Роковая страсть - Коултер Кэтрин. Страница 47
— В самый раз, — удовлетворенно сказал он. — Боюсь только, как бы выстрел не привлек кого. Пожалуй, нам стоит осмотреться. Мы вернемся через десять минут.
— Валяйте. — Лора помахала здоровой рукой. — За нас можете не беспокоиться, в случае чего мы справимся.
Мы с Сэвичем отправились к тому месту, откуда только что пришли.
— Слишком много здесь всякой живности — того и гляди, кто-нибудь цапнет, — и шипов всяких полно на деревьях. Одно слово — джунгли. — Я и сам не понял, с чего вдруг меня это так взволновало.
Мимо нас, сверкая оперением, стремительно пролетел макао. Опустившись совсем рядом, он принялся скакать по веткам, сгибавшимся под его тяжестью. Интересно, подумал я, как бы отнесся к этой пестрой птице Нолан.
— Ладно, похоже, больше здесь никого нет, — сказал Сэвич. — Можно возвращаться.
Солнце по-прежнему пекло, и духота стояла немыслимая. Рубахи — хоть выжимай. Рука у меня стала настолько мокрой, что насекомые, не успев укусить, тонули в поту.
— А ведь это еще утро, — заметил Сэвич. — Можно представить, каково будет в полдень. Ты только посмотри под ноги — сплошная глина. А если хлынет дождь? Остается надеяться, что сейчас не сезон. — Он засмеялся и покачал головой.
— Как думаешь, сможем мы с Шерлок, Лорой и всеми припасами пройти хоть полмили, пока не свалимся под очередным деревом? — забеспокоился я.
— Это в лучшем случае. За день — не больше двух миль, если, конечно, и дальше будем пробираться вперед только с помощью мачете.
— Лучше уж нам тащить женщин, чем наоборот. Представляю себе Лору с моей тушей на плечах.
Сэвич рассмеялся, но тут же снова сделался серьезным.
— Как бы Лоре в рану какая-нибудь дрянь не попала. Тогда беда.
— Завернем ее в одеяла, чтобы ни единого открытого места не осталось. Может, запах от них и не лучший, но защита надежная.
В час дня мы наткнулись на крохотную, не больше трех квадратных метров, лужайку, где лиан было поменьше, и листва не препятствовала проникновению солнечных лучей.
Здесь можно было хоть как-то дышать. Я положил Лору на одеяло, так, чтобы благословенные лучи попадали на нее.
— Все. Дыши. Наслаждайся. Сейчас ты просохнешь. — Я расстелил еще одеяло и подгреб побольше листьев — получилось нечто вроде подстилки. Последние два часа Лора по большей части молчала: какое-то время она, наверное, просто спала. Зато Шерлок наконец очнулась. Скрестив ноги, она сидела на своем одеяле и смотрела на Лору.
— О Господи, хоть бы она осталась жива! — Шерлок принялась методично терзать на себе рубаху. Оторвав подол, она собрала в пучок и подвязала сзади густые рыжие волосы; впрочем, несколько прядей по-прежнему упрямо выбивались из-под самодельной косынки, падая ей на лоб. — Прежде я даже и представить себе не могла, что на Земле есть такое место, как это, — для людей оно явно не предназначено.
— Ты права, — Сэвич согласно кивнул, — но давайте считать наше пребывание здесь чем-то вроде каникул. Потом всем будем рассказывать, как мы с Маком видели ягуара — они даже здесь редкие гости.
Шерлок подняла руку и прикоснулась к плечу мужа.
— Диллон, я вроде прихожу в себя.
— Вот и отлично, — живо откликнулся Сэвич. — Представляешь, мы с Маком наткнулись на лимонное дерево и нарвали лимонов. Если кончится вода или захочется помыться, воспользуемся ими.
Шерлок засмеялась.
— Как хорошо! — воскликнула она. — И нести меня на руках больше не надо.
Теперь это была настоящая Шерлок — я узнал ее смех и снова пожалел, что не прикончил Молинаса за все то, что он сделал с нами.
Глаза Лоры были все еще закрыты. Я знал, что ей больно, но боялся переборщить с обезболивающим, поэтому дал ей воды, таблетку антибиотика и две таблетки аспирина.
— Пора обедать, — сказал я. — У нас тут сахар и жир — самое милое дело. Подзарядимся так, что вместе с обезьянами по веткам прыгать будем.
Сэвич оживился:
— Я только что видел дюжину обезьян — они раскачивались на верхушке дерева и совсем не реагировали на наше появление. Из этого я делаю вывод, что неподалеку отсюда есть какая-нибудь деревня или городок. Одного я не могу себе представить: кто согласится жить там, где дышишь — словно паровозные мехи раздуваешь.
— Ты прав, — хмуро бросил я. — Ягуар, на которого мы наткнулись, тоже слишком спокойно смотрел, словно разглядывать нас — это просто часть его обязанностей.
Мое сравнение явно позабавило Сэвича.
— А может, у них всегда вид такой перед тем, как они бросаются на жертву? Впрочем, Бог с ними, с этими ягуарами. Мы обедать будем, в конце концов?
— Хочу есть, — капризно сказала Лора. — Вы ведь там нашли что-то…
Расстегнув одну за другой натянутые на нее рубахи, я осмотрел ее плечо. Слава Богу, кровотечение остановилось. Ну а дальше что? По части оказания скорой медицинской помощи у меня были лишь самые общие познания. В этот момент мне бросилась в глаза запекшаяся кровь на правой груди Лоры — раньше, когда я промывал рану, ее здесь не было. Я осторожно стер пятно. Лора открыла глаза.
— Кровь, — пояснил я, — видеть ее не могу на тебе.
— А как я вообще выгляжу?
Мне хотелось сказать ей, что я мужик, и мысли у меня, как у мужика, и мне хочется, прикрыв глаза, ласкать ее грудь, и что она прекрасна.
Неожиданно какая-то тварь укусила мой палец, и это вернуло меня к реальности.
— Кровь больше не течет, — сообщил я. — Бинт чистый. По-моему, лучшее, что мы сейчас можем сделать, — оставить все как есть и положиться на природу. Завтра утром я сменю повязку, ну а сейчас, коль скоро ты уж оказалась таким хорошим пациентом, тебе полагается награда. — Я открыл жестянку с леденцами, и Лора с удовольствием отправила один из них в рот.
— Ну что, Шерлок, все прошло? — обернувшись, спросила она.
— Да, по-моему. А как ты? Сильно болит?
— Пока терплю. Плохо только, что приходится лежать: Мак поедает мои леденцы, а у меня слюнки текут.
Я дал Лоре еще одну конфету, а потом занялся подсчетами. У нас осталось пять коробок с леденцами, и к ним неплохо было бы найти какие-нибудь фрукты. Вообще-то здесь должно быть полно бананов, но пока их что-то не видно. В этот момент я заметил небольшого муравьеда и подумал, что, наверное, можно его зажарить.
— Так, задание всем, — объявил я. — Ищем все, что съедобно.
— А чего искать? — заметил Сэвич. — У нас еще есть манго. — Он принялся очищать большие плоды. — Угощайтесь.
— Когда в следующий раз остановимся, разведем костер. — Шерлок слизнула с подбородка каплю густого мангового сока.
— О, это я умею, — живо подхватила Лора. — В детстве родители часто брали нас со старшим братом на пикник. Здесь много пекана и бука, даже дубы попадаются — древесина у них сухая, горит хорошо.
Шерлок передвинулась поближе к Лоре.
— У меня тут еще рукав от рубахи остался. Давай-ка займемся твоими волосами, а то они совсем растрепались.
Шерлок принялась сооружать из Лориных волос подобие косы, попутно вычесывая забравшихся туда мошек.
— Ну как? — Лора вопросительно взглянула на меня.
— Потрясающе. Шерлок у нас настоящий мастер.
Улыбнувшись, Лора прикрыла глаза.
Тогда я поднялся, сладко потянулся, затем собрал все наше снаряжение и поднял Лору на руки. Теперь мне это было не тяжело, даже приятно — я привык к своей ноше. Оглядевшись, я убедился, что нам пока ничто не угрожает — вокруг ни людей, ни хищников.
К счастью, Шерлок могла теперь передвигаться самостоятельно. Подхватив аптечку и один из автоматов, она шла следом за Сэвичем.
— Спи, Лора, — сказал я, — больше не буду мешать тебе всякими глупыми шутками.
— Приятно слышать, — слабо откликнулась она.
Мы осторожно продвигались вперед. Лора, казалось, таяла на глазах, и я ничем не мог ей помочь.
Сэвич, орудуя мачете, прокладывал нам путь. Из-за густой растительности вокруг почти ничего не было видно, зато стрекот стоял неимоверный.
Внезапно откуда-то сверху до нас донесся оглушительный визг — по веткам запрыгало штук десять паукообразных обезьян, — и тут же Сэвичу в спину угодил сморщенный плод коричневого цвета. Что это за штука, никто из нас не знал, а обезьяны, раскачивая ветки, продолжали обстреливать нас. К счастью, особого вреда это нам не приносило. Тем не менее, на всякий случай я прикрыл лицо толстым, с зазубренными краями, листом. Обезьяны нас явно не боялись, скорее они были возмущены вторжением на свою территорию. Во всяком случае, когда мы отдалились от этого места, никто нас не преследовал.