Страсть рыцаря - Коул Кэндис. Страница 37
– Слава тебе, Господи. – Люсинда схватила пажа за шиворот и подняла на ноги. – Уильям, в замке многие заболели, и мне нужны помощники. Отправляйся на кухню, позавтракай и жди меня в главном зале. Попозже я спущусь и скажу тебе, что нужно делать.
– Миледи, я не хочу снова покрываться этой сыпью!
– Ты не заболеешь, обещаю тебе. А теперь иди!
Паж послушно поплелся на кухню. Как только он вышел из комнаты, Памела тут же предложила леди Люсинде:
– Я могла бы ухаживать за больными, особенно за детьми.
– Тебе нельзя даже близко подходить к больным, – покачала головой хозяйка Фортенголла. – Раз у вас обоих не было кори в детстве, тебе и Питеру нужно держаться от всех подальше. Я не могу допустить, чтобы вы подхватили эту заразу и, – она торопливо перекрестилась, – оказались в могиле.
Памела переглянулась с Питером.
– И что же нам делать? – спросила она.
– Боюсь, что ничего. Ты должна оставаться в своей комнате, а Питер в своей.
– Мама, ты сошла с ума! – раздраженно закричал Питер. – Сегодня я должен был встать на костыли, и ничто, даже чума, не остановит меня! Я не буду больше валяться в постели!
– Что ты так кричишь, будто тебя не пускают танцевать? – улыбнулась леди Люсинда. – Я пришлю кого-нибудь, чтобы помочь тебе с костылями.
– Кого? – капризно осведомился Питер.
– Кого? – Люсинда задумчиво потерла лоб. – Еще не знаю. Лучше какого-нибудь сильного слугу, причем желательно, чтобы он уже переболел корью.
– Лучше меня, – вызвалась Памела. Люсинда удивленно посмотрела на девушку.
– Тебя?
– Да. Леди Люсинда, сейчас вам нужна каждая пара рук. Зачем отсылать слуг, которые будут помогать вам, если можно использовать меня?
– Нет, только не это.
– Миледи, прошу вас. Выслушайте меня! Вы хотите, чтобы я не общалась ни с кем, от кого могу заразиться. Питер тоже должен сидеть взаперти. Лучше держать нас вместе, чтобы я могла ухаживать за ним, в сложившихся обстоятельствах это наиболее разумно.
– Нет, не разумно! Ты здесь гостья, а не служанка!
– Миледи, я хочу помочь, мне так понравилось работать вместе с вами.
– Мне не следовало нагружать тебя.
– Но это было не трудно!
– Памела говорит правду, мама, – вмешался в разговор Питер. – Вчера вечером она рассказала мне, как ей понравилось быть твоей помощницей.
– Да, – подтвердила Памела. – Кроме того, мне будет ужасно скучно сидеть одной в моей комнате.
– И мне тоже, мама, – добавил Питер. – Ты не представляешь, как это ужасно лежать тут в одиночестве.
Люсинда упрямо замотала головой.
– Я не могу допустить этого.
– Нет, можешь, – настойчиво произнес Питер. – Мы с леди Памелой прекрасно ладим. К тому же она хорошо умеет ухаживать за больными. Так как ты будешь заниматься другими заболевшими, она вполне справится со мной.
– Питер, – сказала Люсинда, – Памела – невеста Рэйвена, если он узнает, что вы двое надолго оставались одни, он может подумать…
– Мой брат сейчас где-то в Уэльсе с моей будущей женой, но я же не подозреваю его… их в чем-то непристойном.
– Леди Люсинда, – Памела судорожно подбирала слова, пытаясь убедить будущую свекровь, – хоть я и сирота, но воспитана в послушании и богобоязненности. Я никогда не сделаю ничего, что могло бы опозорить лорда Рэйвена, добрую память моих родителей или меня саму. Поверьте, миледи, моей матери было бы стыдно за меня, узнай она, что я ничего не сделала, чтобы помочь вам в такой трудный час. Леди Люсинда долго смотрела на девушку, потом перевела взгляд на сына.
– Я вижу, что тебе не терпится снова встать на ноги. Памела еще слишком молода, у нее не хватит сил помогать тебе ходить на костылях. Она может быть только твоей сиделкой.
– Леди из Англфорда не слабее тебя, мама, – возразил Питер, не спуская глаз с Памелы. – Не сомневаюсь, что она окажет мне любую помощь, какая потребуется.
Люсинда поджала губы и нехотя кивнула.
– Памела, рядом с комнатой Питера есть свободная спальня. Она меньше, чем та, которую ты занимаешь сейчас, но если ты туда переберешься, тебе будет удобнее ухаживать за Питером.
– Хорошо, миледи, – на лице Памелы расцвела торжествующая улыбка, – я быстро соберу свои вещи.
– Я спущусь в главный зал. Мы с Йеном должны пересчитать всех, кто заболел. Боюсь, что с каждым часом их число будет увеличиваться.
– Мама, мои костыли! – крикнул Питер вслед удаляющейся леди Люсинде.
– Я их принесу, – вызвалась Памела, – не отвлекай леди Люсинду. Я также принесу тебе завтрак.
Когда Люсинда вышла из комнаты, Памела бросилась обратно к Питеру.
– Вот видишь! – радостно воскликнула она. – Я действительно могу быть настоящей помощницей!
С этими словами она торжественно взяла из его рук кувшин, в который он только что помочился.
Питер с нетерпением ждал ее возвращения. Он сумел сесть на край кровати и дотянуться до стола, на котором стоял таз с водой. Питер умылся и расчесал волосы влажными пальцами. Прикрыв голые ноги краем одеяла, он продолжал сидеть, не спуская глаз с двери.
– Вот и я, милорд, – возвестила Памела, внося в комнату поднос с едой. Она поставила поднос Питеру на колени и снова выбежала из комнаты. Спустя минуту она вернулась с парой наспех вырезанных из дерева костылей. – Не слишком изысканные, – улыбнулась она. – Теперь у тебя есть все, что нужно. Еще есть какие-нибудь просьбы?
– Да, – он посмотрел на нее, – ты снова собираешься уйти?
– Я хотела перенести свои вещи в соседнюю спальню.
– Это может подождать, нам нужно поговорить.
– Хорошо.
Памела закрыла дверь и села на стул перед кроватью.
– Как тебе удалось не столкнуться с моей матерью сегодня утром? – спросил Питер.
– Я спряталась в туалете, – призналась она.
– Уютное местечко! – рассмеялся он, но тут же его лицо стало серьезным. – Я ожидал самого худшего, когда она разбудила меня, но потом понял, что мать не застала тебя в моей постели.
– Нет, я проснулась очень рано. Уильям спал, и я думала, что в замке еще никто не проснулся, но все всполошились из-за болезни. – Она посмотрела ему прямо в глаза: – Питер, ты не должен был разрешать мне спать здесь. Почему ты меня не разбудил?
– Мне показалось, что в этом нет необходимости. Ты спала так безмятежно. А потом я и сам вскоре заснул!
– Мне нельзя было так себя вести. – Как?
– Ты сам знаешь. Нельзя было спать рядом с тобой в одной кровати! Представляешь, что подумала бы твоя мать, если бы обнаружила нас? Слава Богу, что я проснулась до ее появления.
– Но ведь все обошлось, – пожал плечами Питер.
– Да. – Памела немного успокоилась. Она взяла с подноса ломоть еще теплого хлеба и сунула Питеру в руку. – Ешь, если сегодня ты собираешься встать, тебе понадобятся силы.
Питер перехватил ее руку, все еще державшую ломоть, поднес ко рту и откусил кусочек ароматного хлеба.
– Ты мне поможешь? – спросил он, глядя на нее своими теплыми карими глазами.
Она кивнула. Питер потянул ее за руку, как бы проверяя силу ее мускулов.
– Отличная сиделка, – улыбнулся он, – сильная и нежная.
Памела опустила голову, отчего ее ресницы почти наполовину закрыли щеки.
– Надеюсь, это так, – сказала она, – мне необходимо заслужить доверие твоей матери.
– Доверие?
– Она очень неодобрительно отнеслась к тому, что я сидела у тебя на коленях. А сегодня она открыто сказала, что Рэйвену может не понравиться, как я ухаживаю за тобой.
– Рэйвен? – Глаза Питера стали холодными как лед. – Ты все время только о нем и думаешь!
– Конечно! – Памела подняла голову. – Ведь он должен стать моим мужем!
– Ах да, конечно, твоим мужем. Хотя сам сейчас путешествует по Уэльсу вместе с моей невестой! – Питер откинулся на подушки и уставился в потолок.
– У него не было выбора, – попыталась вступиться за Рэйвена Памела. – Моя кузина сбежала, а ты не мог последовать за ней. Надеюсь, они скоро вернутся в замок.
– Надеюсь, что нет.