Злодей, и список добрых дел (СИ) - Головачук В.А.. Страница 43
— Мразь! — закричал Мэн и бросился на Сяолуна.
— Его убил Бу Куан! — сказал Сяолун, положив тело старика на землю и прикрываясь мечом от атаки.
— Хватит лгать! Сначала ты подставил старейшину Бу Куана! Потом ты убил его ученика! А теперь не остановился и начал убивать простых людей?! — глаза молодого заклинателя были наполнены устрашающей убийственной аурой. Он больше был не в состоянии слышать, а жаждал возмездия за все несуществующие грехи Сюэ.
— Это не правда!
— Да кто тебе поверит?! Я просто обязан очистить наш клан от такой отвратительной твари как ты!
Мэн Ханг сконцентрировал свою ци в ладони и попытался пустить в заклинателя энергетический шар окрасивший окружение сияющим, голубым светом, но внезапно, энергия, собираясь в руке начала будто шипеть и плеваться отблесками черного пламени.
Энергетический шар утратил своё равновесие и рванул, отбросив заклинателей в разные стороны. Бу Куан отлетел и ударился спиной о дерево.
Мэн, отлетев в сторону, ещё довольно приличное расстояние проехал на спине по земле, травмируя свои конечности и голову. Но больше всего пострадали его руки, на которых «красовался» сильнейший ожог и пальцы, судорожно сжатые от боли — кровоточили.
Больше всего повезло Сюэ Сяолуну, который ждал что-то подобное. И когда раздался хлопок, успел поставить барьер, защитивший его от повреждений. Хотя даже с ним, он отлетел в сторону и в последний момент смог удержаться и остаться на ногах.
Поняв, что атака бестолкового, молодого заклинателя сорвалась, старейшина решил взять всё в свои руки и выхватил свой меч, окрасивший округу белым светом. Казалось, что такая светлая и торжественная аура должна была принадлежать кому-то чистому и светлому, и никто бы в жизни не догадался, что столь прекрасным оружием будет владеть подонок.
Меч Бу Куана, ожидая новой жертвы начал издавать низкий гудящий звук и дрожать в руках владельца. Больше не сказав ни слова, старейшина бросился на Сяолуна который сформировав печать руки, сделал вид, что ставит защитный барьер, но сам использовал талисман перемещения и тут же оказался у старика за спиной, пытаясь заколоть того одним из своих клинков, но не даром Бу Куан долгие годы был старейшиной клана. Он тут же молниеносно развернулся и заблокировал удар, целясь второй рукой по акупунктурным точкам заклинателя.
Сюэ тут же отскочил в сторону, отправив в него несколько духовных клинков, но те тут же были отбиты.
— Давай, призывай свой кнут. Вершину твоего мастерства, — ухмыльнулся старейшина. — Или тебя даже на такое простенькое заклинание силёнок не хватит?
Бу Куан вновь набросился на Сюэ Сяолуна, не давая тому возможности использовать свой кнут и метательные клинки, зная, что его слабость — ближний бой, так как всё его оружие создано для дальнего боя, но он не знал того, что тот уже перешел на новый уровень и получил новые навыки.
Белый свет меча Бу Куана, столкнулся с небесным светом меча Сяолуна. Яркая вспышка света ослепила все окрестности и Мэн Ханг, следивший за поединком на мгновение даже ослеп.
— Ты вернул свой меч? Отброс! — оскалился Бу и наполнил лезвие меча своей ци по завязку, ожидая, что его мощь просто разотрет заклинателя в порошок.
Сяолун промолчал. Может, раньше он и сказал бы пару «ласковых», но сейчас ему было всё равно. Главное уничтожить это чудовище, которое отравило его вызвав искажение, пыталось уничтожить родной клан и своих соклановцев, убило своего ученика и много невинных людей, а сейчас жестоко обмануло бестолочь Мэн Ханга и похоже привело его к искажению ци. Сюэ был уверен, что с юношей происходит то же, что и с ним по вине этой мрази. Скорее всего он не только наговорил ему пакостей и настроил против всех, но и подсыпал ему какую-нибудь дрянь.
Два меча снова схлестнулись наполняя воздух электричеством. Вокруг поднялся такой яростный ветер, что было трудно открыть глаза и стоять не закрывая лицо.
Мэн, шокировано замер. Он знал, что Сюэ очень силён, но он бился на одном уровне со старейшиной Бу Куаном и было не похоже, что после стольких столкновений он устал.
— Ты конечно стал совсем неплох, — заметил старейшина, — но тебе никогда не сравниться со мной! Жалкое ничтожество!
Бу Куан, сделав обманный маневр мечом, кинул в заклинателя ослепляющий порошок и Сюэ Сяолун, почувствовав сильное жжение в глазах — перестал видеть.
Растерянный взмах меча спровоцировал «взрыв» хохота у старейшины.
— И что ты теперь будешь делать, глупая, слепая, обезьяна? — с издевательством в голосе спросил он и не ожидая ответа: замахнулся на него мечом, намереваясь отрубить ему голову.
Глава 22
Мэн Ханг, после всего, что узнал о Сюэ Сяолуне естественно ожидал, что того настигнет небесная кара и он должен расплатится за свои прегрешения, но все равно он не мог спокойно смотреть как его шисюн погибает таким вот жутким образом.
— Стойте! — закричал он, пытаясь остановить старейшину. — Я знаю, что он безжалостный убийца, но пусть им лучше займется наш глава и справедливый суд!
— Справедливый суд и глава?! — вышел из себя Бу Куан, услышав такое предложение, и даже забыл, что только что хотел убить Сюэ. — Это ты говоришь о том главе, что обвинил меня в предательстве и посадил в темницу?! О каком справедливом суде ты говоришь?! Сяолун ученик главы и естественно тот будет скрывать все его преступления!
Сюэ Сяолун, воспользовавшись этой заминкой быстро отскочил в сторону.
— Можешь не убегать! Это тебе не поможет! Теперь ты слеп и беспомощен как крот, выброшенный в чан с водой, — заметил его маневр старейшина.
— «Я стану твоими глазами», — прошептал белый змей заклинателю и тот согласно кивнул.
Видеть он лучше не стал. Изображение всё ещё было размытым, и необычным для человека, но он начал улавливать тепло, словно тепловизор. К тому же он стал лучше видеть духовные потоки окружавшие заклинателей и то, что он увидел вокруг Мэн Ханга, его совершенно не порадовало.
Его шиди действительно перешел на уровень старейшины, но теперь был полон темной ци разъедающей его меридианы. Если они срочно ничего с этим не сделают, то парень погибнет!
Бу Куан бросился в сторону ослепленного Сюэ, ожидая, что тот будет тыкаться в стороны словно слепой котенок, но тот взмахнув правой рукой образовал жест «пустота» и «скрепление» и неожиданно из совершенно пустого воздуха перед ним возник метровый ледяной клинок по краям которого циркулировали сияющие, белые сполохи.
Старейшина резко отпрянул в сторону, ожидая прямого удара, но клинок рассыпался на сотни мелких, которые понеслись за ним следом.
— Будь ты проклят, с твоими отвратительными техниками! — закричал старик с трудом отбиваясь от всех клинков и тратя остатки энергии.
Он понял, что ему пора убегать. Даже будучи слепым этот Сюэ представлял опасность.
Оценив ситуацию старейшина решил использовать Мэн Ханга.
— Помоги! — взмолился он. — Он меня сейчас убьёт!
Услышав зов о помощи, юноша тут же помчался вперед решив спасти подлеца.
— Бу Куан убил даоса и своего ученика! Он предал главу и пытался уничтожить клан! — попытался вразумить его Сюэ Сяолун, но тот его не слышал.
Юноша бросился вперед пустив по лезвию меча, грязно серую ци, и даже не заметил этого в пылу гнева, но он был застигнут врасплох тем, что его ногу неожиданно схватили. Не успев сообразить, он дернулся вперед, но его отбросило назад.
Мэн очень испугался, но меч не выронил. Это подняло гордость за уровень обучения в их клане в душе у Сюэ, которого только что чуть не убили этим мечом. Потом он спохватился и тут же принял боевую стойку ожидая нападения.
Белый змей, дернувший за ногу молодого заклинателя тут же исчез и проявился браслетом на руке Сюэ. Мэн Ханг так и не понял кто на него напал, и теперь безуспешно пытался отыскать взглядом опасного врага.
— На тебя напала змеюка Сюэ Сяолуна! — сказал старейшина.
— Ты ответишь за это! — вновь бросился на Сюэ парень.