Невеста опального рыцаря (СИ) - Атлас Алиса. Страница 28
— Нет, я отбилась, Глейн. Всё в порядке. Я же дворовая девочка, а не графинюшка, которую однажды за локоть посильнее взяли, и она в обморок упала, — вздохнула, заглянула мне в глаза, — Глейн, давай договоримся: ты будешь говорить мне правду. Даже если она мне не понравится. Вранье я воспринимаю, как предательство. Умалчивание — тоже. Если не можешь быть честным — скажи сразу, я пойму. И буду знать, что я снова одна. — Я рванулся с протестами, но Риальта меня остановила, закрыв ладонью рот. — Мы останемся напарниками и любовниками. Просто я буду знать, что иду по жизни одна. Это не плохо. Это просто условие задачи. Мы останемся в паре, но не по любви, а по службе.
— Я всегда говорю тебе правду, Ри. Я не сказал, потому что не знал. Сознательно я тебя не обманывал. Я тебя люблю. Ты со мной. И надеюсь, что это взаимно.
— Это взаимно, Глейн. Давай не будем терять время. Пойдем в душ. Говорят, там можно не только мыться. — Её улыбка стала лукавой. Мыться нам пришлось дважды, и никто не был против. В столовую мы пришли последними.
Собеседование с Айсом. Риальта.
Первым меня вызвал Айс. Холодный и сосредоточенный Начальник Обороны кивнул мне на кресло, напротив своего.
— Риальта, как вы думаете, какой у меня к вам вопрос?
— Смотря, какова ваша цель, господин Айс. — Начальник хмыкнул.
— Укомплектовать смену патрульных наилучшим образом и обеспечить полноценную защиту Мервенталя.
— Тогда у вас нет вопросов. У вас стопка приказов.
— Однако. — Он отхлебнул чай из стакана в массивном подстаканнике и продолжил. — Вы проницательны. Как вы сделали свои выводы?
— Мой потенциал и результаты тестов вам известны. Отношения в паре с Глейном — не секрет. Сегодня мы тоже, думаю, что без штрафов. Значит, ответы на вопросы «кто» и «какие» у вас уже есть. «Когда» — решаете вы, то есть тоже информацией владеете.
— Какие приказы вы ожидаете?
— Не знаю. Могу только предполагать.
— Сделайте это.
— Приказ о дате переброски к Мервенталю и повторном проведении моего теста.
— Почему второе?
— Вы не производите впечатление садиста. Значит проведение ментального насилия всех девушек — необходимая мера. Чтобы иметь жесткий аргумент, для управления нами в нештатных ситуациях.
— Вы готовы? — Айс разглядывал меня с любопытством. Но не мужским, а человеческим.
— У меня встречное предложение.
— Озвучивайте.
— Я принесла с собой кристалл с личной записью. Уровень эмоций на нем 94. Боль, отчаянье, страх. Всё, как вам надо.
— Вы умирали?
— Не я. Берёте?
— Да. Тем более, что в тесте можно было добиться максимум 85. Меня полностью устраивает.
— Спасибо. — Я не смогла сдержать вздох облегчения. Это тоже не укрылось от внимательного Начальника Обороны.
— У меня есть личные вопросы. Надеюсь, что вы ответите.
— Да, я не скрываю информацию от руководства.
— Личные, Риальта. Это не про субординацию, это про любопытство. Что скажете?
— Пока вы мой руководитель, все вопросы — про субординацию. И, да, я отвечу — спрашивайте.
— Риальта, почему вы отказали Дэйту?
— Какой аспект вас интересует?
— Рациональный. На Последнем Рубеже легче. К тому же Дэйт богат и родовит. Это ни для кого не секрет. Значит с ним сытнее и престижнее.
— Это недальновидно.
— Почему же, Риальта?
Я постаралась подобрать максимально нейтральные слова, чтобы никого не обидеть.
— Продаться за дворянство глупо. Мне служить 5 лет, а в казарме не терпят титулов. После службы я и сама буду в Высшем круге, то есть выше любого дворянина, кроме короля. Перевестись к жениху на Последний Рубеж, чтобы быть в безопасности — еще глупее. Ситуация ухудшается каждый день. Где гарантии, что нас всех не убьют через неделю, даже на дальних архипелагах?
— То есть саму возможность продаться вы не исключаете для себя. Просто не сошлись в цене?
— Оправдываться и доказывать, что я не продажная дешевка — не вижу смысла, господин Айс. Нет никаких достоверных аргументов ни в ту, ни в другую сторону. Объективно — я неприхотлива. Спросите однокурсников, сколько у меня багажа и сделайте свои выводы.
— Я спрошу.
— Уверена в этом. Что-то ещё? — Мне было неловко и неприятно одновременно. Хотелось поскорее закончить разговор.
— Вы меня совсем не боитесь?
— Что вы. Трясусь, как и все. Просто чем страшнее, тем я стараюсь выглядеть рассудительней. За разумностью и прячусь.
— Вы любите Глейна?
— Думаю, что никто не знает ответа на этот вопрос. Предполагаю, что люблю.
Айс склонил голову набок. Сделал несколько глотков чая и снова спросил.
— Кто вы?
Оказывается, это тяжело. День за днём доказывать, что я знаю не больше анкеты, и видеть, что не верят. Просто не допускают мысль, что можно вырасти без роду и племени. Что можно быть никем. А я и есть никто.
— Господин Айс, у меня те же сведения, что и в личном деле. Дополнительной информации у меня нет.
— Риальта, вы как вода сквозь сито. Ничего не скрываете, но ваши ответы не дают никакой информации.
— О, вы пополнили ряды клуба «Риальта — загадка». С отцом будете знакомить?
— С отцом? С чего бы это?
— Члены клуба предлагают.
— Кто в нем?
— Глейн, Ларс и Дэйт.
Айс рассмеялся и стал похож на любопытного мальчишку.
— Хваткие парни. Риальта, а как ваше настоящее имя?
— Вы предлагаете мне выйти за вас замуж?
Брови Айса поползли вверх. Теперь он не был похож на айсберг. На интересного привлекательного мужчину — да. На ледышку — ни на грамм.
— Нет, Риальта, откуда такая фантазия?
— И родимого пятна у вас на коленке нет?
— Нет.
— Значит вы мне не родня, и ею не собираетесь стать. Не вижу смысла представляться, господин Айс.
— Собирался, но вы отказали моему сыну.
— О. Извините. Вот на кого вы похожи. Никак не могла понять, ломала голову над этим вопросом. А про Дэйта, не планировала доставлять неудобства, честное слово. У вас чудесный сын. Я хотела бы себе такого брата.
— Но не мужа, к сожалению. Не знаете, а кого Вы мне напоминаете?
— Думаю, что женщину, которая вас обидела и вы на неё сердитесь, может быть даже оскорблены, раздосадованы.
— Риальта, не обольщайтесь, я к вам ровно отношусь.
— Господин Айс, я говорила в прямом смысле. Вы смотрите на меня, и морщитесь с первой встречи, как будто увидели что-то неприятное. К этому моменту я еще не успела вам лично насолить. А она чем-то вас сильно огорчила.
— Почему женщина?
— К мужчине у вас была бы агрессия. А тут больше беспомощность. Мои предположения: бывшая девушка, любовница, неудавшаяся жена.
— Риальта, вы меня удивили. Оставим этот вопрос. Теперь можете спросить вы. Отвечу на один любой вопрос.
— Расскажите о своем брате с номером рапиры 05681.
— Риальта, к чему это?
— Просто расскажите. Думаю, что его уже нет в живых и скрывать вам нечего.
— Он пропал без вести. Брат старший. Эталонный дворянин. Красив, умен, честен. Вместе учились в Высшей королевской академии. Когда сила предыдущего короля стала ослабевать, оба заступили в патруль. Он женился. Мервенталь сделал свой выбор. Брат стал Начальником Обороны нового монарха.
— Не вы?
— Сначала — нет. Он отлично справлялся. У него всё было стабильно. Карьера, дом, жена. Но внезапно взял отпуск и отправился с супругой на Морской архипелаг. Больше его никто и никогда не видел. До архипелага он так и не добрался. Свидетелей нет.
— Вы были близки?
— Риальта, я могу не отвечать на ваши вопросы. Но сделаю это. Да, мы были очень близки. Брат был настолько дорогим мне человеком, что я назвал в его честь сына.
— Дэйтаэтмент — красивое имя.
— Таэтмент. Брата звали Таэтмент. Тай. Если бы я полностью скопировал имя, то сошёл бы с ума. Давайте на этом закончим. До нескорой встречи, Риальта. Зовите следующего.
Айс взмахнул рукой, словно прогоняя назойливую муху. И я не посмела остаться хоть на секунду дольше. Было видно, что этот разговор дался Айсу очень тяжело.