Знаю я имя твоё (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша". Страница 14
Как мягко он описал то, что нельзя было назвать заклятием в привычном понимании…
- Ты предлагаешь мне прикрывать свои слабости взмахом веера? - начинает потихоньку доходить до меня.
- Взмах с чётким раскрытием - для техники устрашения. Мягкий полет веера в районе груди, прикрывающий левую ладонь - и твой противник лежит на земле, ни жив, ни мёртв. Резкий выброс вперёд левой рукой с последующей петлей в районе живота - и оружие, летящее в тебя, осыплется пылью… - на губах Хао появляется лёгкая улыбка, когда он завершает танец веера, - Устраивай представление из демонстрации своей силы - и ни у кого не появится желания назвать тебя странной. Люди будут бояться тебя, они будут преклоняться перед тобой. Слава о тебе пойдёт впереди тебя - только в этом случае ты сможешь быть среди заклинателей и не чувствовать себя изгоем.
- Как много таких, как я, в вашем клане? - спрашиваю прямо, не считая нужным делать вид, чтонепонимаю.
- Таких, как ты?.. - склоняет голову Хао, - А какая ты?..
Он не спешит делиться со мной этой информацией. Что ж, могу понять его.
Он и так раскрыл мнеслишкоммногое о клане Искусного Коварства…
- Какой будет моя лента? - спрашиваю в итоге, собрав все вещи в стопку.
- Она уже на тебе.
- Но… - нахмурившись, протягиваю.
- Думаю, ты ещё даже не успела ощутить её силы, - хмыкает Хао, - она тебе понравится, уверяю.
- А ты? - уточняю, внимательно глядя на него.
- Ты же не думала, что у нас у всех по одной ленте - и мы их даже не стираем? - усмехается заклинатель, затем начинает идти к выходу, - Переодевайся и приводи себя в порядок. Скоро у нас будет сбор в главном зале. Глава Ву не любит тех, кто опаздывает.
- Хорошо, я поняла, - киваю сосредоточенно.
- Эй, сестрица…
Поднимаю взгляд на названного брата.
- Не робей. И… добро пожаловать в клан Искусного Коварства.
Глава 7. Тревожный звон, что нарушает тишину
Двенадцать дней спустя…
Выхожу на дорогу, преграждая путь загруженной товаром повозке.
Товар этот - собственность клана Искусного Коварства, и должен быть доставлен в Небесный Свод, а не направляться по узкой тропе в неизвестном направлении…
Именно по этой причине меня, как одну из четырёхприближенных, Левую Руку главы Ву, отвечающую за порядок в вопросах товарооборота на территории клана, направили сюда - на границу земель, где было богатое хозяйство с самой большой чайной плантацией на материке.
- Ты кто будешь? Не знаешь разве, чью повозку тормозишь? - кричит мне мужчина в одежде торговца.
- Знаю, - сообщаю ему, не двигаясь с места, - именно поэтому сейчас вы развернётесь и направите лошадей в сторону дворца клана, где товар должен был появиться ещё месяц назад.
- Ты кто такая, чтобы указывать, кому этот товар везти нужно? Он куплен за огромные деньги и теперь принадлежит совсем другим людям! - кричит на меня торговец.
Выходит, этот человек - лишь перевозчик.
Заказчик - совсем иное лицо.
Но кто?..
- Разворачивайся, если не хочешь жизни лишиться. Тем, кто присваивает собственность клана Искусного Коварства, уготован один конец, - произношу ровным голосом.
- Да ты!.. - замахивается на меня кнутом торговец, но вовремя останавливается, услышав странный свист в воздухе, - Ты сама напросилась, заклинательница! Теперь пеняй на себя! - сказав это, торговец поворачивает голову в сторону лесной полосы, откуда выбегает целая группа вооруженных людей с мечами.
Значит, наёмники… очень интересно. Взмахнув веером, выпускаю наружу тяжелую ауру, которую с легкой подачи Хао стала звать техникой устрашения - и вся группа в полном составе бежит обратно в лес.
Спокойно поворачиваюсь обратно к торговцу; ничего не говорю, просто молчу.
- Правда… заклинательница… - выдавливает из себя тот, обливаясь потом.
Видать, решил, что я просто так черные одежды вместе с маской надела. Позабавиться решила. Честной народ попугать.
- Разворачивай, - коротко произношу и наблюдаю за тем, как тот выполняет приказ; затем иду к своей лошади, выпускаю сигнальный огонь.
И еду следом за ним.
Через тридцать минут мы останавливаемся около огромного поместья, хозяин которого решил забыть о своих договоренностях с кланом, решил вообще забыть, на чьей земле расположен его дом, и кому он обязан всем своим богатством…
- Что это значит? - выходит нам навстречу мужчина лет сорока, в небрежно завязанном шелковом халате на голое тело, - Ты почему вернулся?!
Следом за ним выходит миловидная девушка, одетая так же небрежно, и едва не прилипает к телу хозяина плантации.
- Не по своей воле, господин, - кося на меня глазом, отзывается торговец.
- А это ещё кто с тобой? - замечает моё присутствие мужчина.
- Мой господин, - подбегает к нему слуга и начинает довольно торопливо шептать на ухо, - это новая заклинательница из клана Искусного Коварства.
- У них разве есть девушки в клане? Никогда не слышал об этом, - фыркает мужчина, - И какое мне дело до какой-то рядовой заклинательницы?!
- Это не просто девушка, - тараторит его слуга, - это Левая Рука главы клана, Дева Киу, в народе известная, как Богиня Мести.
- Вот, эта вот? - смерив меня презрительным взглядом, протягивает хозяин плантации, -Богиня Мести?
- Мой господин, она только двенадцать дней в клане, а уже навела порядок на большей части территории, - понизив голос, взволнованно вещает слуга, слишком много знающий для простого работника с границы земель, - глава клана доверяет ей; прошу, проявите благоразумие!
- Двенадцать дней? Они ж там учатся годами! С чего мне бояться какой-то молодой девки с веером?! У неё даже меча нет! - громко фыркает хозяин плантации.
- О её особых техниках ходят страшные слухи… Пожалуйста, общайтесь с ней вежливо!.. - просит слуга, после чего летит на землю от грубого толчка.
- Что ты со мной разговариваешь, как с маленьким?! Я тут хозяин! И я никому ничего не обязан! Тем более, какой-то девчонке! - и мужчина сплевывает на землю, глядя мне в глаза.
- По какой причине вы решили нарушить договоренность с кланом Искусного Коварства? - спрашиваю ровным голосом, решив, что их разговор подошел к концу.
- А ты кто такая, чтобы я перед тобой ответ держал? - бросает мне мужчина, упирая руки в бока.
Хочу его убить.
Но держусь, понимая, что это не выход.
- Уже больше месяца ваш товар не появляется на складе дворца клана, - произношу спокойно, - вы писали, что не успели собрать урожай… но сегодня я увидела, как повозка с драгоценным чаем едет в сторону границы клана, минуя путь в Небесный Свод.
- И что? Тебе-то что до этого? - хмыкает мужчина.
- Меня послали разобраться с проблемой, - отвечаю, - и я с ней разберусь.
- Да что она себе позволяет? Милый, гони её взашей! Нам уже заплатили за товар! - наглаживая его грудь, дует губы девица.
- Наш договор с кланом расторгнут, - бросает мне хозяин плантации.
- Не слышала о подобном, - отрезаю.
- А я тебе сейчас сообщаю, заклинательница! - возвращает мне мужчина.
- И кем же он был расторгнут? Договор заключался на сто лет вперёд; срок ещё не подошёл к концу. И глава клана, как и я, ничего не слышал о его расторжении.
- Он был расторгнут мной, сейчас, в одностороннем порядке! Я сын бывшего владельца плантаций, и мне на ваш уговор плевать: я буду вести дела так, как сочту нужным!
- Смена хозяина плантации не имеет значения. Ваше хозяйство находится на территории клана Искусного Коварства, - ровным голосом чеканю.
- Ты что-то больно дерзкая для девки с веером! - резко повышает голос мужчина.
- Да что ты с ней возишься?! Какая-то шавка будет тут указывать, кто кому и что должен! Избавься от неё! - недовольно протягивает девица.