Последствия старых ошибок. Том 2 (СИ) - Бэд Кристиан. Страница 32

Я помог. И вместе мы убедились, что тело пережато, а потом и разорвано. Скафандр выдержал, человек — нет.

— Ну и чего думаешь? — спросил я Вальтера.

Тот в сомнении покачал головой и промолчал.

— А Энрек? Только ушибы?

— Он был совершенно голый и весь в синяках. Вот. — Дерен перевернул тело другого пирата и указал на разрыв термокомбинезона. — Это какую силу надо иметь, чтобы порвать силикрон? И не соображает он ничего, не говорит. Словно спятил или в глубоком трансе. Даже зрачки не реагируют.

— Все тут? — спросил я, разглядывая «поле битвы».

Дерен кивнул.

— Да. Пилоты оставались в шлюпке, а группа захвата здесь.

Я обошёл каменистую площадку. Восемь тел раскинулись в самых причудливых позах. Все — хорошо вооружены, в основном лучевым.

— Если бы тут не было Энрека, я бы подумал, что какой-то зверь поработал, — сказал пилот. — Вроде ракоскорпиона. Излучателем его броню не пробить, а тела пиратов рвали и давили, словно клешнями. Может, рейдеры поймали инженера и начали избивать, а зверь выскочил и?..

— На Геде нет фауны, Вальтер, — перебил я. — Вообще нет. Это планета с искусственной атмосферой. Кроме бактерий мы сюда ничего пока не занесли.

— Ну, тогда я не знаю, — Дерен развёл руками. — Могу попробовать с местности считать, но время нужно. Хотя бы минут двадцать. А времени у нас нет.

Я посмотрел ему в глаза и понял, что парень устал. Молодой он ещё для участия в таких боях, которые ему сегодня выпали.

Мы подхватили одно из изуродованных тел и потащили к палатке, где пилоты и полдесятка свитских эрцога суетились вокруг Энрека. Его развернули и растирали коньяком. Иннеркрайт не сопротивлялся — смотрел и не видел.

Я подозвал эрцога и показал ему почти разорванное пополам тело пирата.

Тот сморщился, как от боли, зажмурился, постоял так секунды три, и ушёл к сыну в палатку.

Я смотрел на него через прозрачное полотнище. Он встал над сыном и что-то зашептал — губы зашевелились едва заметно.

Видимо, Локьё делал нечто более важное, чем походный медик и порученцы. По телу иннеркрайта пошли судороги, потом его вырвало чёрной, свернувшейся кровью.

Когда иннеркрайт перестал давиться кровью и глотнул коньяка, в его глазах появилась мысль. Энрек настороженно огляделся по сторонам, вроде бы узнал знакомые цвета и эмблемы.

— Где охрана? Почему вы прилетели без охраны? — спросил он резко.

И вдруг заметил отца. Рванулся встать, ему помогли.

— Так нельзя рисковать, господин главнокомандующий. Где корабли сопровождения?

Эрцог рассмеялся.

— Вон у меня сопровождение, — он показал в мою сторону. — Один псих пока вполне заменяет мне Хилеана с его «особистами».

Локьё кивнул порученцу, и тот снова поднёс к губам Энрека стаканчик с коньяком. Иннеркрайт глотнул было, но закашлялся сильно, с надрывом.

— Я теперь понял, почему никто до сих пор не подстрелил этого вашего Дьюпа, — продолжал с усмешкой Локьё. — Если вот так мотаться по всему сектору без охраны, то риска, конечно, больше… Спонтанного риска. Но основной риск проистекает от собственного окружения и прочих доброжелателей, вроде…

— Я есть хочу! Яблочка бы… Нет у вас ЯБЛОЧКА? — перебил его громкий и весёлый голос Роса.

Браслет мой был переведён в режим громкой связи, оттуда и прозвучало, как из динамика.

Тон пилота настолько диссонировал с происходящим, что и Энрек, и Локьё, и сопровождавшие его полдесятка бездельников — все уставились на меня.

— Это он о чём? — спросил удивлённый эрцог. — Какого ему, к Темной матери, яблочка?

— А тебе сколько, Хьюмо? — спросил я.

— Абис но трэма. А потом мешок, но, боюсь, лопну, — откликнулся Рос в том же тоне.

— Рейдеры, эрцог, — пояснил я, отключившись. — Пока трое, но переговариваются активно. Рос полагает, что рядом их около десятка и предлагает сделать тут из чего-нибудь мешок… То есть брандер.

— Это он вот так полагает? — засомневался Локьё. — Требуя яблоки?

— Ну, да…

Стенки палатки просвечивали достаточно хорошо, и я уже изучал рейдерскую шлюпку.

Дерен, проследив направление моего взгляда, покачал головой.

— Это К40, капитан, там реактор антивещества при авариях блокируется автоматически.

— А было бы везением… — протянул я разочарованно. — Придётся вашу распотрошить, эрцог. Мы свои лучше знаем, нам на своих удирать будет проще. — Я посмотрел на самого остепенённого из охранников и приказал. — Грузитесь к Дерену! Энрека в медкапсулу!

Тот непонимающе уставился на эрцога.

— Хилеан на связи? — спросил у него Локьё.

Охранник дал на меня косяка и покачал головой.

— Ну и чего тогда вылупился? — ехидно поинтересовался эрцог. — Временно переходишь в распоряжение капитана Пайела. Повешу Хилеана — тогда и решу, премировать тебя или под трибунал. Но Рико никуда не суй: он не тело, одни мозги обморозил.

Эмор фыркнул мне в ухо — радиосвязь была выкручена на полную, чтобы не пропустить очередную реплику Роса.

Я не сумел оценить экзотианскую шутку. Уже вызвал обоих пилотов эрцога и сдал их Дерену — нужно было быстро обследовать пиратскую посудину на предмет работоспособности. А ординарцев погнал в нашу шлюпку.

— Ты чего творишь-то? — остановил меня озадаченный эрцог.

— Я хочу, чтобы вы перебирались к нам. А из вашей шлюпки мы сделаем бомбу. Если повезёт и проскочим без шума — то ничего страшного. Тут на пятнадцать минут работы. Келли по голо пацанов проинструктирует. И переварит потом, как было. А не повезёт проскочить — только одну шлюпку потеряем. Ваш генератор антивещества обеспечит нам как минимум получасовой ступор противника. А нам и надо-то — успеть разогнаться до скорости света и уйти в зону Метью. Но шлюпкой придётся пожертвовать. Мы бы свою не пожалели, да только Дерен — пилот более высокого класса, чем твой, ты уж извини.

— Опять семейство Деренов меня грабит, — усмехнулся эрцог. — А рейдера вы можете в воздух поднять?

— Поднять? Да без проблем. Пилотов хватает. Пусть в хвост нам встают с запаздыванием… Дерен?

— Десять секунд.

— Отменно, — обрадовался Локьё. — Не на вашей же шлюпке мне в расположение возвращаться. Ты там уже достаточно переполоха наделал. Теперь пусть будут пираты…

Он мечтательно улыбнулся, и лицо его просветлело.

Энрек смотрел на нас, как на сумасшедших. Но он меня тоже уже слегка знал. А обстановки не знал совсем. И не тот он был человек, чтобы начать орать, не разобравшись.

— Поднимаемся, — приказал я. — Выходить из прокола будем, как я понимаю, у Тайэ?

— Правильно понимаешь, — кивнул эрцог. — Есть у нас там вопросы.

Окрестности Геды, открытый космос

Из отчёта импл-капитана Пайела

— Эй, Империя! Отдайте инженера и проваливайте! Мы вас не тронем! — проорал какой-то молодой и нахальный пират.

— Они что, слепые? — спросил Дерен. — Не видят шлюпку Содружества?

— Они наглые, — усмехнулся я и потянулся к микрофону.

— Может, лучше мне? — предложил Дерен. — Вам не стоит светиться.

— Ну, давай, — согласился я.

— Господа пираты! — бодро начал пилот. — Меня хорошо слышно? Включайте запись — это нужно будет заучить наизусть. Если вы ещё раз запеленгуете шлюпку со спецоновскими позывными Империи — бегите с этого места. Может, успеете сохранить здоровье. А сейчас: или вы сдаётесь или начнём незапланированную зачистку сектора. Это удачно, что вы так плотно построились. Жду 30 секунд. Время закапало.

Построились пираты действительно плотно. Девять штук. Стояли и облизывались. Хотели применить групповой удар, чтобы ослепить «цель», перегрузив нам все приборы.

— Это кто там такой наглый? — раздался другой голос. Первый пират, заговоривший с нами, так не сипел.

— Дерен моя фамилия. 25 секунд.

— Я тебя родственникам по частям отправлю, Дерен. Половину…

— 20 секунд, — Дерен хорошо знал, что такое деморализация противника. В переговоры вступать он не собирался.