Непостижимая Миссури. Книга 2 - Завгородняя Анна. Страница 15
– Мистер Берри? – решила подать голос и позвала мужчину. Он поднял взгляд оторвав его от лицезрения монитора, затем спросил:
– Да, Миссури?
– Скажите, в мои обязанности входит приготовление кофе?
Сэм улыбнулся.
– Я буду не против, если иногда ты станешь приносить его нам! – заявил он. – Автомат стоит в коридоре, в самом конце у северного окна! – затем понизив голос, добавил: – Там же находится и уборная.
– Удобно! – попыталась пошутить, намекнув на то, что далеко бегать от автомата с кофе, если перепьешь оного, не придется. Берри усмехнулся, а я предложила:
– Может, выпьем по чашечке?
– Почему бы и нет! – согласился он. – Ты все прочитала? Есть вопросы?
– Прочитала! – сказала я, поднимаясь из-за стола. – И вопросы, действительно, есть.
– Тогда давай обсудим их за кофе! – любезно предложил Сэм.
Я вышла в коридор и прошла в дальний его конец, где обнаружила все, о чем рассказывал начальник. Туалет и прямо напротив него, словно чья-то шутка, автомат с горячими напитками. Выбрав два кофе с сахаром и сливками, я минуту спустя уже возвращалась в кабинет, где застала Берри что-то печатающим на клавиатуре.
– Ваш кофе! – изображая то ли расторопную помощницу, то ли секретаршу, поставила бумажный стаканчик на стол перед мужчиной. Сэм бросил быстрый взгляд на напиток и произнес:
– Сейчас я закончу то, что начал, и поговорим!
– Хорошо! – я прошла к своему месту, откуда было прекрасно видно и моего босса, и широкое окно за его спиной. Что меня немного удивило, так это то, что сейчас там, за окном, падал снег. Крупные хлопья кружились в воздухе и исчезали из виду. Я обхватила двумя руками горячий стаканчик, осторожно, чтобы не раздавать его, и пригубив кофе, подумала о том, что до Рождества осталось всего ничего, а я совсем забыла о подарках. А ведь мне было кому их дарить! Мысленно отвлеклась от работы, составляя в голове список и прикидывая, что и кому придется по душе, особенно, если учитывать тот факт, что слишком много выделить средств из бюджета я не могу себе позволить, но в тоже время, хочется чем-то порадовать близких людей.
«Итак, Мери и Джоанна! – сказала себе. – Затем, мистер Берри, – я невольно улыбнулась, – начальство надо уважать. А также, мистер Тенч. Я не могу не подарить ему что-то на память. И…» – даже задержала дыхание, вспомнив о том, кому уж точно не знала, что презентовать. Ведь если подумать хорошенько, в чем мог нуждаться мистер Дэвис? С его-то капиталами. Рассмешить мужчину дешевым подарком – это будет более чем глупо, а на что-то дорогое, ему под стать, у меня нет денег.
«И все же, я не могу проигнорировать его!» – поняла печально, но тут же решила проконсультироваться к Альберту, тем более, что у меня остался его номер телефона. Уж личный помощник Рея должен знать, что ему нравится.
Идея позвонить за советом Тенчу меня вдохновила, и я продолжила добавлять в список знакомых, первым из которых, был, конечно же, Тимоти.
– Я закончил!
Голос Берри отвлек меня от мыслей о подарках и Рождестве.
– Снег! – зачем-то проговорила я.
– Что? – удивился Сэм.
– Я говорю, снег пошел! – я улыбнулась, глядя, как Берри поворачивается вместе с креслом, чтобы бросить взгляд на то, что происходило за его окном.
– И правда, – сказал он с улыбкой на лице. – Скоро Рождество. Снег весьма кстати. Добавляет праздничного настроения, но, – и тут он повернулся ко мне, – прежде чем мы отправимся праздновать, а это будет уже через несколько дней, нам предстоит сделать много важных дел, а тебе, Миссури, придется учиться схватывать все на лету. Иначе никак не получится.
– Я готова, – проговорила спокойно.
– Тогда позволь мне сначала рассказать тебе о нашей работе! – Берри взял в руки стаканчик с кофе и откинулся на спинку кресла, заметно расслабившись. Я последовала его примеру, намереваясь послушать все, что расскажет мне мужчина.
– Наша работа – это всего лишь звено в одной цепи! – начал Сэм. – Ты, конечно, уже прочитала кое-что из бумаг, которые я тебе приготовил, но я хочу разъяснить то, чего там не было. Итак, работа менеджера – важный элемент в шоубизе. Начать с того, что я, как главный менеджер компании, подчиняюсь только продюсеру и директору, остальные уже находятся пусть и не в моем непосредственном подчинении, но зависят в целом от моей работы. Актеры и певцы, все артисты SBN взаимосвязаны с многими факторами нашей деятельности, при этом мы все зависим друг от друга, и только слаженная работа всего состава, позволяет получить отличный результат.
Я кивнула, сделав еще один глоток кофе, а Берри продолжил:
– Итак, в поле деятельности нашей сферы входит не просто координация работы звезд, но и умение быть гибкими, чтобы решать проблемы и конфликты, которые, поверь моему опыту, слишком часто оказываются еще той проблемой. Создание творческой атмосферы, поддержка подопечных и даже некоторые технические знания – вот залог отличной работы. То есть, если говорить простыми словами, тебе придется бегать за звездой вместе со мной и даже, если потребуется, подтирать ему или ей, зад и успокаивать истерики.
Отчего-то представила себе, как Дэвис сидит на стуле перед режиссером и капризно стучит ногами, требуя не пойми, чего, я улыбнулась, на что Сэм отреагировал почти молниеносно.
– Поверь, Мисси! Бывают такие звезды, что хочется рвать на голове волосы.
– И в SBN встречаются такие личности? – уточнила я.
– Сплошь и рядом, – вздохнул Берри. – Но я отвлекся. Продолжим…
Кивнула, соглашаясь, а мужчина снова заговорил. Так мы и сидели. Он рассказывал, объяснял, я же слушала и лишь время от времени задавала вопросы, которые интересовали меня. Берри рассказывал несколько сухо, но иногда пытался шутить. Впрочем, ни единого разу он не обмолвился о работниках компании, хотя рассказал мне несколько историй из практики, но без имен и личностей, что, впрочем, не помешало мне проникнуться ответственностью и важностью нашей работы.
Когда мужчина закончил, я с удивлением заметила, что пролетело целых два часа. Сэм покосился на погасший монитор своего компьютера, присвистнул, как мальчишка и ухватившись за мышку, поводил ею по поверхности стола, оживляя вспыхнувший экран.
– Так, ты давай еще почитай то, что я тебе сбросил, а я пока займусь делами, – предложил Берри. – Завтра, скорее всего, нам не удастся так спокойно посидеть в кабинете. Это просто удача, что мы сейчас бездельничаем. Вот посмотришь, что будет завтра!
– Да, мистер Берри! – согласилась я и тоже ухватилась за мышку, после чего открыла папку на рабочем столе и стала читать, стараясь более углубиться в смысл своей новой профессии.
Клипмейкер Шону не понравился. Зато понравилось его имя. Весьма известное в определенных кругах. О Бремнере говорили, что он профессионал в своем деле, но при этом клипмейкер обладал сложным характером. Он всегда работал только со своей командой и был весьма придирчив в наборе актеров и местах съемки, предпочитая павильонам с декорациями, настоящие виды и обстановку.
«Он дорого обойдется нам, – вздохнула Тори, когда рассказала Хьюзу радостную новость о том, кто именно займется созданием клипа к его песне. – Но успех гарантирован, если за дело берется Бремнер»
Может, он и был профессионалом высокого уровня, но с самой первой минуты знакомства, Шон почувствовал, что ему придется тяжело взаимодействовать на съемочной площадке с этим человеком. Бремнер показался ему непреклонным и упрямым, а уж чего-чего, а упрямства у самого Шона было под завязку. Пока мужчины только смотрели друг на друга и Хьюз, прикусив язык, лишь слушал то, что вещал директор. Тори же цвела, как весенний первоцвет и то и дело, бросала на своего подопечного выразительные взгляды, которые словно говорили: «Это наш шанс! Вот еще увидишь, как высоко ты поднимешься, если этот человек сделает для тебя клип!»
– У меня стандартные условия, – Бремнер покосился на Хьюза, но почти сразу перевел взгляд на его босса, восседавшего в кожаном кресле. – Я выбираю то, что нужно мне, начиная от декораций и заканчивая даже одеждой участников клипа. Меня слушаются беспрекословно, – здесь наступила пауза и мужчина покосился снова на Шона, словно давая ему понять, что видит парня насквозь.