Вилла на Бермудах - Квентин Патрик. Страница 6

– Бедная моя девочка!

Кэт заметила, как ее взгляд скользнул по царапине на шее дочери.

– Иди домой, милая. Ты мокрая, еще простудишься. Проводи ее, Кэт. И вам, Симона, тоже лучше вернуться к себе.

Но на ее слова никто не реагировал.

– Я позвонил врачу, – сообщил Дон. – Они с майором Клиффордом сейчас приедут.

– Правильно сделали, Дон.

Мод спустилась к катеру, потом подняла глаза на Кэт и Симону.

– Наверное, всем нам лучше оставаться здесь. Прежде чем явится полиция, нужно кое-что обсудить.

Все застыли, глядя на Мод, а она продолжала:

– Ясно, что произошел несчастный случай. Но полиция наверняка захочет узнать, что каждый делал и где находился. В таких случаях легко запутаться. Давайте уточним сейчас…

Кэт не поверила своим ушам. Зачем все это? А Мод продолжала, глядя на нее.

– Терри был на яхте, я знаю. Ивара обнаружила Кэт. Но как ты попала на остров?

Теперь всеобщее внимание сосредоточилось на ней. Но не могла же она рассказать о дневнике Розмари? И Кэт постаралась выкрутиться.

– Помнишь, я говорила тебе о книге? Я собралась ее тебе отдать, но не нашла. Тогда решила, что ее забрал Ивар, и поплыла на остров.

Лицо Мод не дрогнуло.

– Нашла?

– Нет. Если ее взял Ивар, она где-то на катере.

– Нужно ее найти, – решительно заявила Мод. – Как она выглядела?

– Небольшая, переплет зеленой кожи…

– Дон, будьте так добры поискать в катере…

Дон включил фонарь и прыгнул вниз.

Вмешался Терри, бросив сквозь зубы:

– Кэт не одна была на острове. Симона тоже.

Симона посмотрела в его полные вызова глаза, но промолчала. За нее ответила Кэт.

– Симона была со мной. Я встретила ее на пристани. И попросила плыть со мной. Думала, она отвлечет Ивара, пока я буду искать.

Почему Кэт солгала, она сама не понимала. Может быть, слишком беззащитно выглядела Симона, может быть, слишком сильным ударом для Терри стало бы известие, что Симона ночью ходила к Ивару…

Смущенный Терри хотел перебить, но Мод его прервала:

– Все так и было, Симона?

Окинув долгом взглядом Кэт, девушка кивнула. Мод долго разглядывала свои руки, потом, не поднимая глаз, спросила:

– А ты, Элен?

Терри пригладил волосы.

– Элен была со мной на яхте… Я подобрал ее с причала. Часов в одиннадцать. По крайней мере до того, как отчалил Ивар.

Племянник явно лгал. Элен приплыла совсем с другой стороны. Симона это тоже понимала. Да и сестру наивная ложь не убедила, но все промолчали.

Дон Берд выбрался на причал. Он явно все слышал, потому что благодарно взглянул на Терри.

Теперь до Кэт дошло. Никто и не пытался делать вид, что верит в версию несчастного случая. Так, просто репетиция перед беседой с полицией.

– Ну, нашли книжку? – спросила Мод.

– В катере ее нет.

– Жаль, – вздохнула Мод. – Тогда, наверное, о ней и вовсе нет смысла упоминать.

Дон покосился на Мод.

– Если вас интересует, то я был у доктора Торна. Поехал на велосипеде в одиннадцать пятнадцать и вернулся минут за пять до появления мисс Виньярд. Надеюсь, доктор подтвердит мои слова. – Он криво ухмыльнулся. – Насколько я помню, это называется алиби. И подтвердит его полицейский врач.

5

Дон остался на пристани, все остальные ушли переодеваться. Кэт нетерпеливо сбросила мокрое платье, досуха растерлась махровым полотенцем и натянула теплый свитер и шерстяную юбку. Ее терзала мысль о купальной шапочке Элен. Та почему-то была разорвана пополам. Кэт хотела было пойти к Элен, но решила до приезда полиции зря не беспокоить.

После пропажи дневника комоду она не доверяла и спрятала остатки шапочки в большую вазу на камине.

Все обитатели виллы уже собрались в гостиной, дожидаясь приезда полиции. Главной фигурой теперь была не Мод, а Гилберт, нервно оправлявший голубую пижаму.

Последними в гостиную вошли Элен с Симоной. Гилберт испытующе взглянул на дочь.

– Не хотелось бы, чтобы тебе пришлось пройти через все это…

– Спасибо, папа, – с каменным лицом ответила Элен, – но я хочу остаться.

Гилберт постучал пальцами по подлокотнику кресла-каталки, поправил красную подушку.

– Ну ладно… Доктор Тори и майор Клиффорд уже прибыли и заканчивают осмотр тела. Сейчас они придут. Мы пережили тяжкий удар, но должны сделать все, чтобы помочь полиции.

Прежде чем он успел договорить, на пороге появился мужчина в спортивной куртке и фланелевых брюках. Загорелое лицо и широко поставленные черные глаза показались Кэт знакомыми.

– Входите, доктор, – пригласил Гилберт.

Кэт поняла, что это доктор Торн.

– Майор Клиффорд остался на причале, – пояснил доктор, – но сейчас придет. Жаль лишний раз вас беспокоить, но у меня есть вопросы.

Неожиданно вмешалась Элис Лемден.

– Не понимаю, при чем тут…

Мод ее осадила:

– Всем придется отвечать! Полиция всегда допрашивает свидетелей.

– Вы совершенно правы, миссис Чилтерн, – кивнул доктор, покосившись на сиделку.

– Но Дрейк утонул, верно? – спросил Терри.

– Разумеется… Или вы иначе думаете?

Доктор повернулся к Кэт.

– Тело нашли вы, мисс Виньярд. Верно?

Откуда он ее знает? И почему кажется знакомым?

– Да, мы с мисс Марли.

– Можем мы поговорить наедине? У меня к вам несколько вопросов.

– Можете пройти в библиотеку, – предложил Гилберт.

В библиотеке стоял большой проигрыватель и разбросаны были пластинки.

– Мы с вами знакомы…

Но Кэт никак не могла вспомнить, откуда.

– Все так взволнованы… Потому я и решил поговорить с вами с глазу на глаз. Расскажите коротко, как вы обнаружили тело, и в каком положении оно находилось.

Кэт постаралась успокоиться и рассказала все, что помнила.

– Как я понял, мисс Виньярд, – продолжал расспросы доктор, – мотор катера работал. Вы не ошибаетесь?

– Работал.

– И вы считаете, что мистер Дрейк остановил катер, но потом запутался в тросах акваплана, упал за борт и утонул? А катер приливом прибило к острову.

– Да, пожалуй.

– Много он пил сегодня?

– Как обычно… Несколько коктейлей перед ужином, потом еще…

Торн хмыкнул.

– Да, выглядит все достаточно правдоподобно, верно?

– Что вы имеете в виду?

– Похоже на несчастный случай.

– Но это же очевидно!

– Тогда как вы объясните, почему все в доме убеждены, что Ивара убили?

Кэт была застигнута врасплох.

– О чем вы, доктор?

– Милая мисс Виньярд! Я же не слепой, достаточно взглянуть на любого из Чилтернов.

Она холодно отрезала:

– Чушь! И не пытайтесь загонять меня в ловушку!

– Об этом я вовсе не думаю. Меня интересует только правда. Кажется, вы забыли, что я – полицейский врач и уже осмотрел тело.

– И ничего не обнаружили?

– Нет, обнаружил.

Врач пригладил растрепанную шевелюру.

– Пожалуй, лучше я поделюсь с вами кое-какими наблюдениями. Во-первых, на виске Ивара я обнаружил кровоподтек и ссадину на коже. Удар этот его не убил, но наверняка оглушил. Конечно, удариться Дрейк мог и при падении, скажем, о борт, но могли его и ударить…

– Я не знаю…

– Во-вторых, у него на лице и шее – множество ссадин и царапин. Похоже, эти повреждения нанесены еще до смерти и это дело чьих-то ногтей…

Кэт вспомнила разорванное платье Элен, пятно крови на нем, царапину на ее щеке.

А врач продолжал:

– Похоже, в тот вечер Ивар с кем-то подрался…

– Послушайте, – не выдержала Кэт, – я понимаю, царапины, ссадины… Но неужели вы полагаете, что кто-то из Чилтернов мог пойти на убийство? Да они были ему так благодарны!

– Благодарны? – иронически хмыкнул врач. – Значит, вам нужен мотив преступления?

Он протянул Кэт маленькую книжку в переплете зеленой кожи.

Дневник Розмари!

– Это могло служить мотивом?

Кэт поначалу не могла собраться с мыслями. Как дневник попал к доктору?

– Судя по надписи на первой странице, дневник был у вас. И взяли вы его с собой с вполне определенной целью. Какой? Нетрудно догадаться: чтобы расстроить свадьбу, – он ухмыльнулся. – И вы добились своего!