Знаю я имя твоё (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша". Страница 53

– Какое бесстыдство! И почему мы должны слушать всё это?! – восклицает Янлин в порыве «праведного гнева».

– Потому что это та благодарность, которую мы заслуживаем, – спокойно отвечает ей глава Мин, внимательно глядя на Сяо-Вэя.

– Прошу прощения за то, что поверил в бескорыстное желание помочь этих бесполезных смертных, – цедит глава Жао, – когда им было предложено участвовать в этой миссии, их лица светились от желания. Я не мог даже представить, какая тьма была на самом деле в их сердцах!

– Глава Жао, я вас предупреждаю, если вы продолжите в том же духе, я вынуждена буду бросить вам вызов, – сухо произношу, не глядя на него.

– У тебя даже нет меча, чтобы бороться со мной, – презрительно отзывается глава клана Незыблемой Мощи.

– Он мне не понадобится, – повернувшись к нему, произношу спокойно.

Глаза главы Жао недобро прищуриваются.

– Киу, прошу… наставник не прав, но ему трудно признать это, – обращается ко мне Бохай.

– БОХАЙ! – громыхает голос главы Жао, – Не смей говорить от моего имени!

– Если вы с девой Янлин не остановитесь в своих нападках на деву Киу, я покину клан и буду говорить с вами исключительно от своего имени – я предупреждаю вас, – прямо произносит его лучший ученик… и сын.

На этот раз глаза главы Жао расширяются, а рот открывается от изумления.

– Бохай, глава Жао, прошу, давайте успокоимся и не будем горячиться, – глава Мин поднимает руки, призывая всех не поддаваться эмоциям, затем делает шаг к пленённым воинам, – что вы искали в лесу? И зачем туда направились?

Заметив, что Сяо-Вэй даже не планирует отвечать на его вопрос, обращаюсь к своему младшему с просьбой:

– Сяо-Вэй, ответь главе Мин. Он мой добрый друг, и всегда помогал мне. Он не заслуживает твоих упрёков.

– Не заслуживает? – протягивает Сяо-Вэй, весь вид которого ясно говорил о его сомнениях на счёт главы клана Утонченного Изящества, – Откуда тебе знать? То место, куда мы угодили ночью… оно не доброе… не может быть, чтобы такая злая сила находилась на территории доброго и непорочного древнего учения!

Глава 23. Брошенные в лицо, обвинения нарушают покой Тихих Вод

– Зачем вы пошли на запретную гору? Туда запрещено ходить даже заклинателям нашего клана! – сведя брови, требует ответа глава Мин.

Впервые вижу, чтобы он был настолько серьёзен, но, похоже, поступок Сяо-Вэя смог вывести его из равновесия.

– Потому что узнали, пока ехали сюда, что в клане, славящемся своими манерами и благонравием, есть место, куда ходить нельзя. И просто не могли упустить возможность и не проверить, что это за запретная гора такая! И что это за клан, скрывающий от всех свои секреты! – бросает ему в лицо Сяо-Вэй.

– Как… как он общается с братом! Это просто немыслимо! – вскипает Янлин.

– Дева Киу, какими бы ни были мотивы вашего названного брата, его поведение ничем оправдать нельзя! – цедит глава Жао.

Сжимаю губы, глядя на Сяо-Вэя и не имея слов в его защиту… На этот раз он и впрямь перегнул палку.

– Конечно можно, если постараться – и приглядеться к нему, – неожиданно протягивает Хао, приближаясь к нам со стороны гостевого дворца, – очевидно же, что он находится под влиянием инородной сущности и не контролирует поток своих изречений.

Присматриваюсь к Сяо-Вэю, переходя наИстинное Зрение, и пораженно выдыхаю.

Это то же существо! То же существо, что когда-то забралось на Мэйли в лесу рядом с тайной тропой! Только на этот раз оно было не одно – на каждом из воинов-шпионов висело по инородной сущности! Они обнимали своих жертв за шеи своими тонкими руками и смотрели на окружавших их заклинателей белёсыми глазами, в которых не отражалось ничего, кроме пустоты и отсутствия каких-либо желаний.

Бросаю взгляд на главу Яо и замечаю, что его глаза так же направлены на спину Сяо-Вэя; затем осторожно перевожу внимание на главу Мин – он смотрел туда же… В отличие от них, Янлин, Бохай и глава Жао хмурились, пытаясь понять смысл слов десницы клана Искусного Коварства.

В следующее мгновение все сущности испаряются от короткого взмаха руки главы Яо, и все воины, окруженные заклинателями, падают на колени, хватаясь за головы.

– Что это?.. Почему так болит?.. – начинают отовсюду раздаваться их измученные голоса.

– Рани… – выдыхает Сяо-Вэй, которому, похоже, досталось от этого паразита больше всего.

– Всё хорошо, братец! Теперь всё закончилось, – бросаюсь к нему, отталкивая лезвие меча одного из учеников клана Утонченного Изящества.

– Что закончилось? Что вообще произошло? – хмурится глава Жао, – И почему они все попадали на землю?!

– Глава Яо избавил их от влияния запретной горы, – с холодной улыбкой отвечает ему братец Хао.

– Влияния запретной горы?.. – растерянно переспрашивает глава Жао, – Так на них и впрямь влияла какая-то темная энергия?

– Это так, глава Жао, – признаёт глава Мин, склоняя голову, – клан Утонченного Изящества уже много лет хранит тайну существования на своей территории места с сильной темной энергией.

– Брат! – восклицает Янлин, явно не желавшая распространения этой информации.

– Это мой просчет: заклинатели не смогли бы попасть туда, поскольку гору защищает барьер, но простые смертные… кто знал, что кто-то из них осмелится искать столь опасное место? – печально признаёт глава Мин.

– Что это за гора? И как она появилась в вашем клане? – хмурится глава Жао.

– Мы не можем быть уверены в этом – ни в одном свитке не сохранилось ответа на данный вопрос. Вполне возможно когда-то в прошлом заклинатели клана столкнулись на той горе с каким-то чудовищем, которое не пожелало умирать просто так и отравило землю вокруг… но доподлинно нам это неизвестно, – спокойно отвечает глава Мин.

– Нужно усилить барьер и предотвратить попадание на гору как заклинателей, так и смертных, – произносит глава Яо.

– Если верховный заклинатель согласится помочь нам в этом вопросе, клан Утонченного Изящества будет в долгу перед кланом Ясного Разума, – склонив голову, отзывается глава Мин.

– Сделаем это вечером, – кивает глава Яо… и направляет взгляд на меня.

– Рани… – слышу негромкий голос Сяо-Вэя и вновь разворачиваюсь к нему:

– Не трать силы, братец. Позволь телу отдохнуть, – прошу его, расположив его голову на своих коленях.

– Рани, я не врал тебе сейчас… я присоединился к клану Незыблемой Мощи, чтобы помочь тебе… чтобы суметь защитить тебя, когда это потребуется…

– Я поняла, Сяо-Вэй. И я очень благодарна тебе за это, – погладив его по волосам, отвечаю мягко.

– Но я бы не сказал этого вслух… что-то словно подтолкнуло меня… я не хотел доставлять тебе неприятности, – продолжает выдавливать из себя слова мой младший братец.

Выходит, это существо выводит на поверхность все тайные мысли и желания… что же это такое? И как подобное вообще могло появиться в наш век?

– …я хотел лишь отплатить тебе… – слышу слова Сяо-Вэя и, удивленная, опускаю на него взгляд:

– Отплатить? За что?..

– Селяне… сторонились тебя… обходили и боялись сблизиться… а ты лишь помогала им, делая вид, что это тебе в тягость… но я знал, что ты была рада помочь… – выдыхает Сяо-Вэй едва слышно, а я лишь поджимаю губы; всё это было словно в прошлой жизни… наше село, мой огород, Мэйли, гулявшая со мной по лесу… – а всё из-за тех слухов про твою мать…

– Каких слухов? – почти беззвучно спрашиваю, чуть наклонившись к нему.

– Что она якшалась с демонами… её изгнали из села, хотя тому даже не было доказательств… мой дед рассказал мне, когда мне было девять лет…

Направляю взгляд на глав кланов, общавшихся между собой и решавших в данный момент, как поступить с нарушившими запрет воинами. Никто из них не слышал слов Сяо-Вэя – но, если вдруг кто решит допросить его в таком состоянии…

– Отдыхай, братец. И забудь о том, что сейчас сказал мне, – решив лично проверить его слова на достоверность, достаю из складок одежды склянку со снотворным; вливаю пару капель в приоткрытый рот и слежу за тем, чтобы братец всё проглотил.