Ювелирная лавка госпожи Таниты (СИ) - Марей Соня. Страница 93
Он водил большим пальцем по поверхности, словно надеялся прощупать границы слоев, но та была идеально гладкой.
– Как вам удалось смешать медь и латунь таким интересным способом? – голубые глаза вспыхнули жадным любопытством.
Э, нет, дорогуша.
Я покачала пальцем у него перед носом.
– Я не продаю свои секреты, помните?
Тот сокрушенно вздохнул.
– Помню. Как такое забудешь. Я редко хвалю чужие работы, но эта техника, скажу честно, меня поразила. Никогда не видел ничего подобного!
Ну и ну! Я не ослышалась? Неужели вредный блондин сподобился на комплимент? Признание коллег всегда льстит и поднимает самооценку.
– Это комплект обручальных колец. Первые экземпляры я отдавать не хотела, но могу создать что-то наподобие. Можно смешать несколько металлов и сделать орнамент неповторимым.
По глазам Леорга я понимала – это именно то, что он хотел. Я попала в яблочко с его желаниями.
– Тогда… – он почесал лоб. – Я хочу смешать золото с серебром! Арнелла любит серебро, а я золото. Пусть будет компромисс.
Это был очередной вызов, но я постаралась ничем не выдать своего волнения. Если у меня все получится, то от красоты колец будет захватывать дух.
Мы обговорили детали, размеры и сроки, после чего Леорг аккуратно отсчитал задаток. Но судьба посчитала, что на сегодня ему мало впечатлений, потому что внезапно раздалась трель звонка, а после – хлопок двери.
Мы сидели за столиком в лавке, так что я сразу увидела гостя. Незнакомец, мужчина лет сорока, окинул нас внимательным взором и сощурился. Он был таким высоким, что чуть не зацепил макушкой притолоку. Черные волосы вились тугими кольцами, загорелое и обветренное лицо было гладко выбрито, на скуле красовался белый шрам.
Я медленно сглотнула ком, вставший поперек горла. Почему этот незнакомец так смотрит? Я что, успела совершить что-то плохое?
– Вы госпожа Танита? – раздался звучный бас.
Посетитель скрестил руки на груди, и алый бархатный кафтан затрещал по швам. Полы его расходились на выпуклом животе, но мужчина не был рыхлым, скорее, плотным и крепко сбитым. Как дубовая бочка.
А еще он был ярким, слишком экзотичным для этих мест. Даже Дарен на его фоне казался скромником. У этого же в ухе висела массивная золотая серьга, пальцы украшали золотые перстни с самоцветами, а шею – цепи. Облик довершали алые лаковые сапоги с загнутыми носами.
– Да, это я, – собственный голос показался тихим и сухим, как шелест осенней листвы.
И вдруг объятия гостя распахнулись, он бросился ко мне с криком:
– Да ты ж моя дорогая! Ты ж моя хорошая!
Этот крейсер на полном ходу влетел в мое хрупкое тельце, обхватил, приподнял над полом и потряс, как яблоню. Я могла только сдавленно пищать, обалдевая от неожиданности.
Глаза Леорга выкатились из орбит, он соскочил со стула и закричал:
– Я вызову стражей порядка!
Не прошло и трех секунд, как в дверь влетела тетушка Свэнья с букетом алых роз. Эта женщина не тратила времени даром, предпочитая дипломатии грубую силу, и стояла на страже моей чести в любое время суток. Букет колючих и пахучих растений обрушился на спину громилы раз, второй, третий!
– Ты что творишь, изверг! Отпусти девочку немедленно!
К какофонии звуков присоединился лай Пушка, и тогда я поняла, что надо что-то делать.
– Пустите, пожалуйста, – прохрипела и тут же очутилась на полу.
Гость смущенно потер шею.
– Эээ, извините, перегнул палку. Не хотел вас напугать.
Тетушка Свэнья выругалась и с досадой оглядела рассыпавшиеся по полу лепестки и листья.
– Это кто тут у нас такой невоспитанный? – поинтересовалась сварливо. – Чуть что – сразу лапать.
Пока загадочный гость тискал меня в объятиях, полы его кафтана окончательно разъехались, и я захлопала глазами. Потому что на груди незнакомца лукаво поблескивала до боли знакомая подвеска! Корабль несся по серебряным волнам, на темном небе сияли путеводные звезды и кианитовая луна.
– Я знаю, кто вы. Господин Грут делал заказ для вас, господин… – я нахмурилась, пытаясь вспомнить имя этого человека – купца и товарища старика оценщика.
Его появления я точно не ожидала. Думала, он так и будет передавать свои просьбы и деньги через Грута. А купец явился собственной персоной! Колоритный персонаж, сказать нечего. Только я из-за него чуть заикой не сделалась.
Дыхание еще не успокоилось после пережитого шока. Бедняга Леорг даже побледнел, он не ожидал, что попадет на шоу.
– Все верно, госпожа Танита. Я господин Ормак, – и потряс мне руку, зажав ее обеими ладонями.
– Так ты его знаешь? – тетушка Свэнья фыркнула, потом подбоченилась и окинула купца кокетливым взглядом. – Ну ладно. Тогда я пойду, ага? Если что, зови.
Я заверила соседку, что все в порядке, а потом повернулась к забытому Леоргу:
– Извините, сейчас мы с вами закончим, и я отпущу вас. Господин Ормак, можете немного подождать?
Тот запахнул кафтан и пробасил:
– Простите, что вторгся к вам без приглашения, но мне нужно торопиться. Я не отниму много времени, госпожа Танита. Мой друг Грут не соврал, вы – мастер своего дела. Мой корабль попал в сильнейший шторм, но не пострадала ни команда, ни товар. А еще мы успешно ушли от пиратов, которые не так давно ограбили судно другого купца из Энвейра.
Он приподнял на ладони мою подвеску и довольно улыбнулся. Тихо щелкнули рычажки под его пальцами, и кораблик взмыл на волне, а потом мягко опустился. Слушала купца не только я, господин Леорг тоже навострил уши и поглядывал на Ормака с любопытством и даже какой-то ревностью. Словно жалел, что купец стал моим клиентом, а не его. И что он сам не обладает магией.
А когда подвеска “ожила”, ювелир распахнул глаза, как ребенок.
– Новые сделки с южанами тоже порадовали, поэтому отныне я ваш должник! Артефакт сработал как надо, – с этими словами купец подкинул на ладони пухлый кошелек и опустил его на стол. Монеты внутри приятно звякнули. – Примите это в знак моей глубокой признательности. Я обязательно обращусь к вам снова, – Ормак галантно поклонился, щелкнув каблуками. – И простите мою излишнюю эмоциональность, я человек не голубых кровей, манерам не обучен. Говорю что думаю.
Рука потянулась к кошельку, и через миг он уже нырнул в карман. Тяжелый… Интересно, сколько там? Неужели мой заказчик настолько благодарен, что решил добавить сверху? Он и так заплатил немало.
– Счастлива, что мой артефакт принес вам удачу, господин Ормак, – от волнения и радостного возбуждения даже во рту пересохло.
– Простите, что помешал, – купец улыбнулся мне и бросил извиняющийся взгляд на Леорга. – Удачи и попутного ветра.
И сам ускользнул, как тот ветер. Только дверью хлопнул так сильно, что с потолка посыпался мелкий мусор.
Я посмотрела на ювелира. Он молчал, побледневший и немного растерянный. Глаза блестели, Леорг тяжело дышал. Наконец, дар речи к нему вернулся:
– Не думал, что у вас все так серьезно с лавкой и артефактами, – начал неуверенно и почесал бровь. – Казалось, это все… так… Никак не мог понять, почему и отец, и Дарен по вам с ума сходят. А теперь, кажется, понимаю.
Я не знала, что ответить, только устало улыбнулась.
– Не знаю, как это все получается, но я очень стараюсь, чтобы каждый мой заказчик получил то, в чем нуждается больше всего. И вам, господин Леорг, помогу, чем смогу. Уж будьте уверены, колечки выйдут что надо! Ваша суженая оценит.
И подмигнула ему.
Глава 53
Трудовые будни потекли… нет, понеслись галопом. Внезапно на меня свалилась гора заказов, словно артефактом приманило, да и украшения для свободной продажи долго не залеживались.
Я развивала тему с высушенными лепестками, листьями и семенами одуванчиков, укладывая их под тонкое стекло. Не забывала и про анималистические мотивы, особой любовью у меня пользовались лисы, волки и медведи, как частые персонажи сказок обоих миров. Но иногда проскальзывали олени с зайцами и гордыми соколами, орлами и мудрыми воронами. А одна заказчица попросила кулон с белкой, которую считала своим зверем-хранителем.