(Не) любимая жена Владыки драконов (СИ) - Вечер Ляна. Страница 26
Интересно, в этом мире есть аналог сказки о Золушке? Если нет, то эта история подходит для зачина. Как минимум.
— Ужасно… — тянусь за кусочком мяса и кладу его в рот.
Мне искренне жаль настоящую Аишу. С ней так жестоко обошлись, и, в конце концов она, совсем молодая, отдала душу небу в чужом городе, вдали от дома. Я тоже сейчас далеко от родных мест и могу понять её чувства. Заедаю стресс, а на глазах слёзы.
— Ты права, Аиша — история ужасна, — владыка искренне мне сочувствует. — Мачеха наверняка надеялась, что ты не доберёшься до Бушары. Путь из Керы сюда опасен. Но судьба дала тебе немного удачи, которую ты способна приносить другим, — мягкий тон и лёгкая улыбка дракона настраивают на позитив. — Теперь я понимаю, почему ты не попросила о должности выше простой служанки. Ты просто не помнила о своём происхождении.
Выпрямляю спину и жду, что владыка скажет по поводу моего повышения, но он молчит. Смотрит на меня хитро и будто ждёт чего-то. Не понимаю.
— Я могу ухаживать за Мусой, — беру инициативу в свои руки. — У меня есть опыт работы няней.
Резюме предоставить не могу, но очень надеюсь, что владыка поверит мне на слово.
— Нянек у Мусы хватает, но нянькам не хватает той, что будет им приказывать, — господин выдаёт кусочек непонятной мне информации и замолкает.
Он хочет сделать меня главной нянькой? Я согласна!
— Думаю, я справлюсь, — отвечаю со всей покорностью, на которую только способна.
— Прекрасно! — дракон доволен ответом. — Жить будешь в покоях Мусы, получать золото на своё и его содержание. В подчинение можешь взять столько служанок и нянек, сколько посчитаешь нужным. Кроме того новый статус даст тебе право на личную охрану из джиннов. Шахаан теперь не посмеет тебе навредить.
Сейчас я ни капли не жалею, что не покинула дворец владыки. Путь домой мне заказан и надо как-то выживать в этом опасном мире. Предложение дракона — гарантия моей жизни.
— Да, господин, — склоняю голову.
— Взамен я прошу немного — ты должна стать любящей матерью для Мусы.
— Вы хотели сказать — главной нянькой при малыше? — растерянно хлопаю ресницами. — Или как это здесь правильно называется?..
— Нет, — владыка хмурится. — Я сказал — матерью, и не ошибся. Нашу свадьбу я назначил на завтра.
Чего?! Какая свадьба?! Какое завтра?!
— Видимо, мы друг друга не поняли, — мысли путаются, в голове гул — Я не давала согласия стать вашей же-женой! — вскакиваю. — Я не хочу за вас замуж!
— Что ты сказала?! — владыка драконов поднимается на ноги.
Огромный мужчина нависает надо мной грозовой тучей и смотрит недобрым взглядом. Мой отказ не на шутку разозлил повелителя. Но покорность отменяется — я не собираюсь за него замуж!
— Я сказала, что не стану вашей женой, — повторяю своё «нет».
— Как ты смеешь отказывать мне — владыке драконов?! — воет Ханар.
— Смею! — меня несёт. — Я не собираюсь становиться женой малознакомого дракона! Что за бред?!
Мужчина с габаритами буйвола звереет на глазах. У него ходят желваки, а глаза наливаются яростью. Ой… Кажется, ему ещё не отказывали женщины. Я стала первой и не исключено, что последней.
— Следи за языком, девочка… — владыка переступает стол и оказывается слишком близко. — Помни, с кем говоришь! — его дыхание обжигает моё лицо.
— А вам стоит вспомнить, что я не рабыня и не обязана становиться вашей женой по приказу! — сжав кулаки, приподнимаюсь на пальцах и смело смотрю в глаза дракону. — Я ухожу из дворца!
— Джинн! — орёт владыка.
На этот раз Мех появляется из супницы, которая стоит на столе.
— Слушаю, владыка, — дух складывает ладони вместе и кланяется.
— Проводи Аишу в её комнату, — господин приказывает Меху, а смотрит на меня. — Проследи, чтобы она никуда оттуда не делась. Церемония нашего бракосочетания завтра в полдень. Подготовь всё.
— Слушаюсь, владыка, — покорно отзывается джинн.
Я рта открыть не успеваю, как меня закручивает в тёплом ветряном вихре, и балкон на котором мы с Ханаром ужинали, исчезает…
Глава 17. Почти добровольное рабство
Глава 17. Почти добровольное рабство
Вихрь исчезает, и я оказываюсь в своей комнате. Не успев опомниться после головокружительного перемещения, бросаюсь к двери, но она оказывается заперта. Дёргаю за ручку-кольцо, колочу кулаком по деревянному полотну, требуя немедленно выпустить меня. А вот ответ лишь дружные глухие голоса джиннов-охранников: «Не положено».
Быстро владыка всё обтяпал. Приказы отданы, свадьба готовится, а моё мнение не учитывается. Ну, дракон… Ящерица бородатая! Пустил пыль в глаза — прикинулся добрым и справедливым, а чуть что не по его пошло — под замок посадил.
— Выпустите меня! — не отступаю, требую свободу.
— А-ай, Аиша, перестань кричать! — за моей спиной раздаётся голос Меха.
Его присутствие в комнате меня не удивляет. Дух способен появиться где угодно — хоть из кувшина выпорхнет, хоть из ночной вазы…
— Предатель! — хватаю подвернувшийся под руку кувшин и запускаю в Меха.
Металлическая посудина пролетает сквозь тело духа и, ударившись о стену, грохается на пол.
— Драгхалла! — Мех смотрит на меня с большим удивлением. — Что тебя так разозлило?!
Неужели непонятно?!
— Ваш владыка меня разозлил… — сжав кулаки, цежу сквозь зубы. — Если этот дракон думает, что может силой заставить меня выйти за него, то он сильно ошибается! Я не собираюсь замуж за малознакомого мужика!
— А-ай… — Мех кривится. — Не забывай, о ком говоришь, Аиша! Ханар — могущественный дракон, правитель целого города. Не стоит вызывать его гнев.
— Да?! А меня, значит, можно замуж, не спрашивая?! Гнева служанки никто не боится… — убавляю громкость, поняв безвыходность ситуации.
— Любая девушка на твоём месте была бы невероятно счастлива, — с укором замечает дух.
— Я рассчитывала стать главной нянькой при Мусе, — признаюсь, усевшись на циновку, — а не женой Ханара.
— Не понимаю, — Мех подлетает ко мне. — Главная нянька и супруга владыки драконов, — хмурится «взвешивая» в ладонях два статуса. — Ты станешь матерью для Мусы.
— Угу, и женой Ханару, — фыркаю. — Это накладывает на меня не только материнские обязанности. Не находишь?
— Когда господин брал в жёны Лейлу, он хотел, чтобы она ухаживала за бастардом. Ханар ни разу не явился к ней за плотскими утехами, — Мех переходит на шёпот.
— Думаешь, он и ко мне за этим не явится? — цепляюсь за слабую надежду.
— Я не могу обещать за владыку, — смущённо отзывается джинн. — Просто говорю тебе, что знаю. Лейла печалилась, что Ханар не видит в ней женщину. А наш господин однолюб — он до сих пор хранит в сердце любовь к своей первой, ныне покойной, жене.
М-м… разбитое драконье сердце? Что ж, в этом мы с владыкой похожи.
— Тогда я совсем ничего не понимаю… — развожу руками. — Почему мне непременно нужно стать женой Ханара?
— Потому что он ищет любящую и заботливую мать для Мусы, а ей может стать лишь законная супруга владыки. Нянек при мальчике достаточно, но ими должен кто-то управлять. Ты видела, какой уход получает ребёнок без должного надзора над служанками. Бастарду во дворце мало кто рад.
— Мне жаль Мусу, — вздыхаю. — Сердце разрывается, когда слышу, как он плачет. Мальчик ни в чём не виноват.
— Именно! — джинн воодушевляется. — Поэтому господин хочет, чтобы рядом с Мусой находилась женщина с чистой душой и добрым сердцем. Он выбрал тебя, Аиша. Хоть это и противоречит драконьим законам, но ты станешь женой владыки.
— Я слышала, что мужчины правящей семьи могут жениться только на драконицах, — стучу ногтем по скуле, вспоминая разговор с Гюле. — Владыка решил нарушить закон?
— Он нарушает закон ради счастья мальчика. Разве это не говорит о великодушии нашего господина?
Вопрос Меха я оставляю без ответа. Нет его у меня. С одной стороны — любовь Ханара к ребёнку видна невооружённым глазом, а с другой — со мной он поступает как настоящий тиран.