пристально изучали меня.
Я узнала этот взгляд. Лиор рассказал ей про Химеру, конечно же. Все, кто узнавали, смотрели на меня именно так. Словно у меня выросла вторая голова или третья нога.
– Простите, – ответила на улыбку я. – Мне немного неловко из-за вчерашнего…
– Я велела подать нам чай в малую гостиную, ты наверняка голодна, проходи, – она указала мне на дверь, будто я не знала куда идти. – А насчёт вчерашнего…
Она лишь пожала плечами. И я не поняла, это осуждение или знак того, что произошедшее не имеет значения.
– Сначала я должна увидеть Лиора, – заупрямилась я. – То что он собирается сделать ни к чему хорошему не приведёт.
– Он будет лишь через пару часов.
Я удивилась, но всё-таки поплелась в малую гостиную, хотя есть совсем не хотелось.
Чай действительно стоял на небольшом столике.
– Спасибо, госпожа, – пробормотала я, садясь на стул.
– Ты можешь звать меня Люсина.
Я кивнула, грея ладони о чашку. Вот и познакомились.
– Я тут кое-что узнала, – начала разговор женщина, изящно опускаясь на стул напротив меня.
Я уже напряглась подозревая, что разговор пойдёт о Химере, но Люсина меня огорошила:
– Ты живёшь в одном доме с моим сыном, но при этом так и не разорвала помолвку с наследником Господина Дома Серебристой Луны.
– Дариус больше не мой жених, – удивилась я. – Почему вы говорите такое?
Люсина элегантным движением взяла небольшую чашку с дымящимся зелёным чаем и сделала глоток. К моему изумлению, на запястье женщины мелькнул небольшой кусок гоблинской татуировки. Она была почти полностью скрыта за рукавом синей блузы, и я не успела понять, что именно значил символ.
– Вы клялись быть вместе в храме тысячи свечей, так ведь? – уточнила женщина.
Я кивнула, по-прежнему ничего не понимая. Задумавшись взяла печенье и начала его грызть.
– Но ведь зелёные воды скрепили вашу клятву, а жрец вознёс предкам соответствующие молитвы, – подняла брови мать Лиордана.
– Мы действительно умывались зелёной водой, – вспомнила я. – Но ведь это всего лишь формальность.
Неужели это именно то, что нужно сейчас обсуждать? Её волнует в такой момент то, что я когда-то стала люмьеной Дариуса? Я всегда воспринимала это как дань традициям Иллириона и относилась с уважением, но неужели это имеет какое-то значение?
Тонкие пальцы Люсины с силой сжали чашку:
– Это далеко не формальность. Как ты сможешь выйти замуж за моего сына, если обещана другому?
Я едва не подавилась печеньем.
– Не знала, что предложение нынче делают матери, – вырвалось у меня.
Я тут же прикусила язык, понимая, что была груба.
Но мать Лиордана не обратила внимание на мою колкость. Или снова списала это на огрехи воспитания…
– Мой сын ещё не задумывался над этим, – ответила она, глядя на меня пронзительным взглядом, от которого мне становилось всё неуютнее и неуютнее.
– Как и я, – многозначительно добавила я, делая глоток чая.
– Но вам стоило бы это сделать, – твёрдо добавила она. – Если девушка спит с мужчиной, он обязан взять за неё ответственность, тем более в вашем непростом положении.
Я таки подавилась и закашляла, едва не сгибаясь пополам.
– Я не сплю с вашим сыном, – откашлявшись прохрипела я.
В этот раз она улыбнулась не только губами, но и глазами. Улыбка вышла понимающей, и от того стало ещё более неловко.
– Конечно, – елейно ответила она.
Я тут же вспомнила, что Люсина вчера видела, и поняла, что переубеждать её бесполезно, да и какой смысл?
– Я уже позвонила твоему отцу, он будет здесь через… – она взглянула на часы. – Десять минут. Мы быстро поедем в храм и решим это досадное недоразумение с наследником Дома Луны.
– Вы позвонили моему отцу? – поняла, что сказала это вслух.
Я была настолько поражена, что даже не могла возмутиться. Что за бесцеремонность?
– Конечно. Он полностью со мной согласен, – кивнула Люсина, ставя чашку на блюдце.