Укрощение - Лэкберг Камилла. Страница 48
— Не слишком ли надуманно? — проговорила Анника, наморщив лоб.
— Нет — учитывая тот факт, что теперь он пропал. А Тереза говорит, что муж, вероятно, что-то скрывал от нее в последние месяцы.
— Трудно будет установить, что это была за работа. Наличные не отследить.
— Не отследить — пока у нас нет подозреваемого работодателя. Иначе мы смогли бы проверить счет этого человека и посмотреть, не снимал ли он соответствующие суммы.
Нацепив на кончик носа очки, Йоста старательно изучил все факсы, но не обнаружил больше ничего необычного. Если вынести за скобки поступления наличными, то получалось, что семья с трудом сводит концы с концами, и полицейский отметил, что они очень строго следят за расходами.
— Очень тревожный сигнал, что все эти деньги лежат на счету — и он исчез, ничего не сняв, — проговорила Анника.
— Да, я тоже как раз об этом подумал. Это не предвещает ничего хорошего.
В кухне прозвучал сигнал мобильного телефона, и Флюгаре достал свою трубку. Увидев на дисплее, что звонит Патрик, он ответил сразу же:
— Привет. Что? Где? Мы немедленно едем!
Окончив разговор, мужчина поднялся и запихнул телефон в карман:
— Машина Лассе стоит в Сельвике. А на мостках купальни кровь.
Анника чуть заметно кивнула. По ее лицу видно было, что она не удивлена.
Тира стала в дверях кухни, глядя на свою мать. Больно было смотреть на ее взволнованное лицо. Придя домой после ночных поисков, она так и просидела за столом словно парализованная.
— Мама, — окликнула ее девочка, но реакции не последовало. — Мама!
Тереза подняла глаза:
— Да, милая?
Тира подошла к ней, села рядом и взяла ее руку. Рука по-прежнему была холодной.
— Как там мальчики? — спросила измученная усталостью женщина.
— С ними все хорошо. Они пошли играть к Арвиду. Послушай, мама…
— Да. Прости, ты хотела что-то сказать…
Тереза устало заморгала. Казалось, глаза у нее закрываются сами собой.
— Я хотела тебе кое-что показать, — сказала ее дочь. — Пошли.
— Что? — Фру Ханссон поднялась и пошла вслед за Тирой в гостиную.
— Я обнаружила это некоторое время назад. Но я… Я просто не знала, говорить тебе или нет.
— А что? — спросила Тереза, разглядывая девочку. — Это как-то связано с Лассе?
Та медленно кивнула и не сразу собралась с духом, чтобы заговорить:
— У Лассе две Библии, но читает он всегда только одну из них. Я задумалась, почему. Вторая просто стоит на полке. И я решила заглянуть.
Она достала Библию с полки и раскрыла:
— Смотри!
Внутри книги был сделан тайник — кто-то вырезал в страницах пустое пространство.
— Что это такое? — удивленно пробормотала Тереза.
— Я обнаружила это несколько месяцев назад и с тех пор то и дело проверяла. Иногда там лежали деньги. Всегда одна и та же сумма. Пять тысяч крон, — рассказала девочка.
— Ничего не понимаю… От кого Лассе мог получать такие деньги? И почему он их прятал?
Тира покачала головой. В животе у нее все сжалось.
— Не знаю, но я должна была сказать тебе раньше, — виновато пробормотала она. — А вдруг с ним случилось что-то, что связано с этими деньгами? Это я во всем виновата. Если бы я рассказала тебе сразу, то, может быть…
Слезы хлынули у нее из глаз.
Тереза обняла ее и стала успокаивать:
— Это не твоя вина, и я понимаю, почему ты ничего не сказала. Я чувствовала, что Лассе что-то скрывает — и наверняка это как-то связано с этим тайником, но никто не мог предполагать, что произойдет потом. И мы пока не знаем — может быть, с ним ничего плохого не случилось? Может быть, он просто снова взялся за старое и валяется где-то пьяный… Тогда полиция скоро найдет его.
— Ты сама в это не веришь, — проговорила Тира, всхлипывая на плече у матери.
— Ну-ну, мы ничего не знаем — глупо делать преждевременные выводы. Я сейчас же позвоню в полицию и расскажу о деньгах, посмотрим, поможет ли это каким-то образом. Тебя точно никто ни в чем не обвинит. Ты проявила лояльность к Лассе, не захотела создавать ему лишние проблемы. По-моему, это благородно с твоей стороны.
Женщина отодвинула дочь от себя, держа ее лицо в ладонях. Щеки у девочки горели, и прикосновение холодных ладоней матери было очень приятным.
Поцеловав ее в лоб, Тереза пошла звонить, а Тира осталась стоять в одиночестве, утирая слезы. Затем она пошла за матерью, но еще не успев выйти из кухни, услышала ее крик.
Мелльберг стоял на мостках, глядя в воду.
— Ну что ж, значит, мы его нашли, — сказал он.
— Этого мы пока что не знаем, — возразил Патрик. Он стоял чуть в стороне, ожидая приезда экспертов, но его начальник не дал себя остановить и теперь топтался на месте, где могли остаться следы преступников.
— Машина Лассе припаркована рядом на парковке. А здесь видны следы крови. Ясно как божий день, что его убили и сбросили в полынью, — заявил он уверенно. — Мы не увидим его до весны, пока он сам не всплывет.
Бертиль сделал еще два шага по мосткам, и Хедстрём стиснул зубы:
— Турбьёрн едет сюда. Было бы неплохо, если бы мы ни к чему тут не прикасались.
— Меня не нужно учить. Уж я-то знаю, как вести себя на месте преступления! — отмахнулся от него шеф. — Ты еще под стол пешком ходил, когда я провел свое первое расследование, и тебе следовало бы уважать….
Он сделал шаг назад, и когда осознал, что ступил прямо в пустоту, самодовольное выражение на его лице сменилось испугом. В следующий миг «опытный и знающий полицейский» с грохотом рухнул в полынью, увлекая за собой еще кусок льда.
— Проклятье! — воскликнул Патрик и сбежал на мостки.
Его чуть было не охватила паника, когда он заметил, что там нет спасательного круга или по крайней мере веревки, и уже готовился лечь на живот на лед и попытаться вытащить Мелльберга, хоть он и понимал, что это очень опасно. Но в тот момент, когда Хедстрём уже собирался броситься животом на лед, Бертиль ухватился за лестницу и стал вылезать из воды.
— Дьявол, какая холодина! — Задыхаясь, он рухнул на заснеженные доски, а Патрик окинул мрачным взглядом учиненные им разрушения. Криминалист Турбьёрн Рюд окажется просто чародеем, если после такого ему удастся что-то обнаружить на месте преступления.
— Пошли, Бертиль, тебе надо в тепло. Давай отведу тебя ко мне домой, — сказал Хедстрём и потянул босса за воротник, чтобы поднять его на ноги. Уголком глаза он видел, что к пляжу приближаются Йоста и Мартин. Мелльберга он толкал впереди себя.
— Какого?.. — пробормотал Флюгаре, с удивлением взирая на мокрого начальника, который, отфыркиваясь, быстро прошел мимо них в направлении парковки и дома Патрика.
— Не говори ни слова, — вздохнул Хедстрём. — Встретьте Турбьёрна и его группу, когда они прибудут. И предупредите их, что место преступления не в лучшем виде. Им очень повезет, если удастся найти хоть что-нибудь.
Ветеринар Перссон осторожно нажал на кнопку звонка. Никогда раньше ему не доводилось бывать дома у Терезы, и ему пришлось проверить адрес по Интернету.
— Привет, Юнас! — Открывшая дверь Тира посмотрела на него с удивлением, но отступила в сторону, впуская его.
— Мама дома? — спросил гость.
Девочка кивнула и показала рукой куда-то в глубь квартиры. Юнас огляделся. Здесь было чисто и уютно, без каких-либо изысков — как он и предполагал. Он вошел в кухню и увидел хозяйку.
— Здравствуй, Тереза! — поприветствовал ее Перссон и отметил, что на ее лице тоже застыло удивленное выражение. — Я просто пришел узнать, как дела у вас с Тирой. Понимаю, мы давно не виделись, но девочки в конюшне рассказали о Лассе, что он пропал…
— Уже нет. — Глаза фру Ханссон опухли от слез, а голос звучал глухо и надтреснуто.
— Его нашли? — уточнил ветеринар.
— Нет, пока нашли только машину, — покачала головой женщина. — Но он, вероятнее всего, мертв.