Прозрение. Том 1 (СИ) - Бэд Кристиан. Страница 40

Хэд, только мальчишки тут не хватало.

— Можете допросить его, — лебезил перед Мерисом Пегус. — Устройство на его голове искажает звук таким образом, что он никогда не узнает, кто с ним разговаривал.

Я подошёл к капсуле. Пацан выглядел не лучше, чем в дэле Кьясны.

— Назови себя! — взвизгнул Пэгус.

— Эберхард Ильям Имэ из дома Паска, — голос был слабым, но не дрожал.

Пегус указал на шлем, засветившийся жёлтым.

— Вы можете вызвать своих техников и проверить аппаратуру. Можете так же использовать для допроса любое своё устройство. Мы пробовали выбить из него, где искомое нами лицо разными… хм… средствами. Кроме реструктурирования мозга — это лишило бы нас свидетеля. Пока он вполне в разуме, как полагает медицинская машина. И, к сожалению, об интересующей нас проблеме ему ничего не известно.

— Ясно, — сказал Мерис. — Но от меня-то вы что хотите? Мальчишка — шлак, он мне не нужен!

— Мы можем на ваших глазах сканировать его мозг, чтобы вы убедились, что выполнить условия договора было бы нереально.

— Условием был не поиск на «Эскориале», а обмен одного указанного лица или самого Имэ на другое лицо! — рявкнул Мерис.

Мешок Пегуса сдулся и облепил шею.

— Советник, — пробормотал он, — уполномочил меня предложить вам любой другой… выкуп. Указанный, к сожалению, невозможен. Объект в капсуле ничего не знает о нём. Он так же уверен, что это не известно и его дяде.

— Даже так? — вскинулся Мерис. — Ты далековато зашёл в этом спектакле!

Пегус понял, что ляпнул что-то не то.

— Я, возможно, не так силён в имперском, — забормотал он. — Я имел в виду, что молодой из дома Паска…

— Кончай врать, — устало сказал Мерис. — Дядю мы допросить не можем. А что думает племянник о том, что якобы знает или не знает дядя — не считается доказательством.

— Но как насчёт обмена? — проблеял алаец и снова бросил косой взгляд на соседнюю стену.

Нет, он боялся не меня или генерала, он боялся того, кто наблюдал за нами.

— Я подумаю. Ждите, — буркнул Мерис и развернулся, чтобы уйти.

— Может, вскроем на всякий случай мозг? — вклинился я, улыбаясь самым кровожадным образом.

— Делай что хочешь, — Мерис шагнул в сторону шлюза, и я махнул людям Пегуса, чтобы капсулу с Эберхардом тоже двигали за нами.

У шлюзового стыка нас ждали двое моих парней — наглый Неджел и всколоченный Дерен. Я кивнул им, чтобы поработали грузчиками.

— Расстыковываемся? — ожил в браслете Млич.

Мерис услышал и кивнул. Я отдал команду. А ещё велел Келли принести чего-нибудь покрепче — генерала пора было отпаивать.

На «Персефоне» Мериса слегка отпустило.

— Ещё раз допросить хочешь? — он кивнул на капсулу.

— Можно, — согласился я. — Только давай без алайских фокусов? Разве что глаза можно завязать на всякий случай. А так… Враньё я умею отличать и без машины.

Мерис закурил и кивнул. «Персефона» рыскнула — корабли расстыковывались.

На лицах моих сержантов проявилось такое явное облегчение, что я рассмеялся. У Дерена вообще была такая физиономия, будто он сунул вместо себя в медкапсулу дежурного медика.

Келли принёс ядовито-зелёную настойку.

— В честь алайцев, что ли? — нахмурился Мерис, но налил.

Стюард уже подсуетился с закусками. Даже пепельницу изобразил.

Генерал остывал потихоньку, настойка, несмотря на цвет, вроде пошла ему в нужное горло. Он курил одну сигарету за другой и не говорил ничего, да и мне не хотелось. Я был всё ещё зол, что упустил Имэ.

Минут через двадцать привели Эберхарда. Не принесли — и то ладно.

Глаза у пацана были заклеены, руки-ноги — на месте. Всё остальное… Не мне судить, что ему пришлось вытерпеть.

Я велел усадить наследника дома Аметиста в соседнее кресло.

Мерис кивнул — спрашивай ты.

Я налил воды, взял с подлокотника тонкую руку и вложил в неё стакан.

Пацану было что-то в районе восемнадцати, но близкое знакомство с алайцами он вынес. Кровь…

— Пей, — сказал я, — это вода.

Эберхард узнал мой голос. Я видел, как пальцы сжали пластик.

Мы с ним перекинулись парой фраз в дэле на Кьясне, да и на «Эскориале» он меня видел и слышал, а память у родовитых экзотов тренированная.

— Пей, не бойся, — подбодрил я его.

— Чего теперь бояться? — пацан улыбнулся одним ртом и поднёс стакан к губам.

Я понял, о чём он. Раз мы больше не скрываемся — ему не жить.

— Ты в курсе, кого мы ищем, — констатировал я. — Почему его не было в клетке?

— Я не знаю, — покачал головой Эберхард. — Можете сделать из меня куклу — я всё равно не знаю.

Он погрел в ладонях стакан и допил воду.

Подходящей повязки мои ребята не нашли, и глаза пленника были заклеены черным скотчем для внутренних работ. Как плотно ни прижимали пластиковую ленту к лицу — у переносицы остались щели.

Пацан вряд ли что-то видел, разве — узкую полоску света. А вот я видел. И отвернулся.

Щелкнул по браслету:

— Ано, уведи!

Мерис помотал башкой и налил себе ещё.

— Давай так, — сказал я. — Ты мне рассказываешь, что у тебя не вышло, я тебе — что у меня не вышло. Могу начать первым.

— Я знаю, что у тебя не вышло, я говорил с Локьё. Ты хотел прибрать душу Имэ после инаугурации и стрясти с него, где Колин. Хотя мальчишка утверждает, что Имэ тоже не знает. Может, он сбежал? С него станется…

— Дьюп мог проходить храм. Мог, наверное, и из клетки сбежать, — кивнул я.

— Значит, мы оба с тобой сделали что-то не то.

— Почему — не то? Имэ — свинья, каких мало. По заслугам огрёб. Его теперь свои на кол посадят. Пацана только жалко.

— «Пацана» следовало оставить алайцам! Теперь убирать труп придётся тебе!

Я поморщился.

— Скажешь хоть, чего ты над Пегусом сотворил? Он чуть ласты от страха не склеил. Кто у него за спиной стоял?

— Военный советник Эгуй.

— Ого! — этого кабана зелёного и я знал. Весьма авторитетная тушка.

— Ладно, вернём ему девчонку, — сказал Мерис и встал. — Полковник мне ещё пригодится живым. Пошли в навигаторскую, оттуда рулить проще!

Изгнав из навигаторской посторонних, генерал кивнул мне на пульт. Я сам набрал алайцев.

Мерис сел в кресло навигатора и не торопясь закурил. Дым закружился над гелиопластиком пульта, как новая космическая туманность.

В капитанской «Баскара» торчал один Пегус. Бледно-бледно зелёный с белыми пятнами на костистых щеках. Эк его встряхнуло.

Пожалуй, Мерис был прав — если Пегус не сумеет договориться с нами — ему не жить. Он должен был радоваться скорой смерти, но дух полковника оказался слаб, и радости я не наблюдал.

— Зачинщика не просите… — начал генерал удушающе медленно. — Условия вы не выполнили. Но, что обещал — я…

Мерис затянулся, выдохнул дым и отвернулся от экрана, глядя на электронное табло, показывающее время.

Пегус не видел, что генерал просто считает секунды. Он кивал, как болванчик, ожидая его последнего слова.

— Я возьму за неё душу твоего корабля!

Пегус закивал так, что его лысая зелёная голова едва не соскочила с шеи.

— Высокопризнанный так добр и верен своему слову, — залепетал этот дурак.

— Клятву! — оборвал его Мерис.

Полковник с готовностью собрал в навигаторской своих зелёных замов.

Мерис рассмеялся:

— Всех! — рявкнул он. — Я хочу видеть здесь всех, чей род выше простого чина!

И вот тогда мы узрели, наконец, янтарно-бурого военного советника Эйгуя. Что ж, один ноль в пользу Мериса.

Алайцы что-то забормотали, советуясь. Но Мерис, похоже, поймал их в какую-то национальную ловушку.

Нестройно зазвучали слова клятвы. Мерис остановил и поправил. Он заучил и текст на алайском. Вот ведь хитрая сволочь.

Приняв церемонию подчинения, Мерис коротко бросил:

— Ждите!

Я вырубил связь и уставился на него.

— Чего стоишь? Разведчиков дай? — приказал он.