Хозяйка замка (СИ) - Муравьева Ирина Лазаревна. Страница 43

Как нелепо, что при этом я всё еще любила его.

Время в больнице тянулось очень медленно. Мне, привыкшей к постоянной работе, стало невыносимо пусто и скучно. Чтобы немного развлечься, я попросила Барнаби порыться в архивах и найти всё, что касалось жизни леди Джулии Кеннет. Он выполнил мою просьбу, направив на мою электронную почту те материалы, которые ему удалось отыскать.

Леди Джулия была аристократкой, и её биографию оказалось легко найти. Правда, как я и предполагала, жизнь этой дамы была самой обыкновенной.

Итак…

Леди Джулия Кеннет, урожденная Джулия Брендаль.

Третья дочь Карла Брендаля самого обыкновенного человека, отличившегося лишь тем, что он был рожден в высшем сословии.

Джулия вышла замуж за лорда Кеннета достаточно рано. Ей на тот момент было лишь восемнадцать лет. Артуру Кеннету, по моим подсчетам, было двадцать два года. После коротко перечислялись её похождения в свете. Не знаю, обладала ли Джулия истинной красотой или талантами, но, похоже, делала всё, чтобы красоту и таланты за ней признавали. Она стала «светской львицей», как даже в наше время называют таких дам.

Жила наша леди преимущественно в Лондоне. Детей до 1863 года пара не имела.

В 1863 в семье появился сын Сэлвиг. О нем я знала только то, что леди Джулия предпочитала держать ребенка либо в школе, либо при себе. А в 1875, через два года после смерти мужа, леди Джулия Кеннет не скончалась. Но совсем не мирно, как пишут в романах.

Любопытно, что леди Джулия упала с лестницы в Кеннет Кастл и свернула себе шею. Ужасная ирония, учитывая то, как не любила леди этот замок. Тело её было похоронено в Лондоне, на одном из престижных кладбищ, так как это было указано в её завещании.

Сэлвиг, на момент смерти матери не достигший совершеннолетия, попал под опеку… Мистеру Томасу Прату и его жене Луизе. Единственным близким родственникам мальчика.

Тут я чуть не рассмеялась. Как иронична жизнь!

Больше про саму леди Джулию Кеннет было абсолютно нечего сказать.

Я пробыла в больнице три дня, по истечению которых врач заверила меня, что с ребенком всё будет в порядке. Мне прописали витамины, и к полудню я уже поднималась по лестнице, ведущей к квартире Лиззи.

— Мисс Смирнова!

Как назло, меня окликнула миссис Хендрикс.

И что этой старушенции нужно от меня? Обычно, к нам с Лиззи эта дама обращалась по двум причинам.

Первая: скоро будет собрание жильцов!

Вторая: Лиззи пропустила это самое собрание жильцов!

Но у меня не было ни сил, ни времени на выслушивание очередного монолога миссис Хендрикс, поэтому я предпочла сделать вид, что не расслышала старушку и направилась дальше как ни в чем ни бывало.

— Мисс Смирнова!

Предположим, у меня наушники, и я ничего не слышу.

— Аниа!

Невольно, я остановилась. Только Джон называл меня так. Думаю, он считал это правильным произношением моего имени. Или ему просто нравилось так меня называть.

— Мисс Смирнова! — воспользовавшись моим замешательством, миссис Хендрикс поднялась ко мне на один пролет.

— Мисс Смирнова, — недовольным тоном начала отчитывать меня старушка, — пока вас тут не было, сюда приходил мужчина. Все три дня.

Это было сказано таким тоном, будто прилетал сам дьявол, и я невольно улыбнулась.

— Это было ужасно, — продолжала бдительная соседушка, — он проводил здесь, сидя на ступеньках, каждый день. Торчал почти до ночи, как какой-нибудь бродяга! Так что под конец третьего дня мне пришлось пригрозить ему, что я вызову полицию!

— Благодарю, миссис Хендрикс, — устало вздохнула я.

Но старушку было не остановить. Меня внезапно разобрал неуместный смех, черноволосая и черноглазая немолодая и вреднющая дама была очень похожа на ту самую чертову бабушку, к которой я посылала в сердцах Джона. Кажется, они увиделись!

— Тогда! Только тогда он, наконец, ушел, — скосила темные глаза на мою неуместную улыбку миссис Хендрикс.

И вот с такими, скошенными к переносице темными глазами, соседка выиграла бы кастинг на лучшую бабулю всех чертей Великобритании. Я едва сдержала нервный смешок.

— Но он оставил букет, попросив передать его вам, — озадаченно уставилась на меня соседка.

Это было неожиданно. Хотя не знаю, что именно: то, что мне передали цветы, или то, что миссис Хендрикс решила-таки отдать их мне. Я запихнула хихиканье подальше в глотку и заговорила, хрипло от сдерживаемого смеха:

— Благодарю вас, за беспокойство, миссис Хендрикс.

— Подождите. Постойте здесь, — соседка скрылась за своей дверью и очень скоро объявилась с огромным букетом нежно розовых бутонов в зеленых глянцево мерцающих листьях.

Букет оказался дивно красивым. Отчего-то мне захотелось взять эти цветы, но я вовремя себя остановила. Я ошибаюсь. Джона здесь не было. Наверняка, это опять дурацкий знак внимания Сэма Прата.

— Оставьте розы себе за заботу, — предложила я.

Какой Джон? Он сидит сейчас рядом с Гортензией, и она… она держит его за руку. Или того хуже, они занимаются любовью, а я тут фантазирую, что чужой муж привез мне букет роз!

Миссис Хендрикс выглядела совершенно озадаченной.

— Но меня очень просили. Молодой человек, он очень огорчился, что не застал вас дома!

— Ничего страшного. Хорошего дня!

И, не дослушав, что было дальше, я закрыла за собой дверь.

Глава 25

— Гвендолен, ты мне поможешь?

Был вечер. Я села за письменный стол, бессовестно сместив с него ноутбук, и раскрыла перед собой дневник Гвендолен Баррет.

Свет в квартире был выключен, за исключением тусклой электронной свечи, оставшейся у Лиззи с рождества, которую я и поставила на стол возле дневника.

Боги! Если бы еще несколько месяцев назад кто-либо сказал мне, что я буду заниматься подобными делами, то я непременно покрутила бы этому человеку пальцем у виска. А теперь вот она я. Пытаюсь устроить спиритический сеанс в квартире Лиззи. Но я верила, что всё, приключившееся со мной, не было хитрым сочетанием странных снов и необыкновенных совпадений. Значит, призраки существуют. Более того, Гвендолен пыталась поговорить со мной. Так почему бы не спросить напрямую, что ей нужно от меня?

— Гвендолен, ты мне поможешь? — спросила я в пустоту, — я знаю начало истории из твоего дневника. Знаю конец, из записок Франчески. Но, думаю, это не самое главное, что ты хотела мне рассказать. Гвендолен, мне нужна вся твоя история. Ты ведь снова оказалась в Кеннет Кастл, после того как леди Джулия уволила тебя? И что-то произошло тогда. Почему ты не можешь покинуть замок? Что тебе нужно от меня?

Не знаю, чего я ждала. Что призрак Гвендолен Баррет явится предо мной, мы выпьем чаю и обсудим её жизнь и смерть? Это вряд ли. Но я продолжала.

— Мы ведь с тобой очень похожи. Я понимаю это. Странным стечением обстоятельств, мы обе стали любовницами лордов из замка Кеннет Кастл. У тебя, как и у меня, был ребенок?

Электронная свечка на столе моргнула. Хотя, возможно, это дали сбойстарые батарейки.

— Хорошо, — согласилась я, — тебя, так же, как и меня, невзлюбила жена лорда Кеннета. Скажи, она что-то сделала с тобой?

Правда, тут я терялась в догадках. Теоретически я понимала, что леди Джулия, вряд ли, замуровала соперницу в подвалах Кеннет Кастл, ведь мода на такие расправы поистрепалась к концу девятнадцатого века. Но чем не шутит внешне благопристойная, внутренне страстная старушка-Англия?

Ответа не последовало. Либо я была далека от истины, либо Гвендолен передумала говорить со мной. А возможно, привидение не могло отлучаться из замка и не слышало моих вопросов?

— Если ты не хочешь рассказывать, я придумаю версию твоей истории сама. С воображением у меня всё хорошо, — вздохнула я, — итак, начнем с самого начала. Твоя мать умерла, когда ты была еще девочкой. Ты упоминала об этом в дневнике. Отца же, по твоим записям, ты не могла осуждать, значит, он был хорошим отцом, но точно не образцом морали. Думаю, после смерти он оставил тебе кучу долгов и единокровную сестру — Луизу? Она была внебрачной дочерью твоего отца. Полагаю, мать девочки тоже умерла, иначе тебе не пришлось брать на себя заботу о ребенке. Но ты полюбила Луизу, как родную.