Тайна детской скрипки (СИ) - Ренсинк Татьяна. Страница 23
Пронзившая боль заставила выкрикнуть, и он резко вновь опустился на постель. Выдержав длительную паузу, приходя постепенно в себя, Пётр выдохнул:
-Посетить надо кое-кого... Помогите собраться... Я смогу.
-Тико обещал зайти к вечеру. Может будут новости какие. Обождать следует, - говорил Никитин, желая успокоить и остановить его, но Пётр был решителен:
-Я найду её быстрее. Помогите же!
Видя упрямство его, тесть с Никитиным подхватили под руки. Они помогали ему осторожно сесть на краю постели, а потом и встать на ноги. Придерживая перевязанную рану на груди, Пётр задержал дыхание, чтобы стерпеть всю боль, и поднялся.
Ещё несколько секунд он стоял с поддержкой друзей, зажмурив глаза, приходя в себя, после чего выпрямился со стонами и кивнул:
-Теперь одеться.
С трудом, с уговорами оставить пока идею самому заниматься поисками Ионы и расследованием, Никитин и тесть помогли ему переодеться. Ничто не помогало переубедить довериться Тико и Никитину. Боясь, что будет поздно, что и Ионе, и сыну грозит неминуемая опасность, Пётр спешил покинуть дом.
Через час он с Никитиным уже сидел в карете, которая остановилась по его приказу недалеко от особняка Линн. Глядя на проезжающие мимо кареты, на прохожих, Пётр с нетерпением ждал, рассказав о том, что уже успел выяснить до похищения Ионы...
-Значит, мы пытаемся выследить того виконта Моберга, - понял Никитин и вздохнул. - Хорошо... Но выдаст ли он своего дружка?
-Что-то должно навести на след Гилберта. Уверен, тот причастен к похищению Ионы, Павлуши, даже сына Ребеки, - сказал Пётр.
Вновь воцарилась тишина. Снова всё внимание занимали прибывающие к особняку Линн кареты, пока на одной из них не увидел тот самый герб, который описала Линн:
-Вот он... Лев с сердцем, на котором восседает улыбчивый ангел.
Взглянув на подъезжающую карету, Никитин тут же выскочил и заставил кучера остановиться возле них. Пётр потихоньку подошёл и открыл дверцу экипажа, за которой сразу показалось удивлённое лицо пожилого господина в белокуром парике и маленькой модной треуголке:
-В чём дело? Кто такие?!
-Полиция, - протянул Пётр документ, который достал из кармана камзола. - Вы — Карл Моберг?
Взглянув на печать генерал-губернатора и то, что написано, господин усмехнулся с недовольством:
-Обязаны, значит, допросить по делу какого-то происшествия?! Вы знаете, господа, - вернул он документ и сел глубже в карету. - На улице говорить я не буду. Прошу следовать за моей каретой. Приглашаю поговорить у меня дома, в спокойной обстановке... Это рядом...
Глава 30
Отступив назад, Пётр позволил карете виконта Карла Моберга отправиться в путь. Одарив строгим взглядом с недоверием, он вернулся в свою с Никитиным, приказав ехать следом, и остановка у роскошного особняка произошла скоро, как и обещал Моберг...
Тот молчаливо указал рукою гостям пройти за ним в дом, после чего попросил слугу съездить за генерал-губернатором...
-Прошу, обождём в кабинете, - вздохнул виконт, отправившись по коридору к дальней комнате.
Приказав вышедшему навстречу слуге подать им всем кофе, он вошёл в кабинет и сразу устроился за рабочий стол. Его настрой казался строгим...
-Генерал-губернатор - мой друг. Думаю, не откажется приехать сюда. Тем более, что здесь находятся его люди.
-Будем общаться на французском, если не против, - сказал Пётр, сняв треуголку, и виконт взглянул на Никитина:
-Вот как?... Кем являетесь, сударь? - обратился он к тому на французском.
-Секретарь посла России, Андрея Кирилловича Разумовского, Никитин Никита Сергеевич, - представился тот, прижав треуголку к груди.
-Разумовский, - с удивлением кивнул Моберг, немного задумавшись, и взглянул на Петра. - По какому же делу Вы решили столь внезапно остановить мою карету? Я к делам политическим никакого отношения не имею.
-К делам врачевания? - вопросил Пётр, удивив виконта ещё больше:
-Это ещё зачем? В жизни не интересовался, хоть и прибегал к услугам врачей, как и каждый житель мира.
В этот момент им подали кофе, и сразу появился слуга с докладом о прибытии генерал-губернатора. Довольный таким скорым приездом друга, виконт поднялся из-за стола, когда тот вошёл в кабинет.
Заметив Никитина, генерал-губернатор сразу перешёл на французский язык:
-Друг мой, в чём дело? - развёл он руками и поразился Петру. - Чем Вы заняты теперь? Виконта не позволю подозревать ни в чём!
-У Вас много друзей, - улыбнулся тот. - Однако дело, по которому мы осмелились столь грубо нарушить планы... Ваши, - кивнул он севшему обратно за стол Мобергу. - К сожалению, крайне серьёзно. Многие лица могут быть замешены в нём.
-Хорошо, спрашивайте, - вздохнул виконт, указав другу сесть к столу, и сам налил ему в чашку кофе.
Оставшийся стоять Пётр отошёл к окну и повернулся с вопросом для Моберга:
-Некий очередной друг посещал с Вами в последнее время особняк госпожи Линн.
-Вы слишком колки, - заметил с недовольством генерал-губернатор. - Будьте повежливее. Виконт заслуживает уважения.
-Прошу простить, - кивнул Пётр, а Моберг развёл руками:
-Вы о ком? О том юнце, по имени Боссе?
-Имени его, увы, не знаю, - смотрел пронзительно он. - Вы провели его к Линн, но сомнения есть в том, что он принадлежит высшему свету.
-Ах, ради Бога, - постарался улыбнуться Моберг, предчувствуя свою вину в чём-то пока неизвестном. - Этот парень спас мне жизнь, а я привык благодарить, оказывать помощь. Он всего-то хотел посетить сей особняк, развлечься, как мы все.
-В особняк позволено приходить лишь избранным, не таковы ли правила? - напомнил Пётр, но генерал-губернатор вновь заступился:
-Друзей проводить тоже можно.
-Понимаю, что дело серьёзное выходит, а я, получается, подозреваемый, - посмотрел с вопросом Моберг на Петра. - В чём?
-В убийствах, похищениях, - последовал его ответ, и виконт закрыл рукою глаза.
Он выдержал паузу, наполнившись нешуточной тревогой, и с выдохом вымолвил:
-Красота.
-Мне тоже кажется, что это красиво, - съязвил Пётр, вновь встретив строгий взгляд генерал-губернатора:
-Вы излишне грубы на сей раз. В чём дело?
-Дело по поводу приехавшего в Стокгольм английского врача Коннора Гилберта крайне серьёзно. Он подозревается во всех названных преступлениях, как и люди, связанные с ним. Пропало двое детей, один из которых мой сын, пропала моя супруга и совершены некие убийства.
-Господи, - вымолвил поражённый Моберг.
В его глазах видно было, что не является соучастником преступлений, однако Пётр не собирался пока доверять всему сразу:
-Сей Боссе подкупил девицу Линн отравить меня, что не увенчалось успехом, как видите, но сам имеет контакты с Гилбертом и Вами, виконт. Не соизволите ли рассказать всё, что знаете о Боссе?
-Уверяю, я только провёл его в особняк, - смотрел переживающий вместе Моберг, а генерал-губернатор поддержал:
-Не волнуйтесь так, мой друг. Я позабочусь о Вашей охране. К сожалению, из дома Вам пока выходить не следует. В данной ситуации.