Грабли (ЛП) - Шен Л. Дж.. Страница 54
Я ударил ладонями по стене, зажав ее между ними.
Я был так расстроен, что был на грани того, чтобы разрушить комнату. Разорвать ее на части.
И куда, блядь, подевался мой бокал с шампанским?
"Ты невозможна!" прорычал я.
"Ты придурок". Она зевнула прямо мне в лицо.
"Я жалею о том дне, когда предложила тебе это соглашение. По крайней мере, до этого у меня было хоть немного уважения и симпатии к тебе".
"Мне не нужно от тебя ни того, ни другого". Эммабель оттолкнула меня, ее тон был деловым. "Ты думаешь, что ты намного лучше, чем твоя семья, не так ли? То, что ты работаешь, не делает тебя мученицей. Не жди меня дома. Сегодня я буду спать у Перса".
"С какой стати ты это делаешь?"
"Чтобы у тебя было немного места, где ты сможешь наконец-то прибить свою новую драгоценную подружку!" - буркнула она. Эммабель показала мне палец, выбегая на улицу, подол ее платья развевался вокруг ее изящных лодыжек.
Я погнался за ней. Конечно, я погнался за ней. В этот момент я не мог принять ни одного рационального решения, когда дело касалось этой женщины.
Но меня больше не восхищала ее способность выводить меня из равновесия. Теперь я чувствовал только отвращение и разочарование по отношению к нам обоим.
Я был слишком стар для этого дерьма.
Эммабель на мгновение остановилась. Повернулась. Снова открыла рот.
"Ты наслаждался своей драгоценной Луизой так, словно не живешь под одной крышей с будущей матерью твоего ребенка. Что ж, если тебе нравится развлекаться, я тоже найду себе развлечение, и ты ничего не сможешь с этим поделать. Еще раз приблизишься ко мне сегодня, и я сломаю тебе нос".
Взмахнув юбками, она ушла.
Я остановился.
В первый раз, черт возьми, я пришел к выводу, что преследование Эммабель Пенроуз, возможно, не является для меня ни правильным, ни конструктивным, ни веселым занятием.
Здесь были только я и огромная, темная комната. Я отрегулировал дыхание и огляделся.
Жизнь - одинокое дело, даже если ты никогда не бываешь совсем один.
Вот почему люди влюбляются.
Любовь, казалось, была прекрасным средством отвлечься от того факта, что все временно и ничто не имеет такого значения, как мы думали.
Только после того, как я простоял там целую минуту, я понял нечто озадачивающее.
Я находилась в маленькой, закрытой, замкнутой комнате в полном одиночестве, и у меня не было приступа паники.
У любви действительно странные пути, подумала я, неторопливо выходя из комнаты и беря с подноса еще один бокал шампанского.
Лучше не узнавать, что это такое.
22
Девон
Свен успешно избегал меня весь оставшийся вечер.
Она порхала между группами людей, как бабочка, с хриплым смехом и белыми острыми зубами.
Я совершал свой собственный обход среди клиентов и сотрудников, притворяясь, что внутри я не полумертв. Время, казалось, таяло, как на картине Сальвадора Дали, и каждый тик часов на моем запястье приближал меня на дюйм к тому, чтобы развернуться и уйти.
От своих обязательств.
От обязанностей.
От всего, что я построил и использовал как стену против того, что ждало меня в Англии.
В какой-то момент вечера Персефона просунула свою руку через мою и оторвала меня от особенно утомительной дискуссии о подтяжках.
"Привет, дружок". Ее лавандовое платье висело на мраморном полу.
Она была хрупкой, как яичная скорлупа, бледной, как полуночная луна. Милая и спокойная, совсем не похожая на свою старшую сестру, работающую на пожарной машине; я понял, почему она подходила Киллиану, который везде был холодным и черствым. Она поднимала его температуру, а он охлаждал ее тепло. Инь и Янь.
Но мы с Белль не дополняли друг друга. Она была огнем, а я - бетоном. Мы не очень хорошо сочетались. Я был крепким, ровным и стабильным, а она процветала в хаосе.
"Как дети?" спросила я Персефону, которой уже наскучил этот разговор.
Чего бы я только не сделала, чтобы поговорить со Севеном о необычных животных прямо сейчас.
"У них все хорошо, но я сомневаюсь, что это то, о чем ты хочешь поговорить". Она одарила меня однобокой ухмылкой и потащила в центр человеческого круга, состоящего из Эшлинг, Сейлор и себя.
Я подчинился, в основном потому, что между откушенной стаей женщин головой и разговором о подтяжках, я бы умер от рук женщин в любой день этой чертовой недели.
Я посмотрела между всеми тремя.
"Похоже, я стал жертвой какого-то вмешательства", - пробурчал я, приподняв бровь.
"Как всегда остроумно, мистер Уайтхолл", - сказала Сейлор, отхлебывая виски, словно это была вода. Определенно дочь своего отца.
Она была единственной женщиной на балу, которая надела костюм. И ей это очень шло. "Мы хотим поговорить с вами кое о чем".
Я был уверен, что это что-то - Луиза.
Я сложил руки на груди, ожидая продолжения.
"Мы хотели знать, что вы собираетесь сделать, чтобы Белль была в целости и сохранности. В конце концов, мы предали ее доверие, рассказав вам о том человеке в Бостон Коммон. Теперь мы хотим знать, что наше решение было оправданным". Эшлинг пригвоздила меня взглядом.
Они хотели поговорить об этом?
"Белль теперь живет со мной, и я поручила Саймону присматривать за ней. Я слежу за ней, как могу, не устанавливая на ее лодыжку GPS SCRAM".
"А о мониторе на лодыжке не может быть и речи?" спросил Сейлор с предельной искренностью.
"Да, если только я не хочу потерять конечность или две", - отшутился я.
"Я уверена, что Саймон замечательный, но он с ней только когда она в клубе. Я все еще думаю, что ты должен попросить помощи у Сэма", - настаивала Эшлинг.
"Когда я затронула тему Сэма с Белль, она сказала, что все под контролем и не хочет его вмешательства", - умно заметила я. "Пойти против ее желания означало бы для меня скорую могилу. Что ты чувствовала, когда Киллиан послал людей Сэма за тобой?" Я повернулась к Персефоне, которая стала лососево-розовой, ее взгляд переместился на ноги.
"Не очень хорошо", - призналась она. "Но я справилась с этим, в конце концов".
"К счастью для твоего ублюдочного мужа, ты покладистая, как персик. Ваша сестра, однако, я думаю, мы все можем согласиться, что она больше похожа на недозрелый грейпфрут".
Эшлинг нахмурилась. "Белль вспыльчива, но иногда приходится делать что-то для человека, даже если он не думает, что ему это нужно".
"Говоришь как настоящий тиран. Яблоко от яблони недалеко падает".
Свэвен была недостижимой, недоступной и неразумной.
И я должен был сохранить ей жизнь.
Ура, блядь.
"Если бы мы только знали, кто это может быть". Сейлор постучала себя по виску, размышляя.
"Она думает, что это тот засранец, которого она недавно уволила", - предложил я.
"Фрэнк?" Персефона сморщила нос.
Я пожал плечами, хотя и помнил его имя. Конечно, я помнил. Любой мужчина на моем месте так бы и сделал.
"В этом есть смысл. Он - единственный свободный конец, о котором я могу думать". Сейлор потерла подбородок.
Наступило короткое молчание, которое я решил заполнить собственным вопросом.
"Она рассказала тебе что-нибудь о нашей ситуации?"
"Какая ситуация?" настороженно спросила Персефона. "Надеюсь, ты хорошо с ней обращаешься".
"Стерва, пожалуйста", - фыркнула Сейлор. "Если кто и получает там несправедливое обращение, так это он".
"Она была угрюмой", - сказала я неопределенно.
"Не волнуйся, это не потому, что ты выходишь замуж за другого". Сейлор выглядела очень забавной, засунув одну руку в передний карман своих брюк для сигар.