Вкус искушения - Коупленд Лори. Страница 22

— Ох, — простите, — проговорил высокий мальчик, в первый раз заметив Анни. — Кто вы такая?

— Это Анни Малоун, — произнес Тейлор, включая зажигание. — А вы, джентльмены, представьтесь сами.

Когда они начали представляться, полная пожилая женщина вышла из дома и подошла к окошку Тейлора. — Еще раз спасибо, — сказала она. Он кивнул, а она показала на желтый автобус у обочины. — Это не новый аккумулятор, который вы поставили, боюсь, что на этот раз что-то серьезное, — лицо ее помрачнело.

— Я заберу его днем, миссис Хендерсон, — когда в магазине немного рассосется. Посмотрим, что мы сможем сделать.

Женщина покачала головой.

— Спасибо. Мы уже давно ходили бы пешком, если бы вы не возились с ним столько времени. Не знаю, что мы будем делать, если ему пришел конец.

— Может быть, Джейси смогут купить вам в этом году новый, если наш аукцион выгорит.

— Очень надеюсь, Тейлор, — она помахала ему, и он вырулил на дорогу.

— Ой, а что это здесь? — Высокий мальчик, которого звали Чип, показал на ящик, поставленный Анни на пол, — что в нем? Пончики?

Тейлор глянул вниз.

— Это собственность дамы.

— А нам можно посмотреть? — Чип постучал по углу ящика носком тапочка.

По тому, как изменилось выражение лица Тейлора, Анни поняла, что сейчас он будет ругать Чипа — он увидел его движение.

— Конечно, — спокойно проговорила она, поднимая крышку. — К сожалению, они несъедобны.

Ребята перегнулись через сиденье, чтобы посмотреть.

— Вот это да. Здорово, — заметил взъерошенный Джефф. — Откуда вы их взяли?

— Я их вырезала из дерева.

Ребята стали рассматривать их поближе.

— Ножом? — спросил Чип, и глаза его загорелись от любопытства.

Она кивнула.

— И другими инструментами, предназначенными для этого.

— Они похожи на маленьких человечков, — раздался голос сзади. — Вы не могли бы поднять их вверх, чтобы мы посмотрели?

Пока Анни поднимала фигурки по одной для осмотра и критики, Тейлор подъехал к школе и остановился перед ней. Он вылез, открыл боковую дверь, и старшие мальчики парами вылезли из фургона.

— До свиданья, Анни, — кричали они. — До скорого, Тейлор, спасибо.

Когда пришло время выходить троим самим маленьким, сидевшим сзади, Тейлор брал их на руки по одному и ставил на землю. Последний повернулся и быстро забрался в фургон сзади Анни.

— Можно мне посмотреть? — тихо спросил он. — Они мне не дали увидеть.

Анни подняла крышку. Глаза ребенка широко открылись. Он осторожно протянул палец.

— Можно мне потрогать?

Она кивнула и положила ему на ладонь фигурку, изображавшую маленького мальчика.

— О, — произнес он восхищенно. С грустным видом он протянул фигурку Анни. — Очень красиво.

Ребенок был совсем маленьким, но его голубые глаза смотрели взросло и тоскливо. Анни сжала его пальцы вокруг фигурки, еще лежавшей в его ладони.

— Она твоя.

В глазах ребенка загорелась надежда, тут же сменившаяся сомнением.

— Это мне?

Она кивнула.

— Я хотел бы сделать что-нибудь такое же. Может быть, я достану на кухне нож и какие-нибудь старые палки.

Она покачала головой.

— Не делай этого. Если не научишься правильно вырезать по дереву, очень легко поранить себя.

Лицо его погрустнело.

— Знаешь, что я тебе скажу, если ты приедешь ко мне в лавку, я тебя научу, как правильно резать по дереву.

Он обрадовался.

— Меня? Только меня? А может Тейлор привезти меня?

Анни повернулась на сиденье, чтобы посмотреть на Тейлора. Он кивнул. Она поглядела на мальчика.

— Если разрешат те люди, где ты живешь.

— Конечно. Миссис Хендерсон не возражает.

Тейлор положил руку на плечо мальчика.

— Только сначала ты должен будешь сделать домашнее задание.

— Сделаю, — мальчик кивнул, потом посмотрел на Анни. — Спасибо.

Она улыбнулась ему.

— Как тебя зовут?

— Все здесь зовут меня Выскочка… но мое настоящее имя Брайан.

— Ладно, Брайан, а ты можешь звать меня Анни.

Он застенчиво посмотрел на нее.

— Можно мне прийти в субботу?

Она улыбнулась ему и кивнула.

— Если Тейлор и миссис Хендерсон будут согласны.

Брайан бросил молящий взгляд на Тейлора.

— Ладно, суббота так суббота, — ответил тот, — но теперь торопись. Ты опаздываешь в класс.

Брайан снова глянул на Анни.

— Пока, — тихо произнес он, выпрыгивая из фургона.

Она смотрела, как он тащил свой ранец по боковой дорожке, фигурка была крепко зажата у него в кулаке.

Когда Тейлор снова включил мотор, она перевела взгляд на него.

— Сколько лет Брайану?

— Девять.

— Он такой маленький для своего возраста!

Тейлор кивнул.

— У него было тяжелое начало. В детском доме он примерно полгода и… — он повернулся и посмотрел ей в глаза, — могу вам сказать, что он сейчас произнес больше слов, чем от него слышали за все время, с его поступления.

— Вы должно быть проводите много времени с ребятами.

— Мне это нравится.

Она задумчиво смотрела прямо вперед, пока он выезжал на дорогу.

— Такое впечатление, что он хочет прийти без других ребят.

— До сих пор он был одиночкой. Я стараюсь брать ребят куда-нибудь группами по двое, по трое и, когда могу, поодиночке. Этим ребятам столько приходится делать сообща, что неудивительно, когда кто-то из них мечтает о том, чтобы сделать что-то особое одному — он посмотрел на нее, и глаза его потеплели. — Я думаю, что для Брайана вы очень особенная.

Она покачала головой и на губах у нее промелькнула улыбка.

— Вы не перестаете поражать меня, Мак Куэйд.

Анни вздохнула с облегчением, когда Нина так была восхищена ее резными фигурками, что не стала поднимать шум из-за ее опоздания. Когда она заказала еще две дюжины фигурок, Анни очень обрадовалась.

— А это не Тейлор Мак Куэйд занес сюда ваш ящик? — небрежно спросила Нина, выписывая заказ.

Анни кивнула.

— У меня сегодня утром поломалась машина, а он сегодня водит их обслуживающий фургон.

— Он? Подумать только. Тейлор Мак Куэйд водит обслуживающий фургон, когда он мог бы взять «Ягуар» или «Порше» или все, что захочет.

Анни пересекла комнату, притворяясь, что заинтересовалась статуэткой и надеясь, что Нина переменит тему.

— Тейлор Мак Куэйд, — мечтательно проговорила Нина. — Что бы ни дала любая одинокая женщина, лишь бы поймать его. Его стоит ловить.

— Я не знаю, — Анни так быстро поставила статуэтку, что звон раздался. — Извините.

Она внезапно почувствовала беспокойство, сама не зная, почему.

— А потом отвозить домой, он снова приедет за вами?

— Что? — переспросила Анни, быстро осматривая, не повредила ли она статуэтку.

— Я спросила, забирать вас отсюда снова будет Тейлор Мак Куэйд? Вы ведь сказали, что ваша машина в мастерской при его магазине. Так ведь?

— Да, так.

Тейлор предложил приехать за ней потом, все что ей нужно будет сделать, это позвонить. В эту минуту ей меньше всего этого хотелось. Ей не нужно было, чтобы пошли разговоры, связывающие ее имя с именем Тейлора, обсуждения, давно ли он ухаживает за ней и сколько это продлится.

Она старалась уйти в сторону от сплетен, посвятив все свое время работе и изучению работы лучших местных художников. Никогда ей не хотелось, чтобы о ней все говорили. Ей всегда хотелось, чтобы ее уважали за то, что она делает, а не за то, с кем ходит на свидания.

Поглядев в окно, она заметила на углу автобусную остановку.

— Я еду обратно на автобусе, — сказала она Нине. — Вы случайно не знаете расписание?

Поездка домой на автобусе дала Анни время подумать. Тейлор был гораздо лучше того, как она его себе представляла.

Во многом он совершенно не соответствовал тому образу, который ему приписывали местные сплетни. Он был добрый, щедрый, заботливый и естественный. Но репутация плейбоя прилипла к нему, может быть, из-за его друзей, может быть, хотя ей была ненавистна сама мысль об этом, из-за его женщин.