Созданные для любви - Делински Барбара. Страница 37

— Да-а, — вздохнула Джулия. — Я иногда забываю, кой замечательный город Вашингтон.

— А почему вы переехали?

— Я вышла замуж. Алан работал в Белом доме, потом мы переехали в Нью-Йорк, где он смог стать консультантом и получать втрое больше. К тому времени, когда закончились следующие выборы, наш брак тоже закончился.

— Мне очень жаль.

— А мне нет. Я воспользовалась деньгами, полученными по разводу, чтобы переехать сюда и открыть свой ресторан — именно об этом я мечтала с самого детства. Я уехала и не оглядывалась назад.

—Вы не скучаете по городской жизни?

—Только когда мне нужно подстричься. Люди здесь очень дружелюбные. И у них отличный аппетит, что для меня особенно важно.

Лиа рассмеялась.

— Вчера нам очень понравился обед. — Она попробовала хлеб. — М-м, вкусно. С чем он, с укропом?

— Вы угадали. — Джулия просияла. — Могу предложить паштет, который отлично подходит к этому хлебу. — Она встала и собралась уйти, но помедлила. — Вы не возражаете против моей компании? Я сама проголодалась, да и вообще пора передохнуть. Но может, вы предпочитаете посидеть одна?

Лиа не раздумывала ни минуты. За человека, который любит «Тумз», стоит держаться.

—Несите свой паштет, я подожду.

Джулия принесла два сорта паштета, миску с ломтиками жаренных во фритюре овощей и бутылку «Сан-Пеллег-рино».

— Я умираю с голоду, — сказала она, — завтрак я проспала и еле-еле успела в ресторан к ленчу.

— Где вы живете?

— Дальше по улице. Дом у меня древний, но мне нравится, есть в нем какое-то очарование. Кухня довольно скромная, но тоже миленькая. — Джулия потянулась за хлебом. — Я слышала, в Старз-Энд великолепная кухня.

Лиа усмехнулась:

—Еще бы вам не слышать. Свояченица мастера, который устанавливал встроенную кухонную технику, завсегдатай вашего ресторана.

Джулия подвинула корзинку с хлебом поближе к Лиа.

—Попробуйте теперь вот этот хлеб, он другого сорта, медово-ореховый. — Она взяла один ломоть себе и стала намазывать его паштетом. — Хлеб — мой конек. Ну как нравится?

— М-м… восхитительно, — сказала Лиа, округлив глаза.

— Помню, в детстве мы покупали на церковном благотворительном базаре теплые булочки. Спору нет, овощи по-японски хороши и паштет вкусный, но мне для полного счастья нужен свежий теплый хлеб.

«Не думай о Джессе, — сказала себе Лиа. — Вот где нашла родственную душу». Она тоже обожала свежий хлеб.

—Дома, в Вашингтоне, я часто пеку хлеб с карри кленовым сиропом.

Джулия ахнула:

— С карри и кленовым сиропом? Интересно! Наверн это очень вкусно.

— Один ломтик с кусочком сыра на завтрак — то что нужно. — Только один и не слишком большой, чтобы снова не столкнуться с проблемами, в которых она увязла подростком. — Или если не на завтрак, то на ленч или на обед.

— Мечта! — вздохнула Джулия. — Если, пока живете в «Старз-Энд», будете печь хлеб, привезите мне немножко попробовать. Я бы с радостью предложила, его своим посетителям. Серьезно, испеките, будет чем заняться. Две недели — долгий срок, вам еще станет скучно.

Лиа улыбнулась. Значит, Джулия знает, на сколько времени она приехала.

— Что вам еще сорока на хвосте принесла?

— Что вы привлекательная молодая женщина, милая не замужем. Как вам понравился Старз-Энд?

— Удивительное место.

— Я тоже так думаю — если не обращать внимания нескольких старых консерваторов. И очень романтичное даже без Джесса Крэя. Он — прелесть, правда? Вы уже слышали, что говорят о Старз-Энд?

Лиа действительно кое-что слышала, но после событ прошедшей ночи она смотрела на все другими глазами.

—Анетт говорит, что здесь на художников снисходит вдохновение.

—Не только на художников, просто на мужчин и женщин.

Лиа хотелось узнать побольше, но Джулия принялась за еду и замолчала. Чтобы продолжить разговор, она спросила:

—Как вы думаете, все дело в здешнем воздухе? — «Должно же быть какое-то рациональное объяснение в противовес тому, что предложил Джесс». — Может, океан излучает

нечто такое, что по-особому действует на людей? Делает их проще, ближе к природе? Сводит с ума?

Влияние этой таинственной силы Лиа до сих пор чувствовала на себе.

— Что-то есть, это точно, — заметила Джулия, после того как прожевала и проглотила кусочек хлеба с паштетом. — А что именно, Бог его знает. Вы не знаете, когда приезжает ваша мать?

— Пока нет. Она вскоре позвонит.

— Нам всем не терпится ее увидеть.

— Нам тоже, — сказала Лиа.

Однако говорить о Джинни не хотелось, а расспрашивать дальше о романтических поверьях, связанных со Старз-Энд, она боялась. Еще меньше ей хотелось думать, что она сама поддалась загадочным чарам. Уж лучше беседовать на нейтральные темы с Джулией, к которой она прониклась инстинктивной симпатией, но о которой почти ничего не знала.

— Где вы научились готовить?

— Там и сям, я люблю возиться на кухне.

— Вы окончили специальные курсы?

— Нет, но у меня есть друзья среди профессиональных поваров. Они разрешали мне крутиться на кухне и наблюдать, что как делается. Я быстро схватываю, и мне всегда нравилось экспериментировать с новыми рецептами, вот я и открыла этот ресторанчик, чтобы опробовать свои идеи на практике. Посетители рассчитывают каждую неделю находить в меню что-нибудь новенькое.

— И у вас никогда не иссякает запас идей?

— Иногда бывает. В таких случаях я сажусь в машину и отправляюсь вдоль побережья. Там есть несколько классных ресторанов, основанных выходцами с Манхэттена. Я шпионю.

Лиа рассмеялась:

— Шпионите?

— Надеваю темные очки, долго изучаю меню, пока не запомню, потом заказываю несколько самых необычных блюд. Вернувшись домой, я пытаюсь повторить то, что по пробовала. Блюдо, которое у меня в результате получается может быть совершенно не похожим на то, что я пробовала, но оно всегда необычнее и, как правило, вкусное.

Джулия оглянулась и посмотрела на доску, на которо) было мелом написано меню.

—Пора предпринять очередную вылазку, что-то я давно не стряпала ничего новенького. — Ее осенило: — Не хотите поехать со мной? Я была бы рада. Во-первых, вдвоем веселее, а во-вторых, я буду чувствовать себя не так неловко, заказывая несколько блюд на себя одну. Обычно езжу с другом, но он сейчас уехал в Канзас к больной матери. Она инвалид, прикована к инвалидному креслу, по-хорошему, ее нужно бы отдать в интернат для престарелых,

но она противится этому изо всех сил. Хоуэллу с ней тяжело приходится.

Джулия посмотрела в сторону кухни. — Мне показывают, что я нужна на кухне. — Она встала. — Так вы обдумаете мое предложение? Можно поехать на следующей неделе, только я должна знать ваше решени за день, чтобы договориться со своими помощниками. — На прощание она сжала Лиа плечо. — До скорого. — Не много отойдя от стола, оглянулась. — И я рассчитываю попробовать ваш хлеб с кленовым сиропом. Испечете его дл меня?

На то, чтобы купить все необходимое для выпечки хлс ба, у Лиа ушло немало времени — не потому, что требовалось много компонентов, а потому, что жители Даунл любили поговорить. В каждом магазинчике торговал сам владелец, и каждому было дело абсолютно до всего, что происходило в округе. Если бы она не знала заранее, что это не так, то могла бы заключить, что судьба местной экономики всецело зависит от Старз-Энд. Глядя на выражение лиц местных жителей, можно было подумать, будто Джинни — некое сверхъестественное существо, явившееся, чтобы поселиться в фантастическом доме.

Когда Лиа возвращалась к машине, держа в обеих руках по несколько пакетов, на нее чуть не налетела Кэролайн, неожиданно появившаяся из-за угла.

—Привет! — Кэролайн заглянула в один пакет. — Что купила?

—Кое-какие продукты. Я хочу испечь хлеб.

Кэролайн взяла у нее один из пакетов и пошла рядом.

—Мы сегодня утром тебя не видели. Ты хорошо себя чувствуешь?

—Хорошо. Точнее, отлично. — Лиа вздернула подбородок. — Наверное, здешний воздух заряжает меня энергией, он такой свежий. — Возможно, так оно и было. — Джинни не звонила?