Лабиринт - Коултер Кэтрин. Страница 50
Сэвич внезапно смутился.
– Да, – прокашлявшись, ответил он, отводя глаза.
Лейси склонила голову набок-ей показалось, что ее босс говорит не вполне искренне.
– Может, вы как-нибудь возьмете меня с собой? – поинтересовалась она, – Я бы тоже с удовольствием поддержала вашего друга. Кроме того, я так и не удосужилась познакомиться с Салли Куинлан. Мне говорили, что она работает помощником сенатора.
– Да. Разумеется, когда-нибудь мы обязательно сходим в клуб вместе. А почему бы и нет? В общем, там посмотрим.
Лейси промолчала. Они с Сэвичем уже почти подошли к ее дому. Сквозь плывущие по небу тонкие, зловещих очертаний облака проглядывала четвертинка луны. Было полдевятого вечера. Дул легкий прохладный ветерок.
– Уходя, вам следовало бы оставлять свет в одной из комнат, – заметил Сэвич.
– Это обойдется мне в целое состояние. ФБР не настолько много мне платит, Диллон.
– А сигнализация у вас есть?
– Нет. А что? С чего это вы вдруг забеспокоились? Кажется, еще совсем недавно вы насмехались надо мной из-за того, что у меня на входной двери слишком много замков.
– Да, верно. Мне было непонятно, почему у человека, который не побоялся встретиться лицом к лицу с Марлином Джоунсом, на двери больше замков, чем охранников в службе безопасности президента США.
– Это совершенно разные вещи.
– Я так и понял. Полагаю, вы не собираетесь мне ничего об этом рассказывать?
– Мне просто нечего рассказывать. Так почему вы спросили меня про сигнализацию?
– Кто-то совершил на вас покушение, попытавшись сбить машиной. Это здорово меняет дело.
Итак, они снова вернулись к тому, с чего начинали.
– Это произошло случайно, – сказала Лейси.
– Возможно.
– Спокойной ночи, Диллон.
Глава 20
Лейси отперла входную дверь и шагнула в небольшую прихожую. Протянув руку, она нащупала выключатель и нажала на кнопку. Раздался щелчок, и в прихожей вспыхнул свет. Снова повернувшись к двери, она задвинула засов и вставила в гнезда две цепочки. Следуя привычке, прежде чем идти в спальню, она заглянула в гостиную и на кухню. Все было точно так, как перед ее уходом.
Внезапно Лейси замерла на месте, затем медленно опустила на пол только что снятую с ноги кроссовку. Повернув голову, она напряженно прислушалась, однако в квартире стояла полная тишина.
Где-то внутри ее снова, как много лет назад, зашевелился страх. Лейси вспомнила ту ночь, когда она проснулась в своей квартире на четвертом этаже от каких-то непонятных звуков. Превозмогая охвативший ее ужас, она тогда вышла из спальни и, пройдясь по квартире, обнаружила, что ее напугала мышь, всего-навсего глупая маленькая мышь, которая при виде Лейси сама так испугалась, что заметалась по комнате, не зная, куда бежать. Именно в ту ночь Лейси приняла крайне важное решение, изменившее ее жизнь.
Сняв спортивный костюм, она направилась в ванную. И усмехнулась, осознав, что, перед тем как шагнуть под душ, заперла дверь.
– Ты просто идиотка, – сказала она, обращаясь к самой себе, отперла замок и забралась под душ.
Ощущение льющейся на нее горячей воды было на редкость приятным. Диллон едва не доконал ее на тренировке, но горячие струйки расслабили измученные мышцы. Сэвич признался, что напряженные тренировки снимают стресс. А Лейси подумала, что благодаря тренировкам у него великолепное тело. Ему она этого, разумеется, не сказала. Что же касается борьбы со стрессом, то Лейси готова была согласиться с шефом – за тот час, что они провели в зале, она ни разу не вспомнила ни о Марлине Джоунсе, ни о разочаровавшем ее докладе Дикого Ральфа Йорка.
Через десять минут Лейси выбралась из-под душа. Обернув вокруг головы толстое махровое полотенце, она уголком другого полотенца протерла запотевшее зеркало и в ужасе уставилась в скрытое маской лицо человека, стоящего прямо у нее за спиной.
Крик замер в горле, так и не вырвавшись наружу. На какое-то время у нее перехватило дыхание.
– Не двигайся, детка, – тихо проговорил мужчина. – Я рассчитывал, что ты вернешься домой немного позже. Ты ведь так замечательно проводила время в пиццерии с этим здоровенным парнем. В чем дело, почему он не затащил тебя в постель? Может, он был недостаточно настойчив? А ведь он не прочь с тобой побаловаться – это сразу видно по тому, как он на тебя смотрит. Выходит, ты ему отказала? Да, детка, ты вернулась немного раньше, чем я думал, но это не важно. У меня хватило времени как следует осмотреться и понять, что ты за птичка.
Маска, скрывавшая лицо мужчины, была черного цвета. Говорил он тихо, без нажима, дышал ровно и спокойно. Лейси чувствовала его горячее дыхание на своей шее. В спину ей легонько упирался ствол пистолета или револьвера. Она была абсолютно голой, если не считать обернутого вокруг головы полотенца, и совершенно безоружной.
– Это хорошо, что ты стоишь спокойно и не дергаешься, – одобрил мужчина. – Ты не боишься, что я тебя изнасилую?
– Не знаю. А вы собираетесь это сделать?
– Вообще-то это не входило в мои планы, но ты такая голенькая и хорошенькая, что я, знаешь ли, возбудился. Мне понравилась ковбойская песенка, которую ты напевала, стоя под душем. Как она называется?
– «Разбойник с большой дороги».
– Хорошее название. Правда, оно больше подходит мне, чем тебе. Ты ведь всего-навсего маленькая девочка, пытающаяся играть в полицейского. «Сделав дело, разбойник с большой дороги отправляется в Мэн» – так, кажется, там поется? Вполне возможно, туда я и махну, когда разберусь с тобой.
Медленно, очень медленно Лейси стащила с вешалки полотенце, которым незадолго до этого протерла зеркало.
– Можно мне завернуться в полотенце? – спросила она.
– Нет, нельзя. Мне нравится на тебя смотреть. Брось его на пол. А то, что обвязано у тебя вокруг головы, оставь – оно придает тебе экзотический вид, это меня заводит.
Лейси бросила полотенце на пол, по-прежнему чувствуя, как в позвоночник упирается холодный металл. Да, она прошла спецподготовку, но что можно сделать в такой ситуации? Ее застали врасплох в собственной ванной, голую и без оружия. Пока что оставалось только попытаться разговорить незваного гостя.
– Чего вы хотите?
– Я хочу уговорить тебя вернуться в Сан-Франциско.
– Это вы пытались сбить меня машиной?
Мужчина засмеялся.
– Неужели ты думаешь, что я способен на такое, детка? Хотя вообще-то ты не такая уж маленькая, а? – И он провел никелированным стволом по ее правой груди.
Лейси вздрогнула и подалась назад, но тут же ее ягодицы уперлись в бедра неизвестного.
– А вот это здорово, верно? – Мужчина продолжал прижимать холодный металл оружейного ствола к ее груди, затем повел им вниз по ее животу. Лейси задрожала, пытаясь отодвинуться от него. Ей было так страшно, что она практически потеряла контроль над собой.
– Почему вы хотите, чтобы я уехала из Вашингтона? – выдохнула она.
Ствол, скользивший по ее коже, замер, потом мужчина убрал руку с оружием от ее живота.
– Твои мама и папа хотят, чтобы ты вернулась домой. Тебе самое время вернуться в Сан-Франциско, к своим привычным занятиям. Родителям не нравится, что ты занимаешься расследованием преступлений и стреляешь в людей, как это делают агенты ФБР. Да-да, они хотят, чтобы ты вернулась домой. И я здесь для того, чтобы уговорить тебя исполнить их желание.
– Я объясню вам, почему я пока не могу вернуться домой. Понимаете, все дело в том, что человек по имени Марлин Джо-унс недавно убил в Бостоне одну женщину. Он серийный убийца. Так вот, пока что я не могу отсюда уехать. Я могла бы объяснить вам все поподробнее, но это займет какое-то время. Можно мне что-нибудь надеть? Мы можем пойти в кухню и выпить кофе.
– А ты упрямая девица, не так ли? Тебя, я вижу, совсем не беспокоит то, что мой член упирается тебе в зад.
– Нет, это меня как раз беспокоит.
Мужчина сделал шаг назад и повел пистолетом в сторону спальни.