Истинная попаданка для дракона (СИ) - Алисина Катрин. Страница 18
Я выбросила из головы конспирологические теории и открыла одну из книг. Оказалась, что о мире Ардогрона. Вот так, с места в карьер — и в темную магию.
Глава 13
Ридгор
Это был уже третий свиток о появлении темных чудовищ за последнюю неделю. Я прошел по кабинету, заложив руки за спину. Третий.
На столе лежала карта земель драконов. Я остановился напротив и раздраженно поставил фигурку чудовища на очередное название. Деревни недалеко друг от друга — значит, это не случайность.
Что же их объединяет? Кроме того, что они на моей земле.
В кабинете со мной стояли воины-драконы. Некоторые держали в руках еще свитки, перевязанные красными лентой. Свитки о появлении. Сколько еще деревень?
Я отправился в библиотеку гильдии.
Мучило лишь одно: как отправиться в Фаролан искать чудовищ и оставить Эви в замке? Ведь я не могу рисковать брать девушку с собой из-за простого желания быть всегда рядом с ней. Всегда чувствовать ее присутствие.
Эвилин
Я еще разок оглянулась. Коридорчик из ряда книжных стеллажей пустовал, а дракошка потерял ко мне интерес и мирно посапывал. На всякий случай прикрыв книгу мантией, я принялась читать.
Здесь была описана история… любви.
Неожиданно.
Итак…
Прелестница, принцесса дивной красоты, обратилась к темной магии, чтобы обрести огромную силу. Бардрагон потребовал плату за темные способности и заморозил сердце девушки своим взглядом.
В принцессу был влюблен сильнейший из драконов (ага! а вот тут уже интересно), но красавица с ледяным сердцем отказала ему. Тогда дракон призвал Арборона и попросил даровать ему огонь любви.
Дар он получил, но тот попросту сжег незадачливого поклонника изнутри, а не растопил сердце юной темной магички.
Жестоко.
Счастливый конец бы требовал, чтобы пламя Арборона растопило сердце красавицы, а оно не сработало. Значит, пламя Арборона действует не так? Что оно на самом деле такое?
Это мир так и остался для меня непонятным, жестоким и даже пугающим. Скорее бы Зейге открыл врата.
Высший не торопился, и я взялась за следующую книгу. С первых страниц я поняла, что она посвящена Йофриду.
Здесь была история замка Гэлдафен, описания и портрет знаменитого темного мага. Портрет в полный рост.
Йофрид был красив. Очень красив. И необычен.
Темный маг обладал высокой, изящной фигурой, не лишенной физической силы, но окутанной аристократизмом и надменностью. Оделся он в бордовый, облегающий костюм, украшенный платиновыми вставками. Стоял, держа в одной руке увенчанный магическим всполохом посох. Одну ногу чуть согнул, опираясь на мысок.
Длинные, гладкие белоснежные волосы доходили до лопаток. Темно-синие брови надменно изогнуты, а бледные губы скривились в соблазняющей, но пресыщенной улыбке. Необычная, с голубым оттенком кожа просвечивалась на кистях рук. И у него был холодный, пронизывающий взгляд синих глаз.
Листая книги, я нашла несколько упоминаний врат, которые открывались механизмом. Находился он где-то в горах, в затерянной твердыне. Только я принялась разбираться, можно ли добраться туда, на случай, если со свитком не прокатит, как скрипнула половица.
Встрепенулся библиотечный дракончик. Его язычок быстро заскользил по воздуху — ящер принюхивался. Затем глаза удивленно раскрылись, дракон встал на четыре лапки и грациозно расправил крылья.
В мой коридорчик кто-то шел.
Быстро захлопнув запрещенные книги, я пихнула их на полку. В самый дальний угол спрятала свиток. Подумав секунду, смела пыль со всех полок, чтобы было незаметно, какие книги двигали.
И развернулась, внешне готовая ко встрече с случайным гостем.
Сердце застучало радостнее. Что-то со мной творилось странное.
Шаги не напоминали мягкую, но поспешную поступь Зейге. Уверенные, тяжелые, быстрые, они больше подходили сильному воину.
В коридор вошел Ридгор.
Я постаралась принять самый невинный вид: а я тут просто мимо проходила и вот, в тупичок уперлась, теперь что делать и не знаю-с. И уходить не хочу, тут постою, поразмышляю, а вы идити-идите, господин, куда шли.
Ридгор молча замер и смотрел на меня где-то с минуту. Я тоже не спешила начинать разговор. Только руки нервно терла одна о другую и усиленно улыбалась, изображая вежливое безразличие.
Вскоре скулы заболели и моя улыбка начала подрагивать, превращаясь в гримасу. Ридгор с интересом наблюдал.
В этот раз он оделся по походному. Черные волнистые волосы завязал в хвост, открывая широкое, словно высеченное из скалы лицо с грубыми чертами. Кожа в полумраке казалась оливково-серой, на подбородке и щеках отросла очаровательная, мужественная щетина. Получился нарочито неухоженной вид: я слишком занят своими мужскими делами, чтобы заморачиваться внешностью, красотка.
Пахло от него горным свежим воздухом, огнем и силой.
Мускулистое тело покрывал застегнутый под подбородок костюм из прочной ткани, напоминавшей карбон. Гранитно-серый, с оранжевыми рисунками всполохов пламени и драконов. При движениях ткань слегка переливалась металлическим блеском, не облегая, но и не сковывая мускулистую, мощную фигуру. Обувь напоминала берцы, обитые металлом и чешуей.
Выглядел он, как дракон, собравшийся в поход.
Ридгор оглядел полки, одобрительно улыбнулся, кивнул своим мыслям. Провел пальцами по корешкам книг, выбрал одну, вытащил, пролистал. Поставил на место, достал другую, третью. Все они были посвящены разным чудовищам.
Я невольно придвинулась к полке, на которой спрятала свиток Арборона. Но наблюдала за повелителем с возрастающим интересом. Что он ищет?
Наконец дракон выудил тонкую брошюру с изображением жирного черного насекомого в темной комнате. Как его было видно? С трудом — только красные глаза мерцали и хитиновый панцирь отражал слабый свет. И всё равно обложка вызвала отвращение.
Ридгор повертел брошюрку в руках, открыл — и взглянул на меня. Я недоуменно уставилась на страницу. Стало интересно, что он там увидел, что про меня подумал? Но там был только список заклинаний. Я пробежала его глазами и нашла заклинание Восстановления Ирнаядона. А, теперь понятно. Именно его я колдовала на Совете магов.
Ридгор еще немного постоял, глядя на меня, будто хотел что-то сказать. Например, обсудить мой вчерашний побег со свидания? Но он, не сводя с меня глаз, убрал брошюру за пояс. А потом развернулся, чтобы уйти.
Не успела я обрадоваться, что меня оставляют наедине со свитком, как вновь раздались шаги. Да тут проходной двор что-ли? А вдруг это Зейге? Я с надеждой прислушалась. Раздался знакомый мужской голос, но принадлежал он не высшему магу.
— Дорога будет долгой и опасной. Смени мантию на походный костюм, — скомандовал он.
Ридгор раздраженно дернул плечом. К нам в коридор зашел один из его боевых драконов — Даэрег. Воин, который хотел подарить меня Йофриду. Неприятный тип.
Даэрег заметил Ридгора и резко остановился, будто столкнулся с невидимой стеной.
— Повелитель, — прошипел он и слегка поклонился.
Следом появилась его собеседница — Фаридена.
Смотрю, бродить по запрещенным секциям библиотек — в этом мире вещь само-собой разумеющаяся.
Заметив брошюру за поясом Ридгора, Даэрег удивленно вскинул брови:
— Повелитель остановил свое внимание только на… этом? Их давно… не видели, — прошипел он. — Если повелитель позволит… — он подошел и нетерпеливо схватил одну из книг, отвергнутых Ридгором.
Похоже, он явился сюда по той же причине, что и повелитель-дракон — найти книжку с самой пугающей обложкой.
— Нет. Я сильнейший, иду я, — отрезал Ридгор.
Суть разговора явно ускользала от меня.
— Куда? — спросила я.
— На мои деревни нападает неизвестное чудовище. Никто толком описать не может. Нет ни следов, ни свидетелей. Но у меня есть идеи, что оно такое.