Страсти Челси Кейн - Делински Барбара. Страница 23
Он уже упоминал об этой встрече раньше, но Челси совсем забыла о ней. Будь у нее другой характер, она бы предложила позавтракать вместе. Но Челси и в лучшие времена не была расположена к серьезным беседам по утрам, тем более сейчас.
– Тогда завтра вечером?
– Договорились.
Так было решено, или, во всяком случае, она так считала. Весь день у нее все валилось из рук, Челси не могла больше ни о чем думать – ей нужно было все рассказать Карлу. Она знала, что Карл вернется в офис после встречи с Хендерсоном, он всегда возвращался и делал для себя пометки, чтобы не забыть даже мельчайших деталей делового разговора. Она отправилась туда к девяти вечера, надеясь застать его за работой или, если он еще не пришел, подождать его.
Еще в середине холла она заметила свет в его кабинете.
В предчувствии нелегкого разговора сердце ее гулко забилось. Она тихо подошла к его двери и в ужасе остановилась на пороге. В комнате находились Карл и Хейли, причем оба были почти совсем раздеты.
Потрясенная, она попятилась, но Карл заметил ее.
– О Господи! – услышала она и, вся сжавшись, прислонилась к стене в коридоре.
До нее доносились приглушенные ругательства, звуки торопливых движений, затем Карл выскочил из кабинета и застыл на месте, увидев ее. Его наспех застегнутая рубашка не была заправлена в брюки, лицо покрылось красными пятнами.
За все годы их дружбы Челси никогда не видела его таким. Карл был совершенно чужим, и это поразило ее еще больше.
Он поднял руки, ожидая, что она накинется на него. Но этого не произошло, и он опустил их и беспомощно пожал плечами. Его глаза молили о прощении.
– Крыса, – прошептала Челси, чувствуя себя преданной, – ты просто крыса!
Он нервно оглянулся в сторону кабинета, снова повернулся к ней лицом и сунул руки в карманы брюк.
Она почувствовала, как засосало у нее под ложечкой.
– И как долго вы… – запнулась она, проглотив комок в горле.
– Недолго, ты же знала об этом.
– Я думала, у вас все закончилось.
– Почти закончилось.
Почти. Она вспомнила их ночь и ощутила, как подступает к ее горлу приступ тошноты.
– Как ты это объяснишь мне?
– Я всегда говорил, что она мне не подходит. Но с тобой всегда не хватало чего-то такого, что было у нее.
Челси как будто получила удар в живот. Не имело значения, что она собиралась сказать Карлу. Не имело значения, что она не хотела выходить за него замуж, так же как и то, что всякий разговор с ним терял теперь смысл. Она еще любила Карла как друга. И в ней жил его ребенок. Подумав о том, что он встречался с другой женщиной в то же самое время, когда они впервые стали близки, Челси почувствовала себя облитой грязью.
Повернувшись, она пробежала почти половину холла, но около приемной поняла, что было бы глупо поддаваться своим эмоциям в такой ситуации. Правда была на ее стороне. Все это время, когда они пытались разобраться в своих отношениях, она была верна ему. Теперь, после всего что она увидела, у Карла не могло быть никакого права на ребенка.
Он подбежал и остановился позади нее:
– Прости, Челс. Я, правда, жалею, что все так вышло. Я не хотел сделать тебе больно.
Она повернулась, чтобы взглянуть ему в лицо.
– Я не хотел, – настаивал он. – Поверь, я нисколько не обманывал тебя, когда говорил о нашем браке тогда, после смерти Эбби, и в эти последние месяцы. Я люблю тебя, Челси, но ты была права, помнишь, когда сказала в первый раз, что, может, между нами и не было никогда настоящей любви. Тогда я не согласился с тобой потому, что, черт возьми, у нас было столько причин, чтобы пожениться. Они и сейчас есть, но среди них нет самой главной.
Челси прекрасно понимала, о чем говорил Карл, но продолжала молчать. Карл изворачивался перед ней, чувствуя свою вину. Правда, так беспощадно обнажившаяся перед ней, тем не менее принесла ей странное удовлетворение.
Удовлетворение начало исчезать, когда она увидела, что Карлу тоже больно.
– Очень долго я совсем не встречался с Хейли. Потом у нас с тобой все как-то разладилось, что-то мешало нам решить все до конца в наших отношениях. Ты уехала в Норвич Нотч. Ты поехала туда потому, что знала – что-то было не в порядке между нами. По той же самой причине и я стал вновь встречаться с Хейли.
– Ты говорил, что она слишком необычна для тебя.
– Да, необычна, – он замолчал, и Челси чуть не вскрикнула, когда тень идиотской улыбки промелькнула на его лице, – но это так захватывает.
Челси вспомнила, как Карл говорил ей, что его будто по голове ударили, когда он находился рядом с Хейли, и как она предположила, что это была страсть. Она не стала напоминать ему об этом, теперь у нее было в избытке доказательств. Именно страсти не было между ней и Карлом. Той страсти, которую он нашел с Хейли. По правде сказать, она не могла винить его в этом.
– Я хотел сказать тебе сразу, Челс, но все не находил подходящего времени. Я постоянно чувствовал давление со стороны моих родителей, со стороны Кевина, и даже я сам старался убедить себя, что должен жениться на тебе. Я хотел рассказать тебе о Хейли еще в прошлом месяце, когда ты вернулась из Норвич Нотча, но ты начала целовать меня, и я подумал, что, может быть, между нами все пойдет на лад.
Получалось, что Челси сама затащила его в постель, когда на уме у него была одна Хейли.
– Почему ты не остановил меня? – крикнула Челси в замешательстве, чувствуя себя совершенной дурой.
– Потому что я тоже этого хотел, – крикнул он в ответ. – Ты – привлекательная женщина, и у меня не возникло никаких проблем с тобой. Но тебе не понравилось, да и я сам, кроме физического удовлетворения, ничего не получил. У нас с тобой не было интереса, что ли, – он махнул рукой, подыскивая нужные слова, – эмоциональной полноты, возбуждения наконец. Или я не прав? – спросил он тоном человека, который знает ответ и хочет услышать от собеседника лишь подтверждение своих слов.
– Ты прав, Карл, – тихо сказала Челси.
– Ну вот, а с Хейли у меня все совсем по-другому. Извини, конечно, если тебе неприятно слышать мои слова, но мы должны хоть раз быть честными до конца. Мы никогда не подходили друг другу. Ты совсем иначе смотришь на семью и детей, но когда ты по-настоящему задумаешься об этом, легко найдешь кого-нибудь и получше меня. Где бы ты ни появлялась, на тебя все обращают внимание. Тебе нужно будет только намекнуть, и тебя завалят предложениями. А между тем ты можешь разыскивать своих родственников, если, конечно, это так необходимо для тебя. Знаешь, я женюсь на Хейли. – Из всех его сумбурных признаний Челси услышала только последнюю фразу. Она не почувствовали ни боли, ни даже злости. Как ни странно, ей стало легче. – Я еще ничего не сказал своим родителям, – продолжал Карл, – теперь, когда тебе все известно, я скажу им. Хейли, разумеется, не ты. Они ведь и слышать не хотят ни о ком, кроме тебя. Но у них нет выбора. У Хейли будет ребенок от меня.
– Хейли беременна?
– Предположительно, да, – сказал он с гордостью. – Еще рано обращаться к врачу, но она уже сделала домашний тест. Если мы поженимся в эту субботу, никто ничего не заподозрит.
Челси еще раз судорожно вздохнула, ей не хватало воздуха.
– А если она вовсе не беременна? Что если это просто ловушка?
Его гордость сменилась негодованием:
– О какой ловушке ты говоришь?! Она любит меня. Как ты вообще могла так подумать о ней?!
Внезапно Челси пришла в ярость:
– Я могу думать как угодно, в зависимости от обстоятельств. Что, по-твоему, я сейчас должна думать? Что ты прыгал из ее кровати в мою или из моей – в ее, а потом обратно?
Мысль об этом больно кольнула ее сердце, она не хотела верить, что Карл способен на такое.
– Когда я был с тобой, я ни разу не встречался с Хейли. Все началось лишь после того, когда я окончательно понял, что мы разные люди.
Челси была благодарна Карлу хотя бы за его откровенность, но силы совсем оставили ее. Она прислонилась к стене.