Астория и Ко (СИ) - "Erlicon". Страница 28

Астория проанализировала высказывание человека. Конечно, оно было сумбурным и неконкретным, но основную идею можно было уловить. Да она сама же своих эсминок тренировала на точное ведение огня по целям с минимумом прицельных данных, а ведь можно было поступить проще и вести огонь по площадям. Но, так было неинтересно, да и в этом случае, не вышло бы откалибровать прицельные алгоритмы. Так что…

— Хорошо, я это обдумаю... — сказала она, глядя на мужчину, после чего вернулась на своё место за столом. — А можно задать вам вопрос?

— Я думаю, это будет справедливо, пусть будет твоя очередь. Задавай.

— Нестандартное использование чайных пакетиков, если судить по написанной инструкции на упаковке, это тоже один из примеров обходных решений?

И Астория указала рукой на заварочный чайник Сэма, в котором плавало несколько пакетиков чая.

Астория и Ко (СИ) - img_7

Глава 11.

Услышав вопрос, человек смутился и, почесав затылок, сконфуженно пояснил:

— Не совсем так. Осталась просто дурная привычка с тренировочного лагеря... — и заметив вопросительный взгляд, пояснил. — Ну, у нас там в казарме жило одновременно до полутора десятков человек, а после тренировок ползти в столовую ни сил, ни желания ни у кого не было. Заваривать обычный чай — долго, а если каждый будет тратить на себя пакетик, то и расход больше получался. Ну и пополнением запасов были регулярные проблемы. Так вот мы приспособились: кидали несколько пакетиков в заварник — и быстро, и дёшево, и всем хватало. Так и осталась эта привычка, да и если сейчас по всем правилам заваривать, то выпить с Мирой всё не успеваем, пропадает раньше — я большую часть времени на работе, а она или в школе, или у соседей, или где-то по району мотается. Так что нам удобнее пользоваться пакетиками.

— Я правильно вас поняла, что такое нестандартное использование пакетиков чая было вызвано ситуационной необходимостью?

— Ну, в общем-то, да. И Астория, можно к тебе обратиться с небольшой просьбой? — Сэм сделал просительное выражение лица. — Ты не могла бы изъясняться более простым языком, а то у меня мигрень начинается, когда я слышу канцелярски правильные фразы. Мне этакого общения и на работе хватает.

Человека смущают правильные формулировки? Странно, ведь по идее, должно быть наоборот: чёткие формулировки требуют гораздо меньше ресурсов на обработку, и у них гораздо меньше шансов на непонимание, в отличие от неконкретных и расплывчатых. Надо бы уточнить этот момент.

— А почему вас это так тревожит?

— Знаешь, когда постоянно общаешься с чиновниками, самый верный признак будущих проблем, это если они начинают произносить правильные, выверенные и безупречные фразы. Причём проблем у того, к кому они обращаются, а не у них. Нет… если тебе сложно, то я, конечно, потерплю. Я понимаю, что тебе тоже может быть непривычно, если ты ранее общалась именно таким образом.

— Я попробую... — неуверенно протянула туманница. — Вы, если что, меня поправляйте. Хорошо?

Человек повеселел:

— Договорились. А ты, кстати, почему пустой чай пьешь? Бери бутерброды. Не зря же их делали.

Пустой чай? Хм. А сам человек почему тогда их не ест? Опять какие-то обычаи?

— А вы почему их не берёте? Вы же тоже «пустой» чай пьёте.

— Да не хочу я сейчас наедаться на ночь, я на работе в местном кафе перекусил. Лучше на утро оставлю. Да ты бери, не стесняйся, даже если все съешь — я утром ещё сделаю.

Ну да ладно, раз человек говорит... Астория протянула руку и взяв один бутерброд, опустила его в чашку с чаем. Упс... Судя по выражению лица человека и слегка отвисшей челюсти, она опять сделала что-то не то.

— Я сделала неправильно? — виноватым тоном произнесла она.

— Гм... — мужчина прочистил горло, пытаясь подобрать слова, и покрутил головой. — Скажем так - да. Как тебе такое вообще в голову пришло?

— Вы же сами сказали, что чай пустой и сказали взять бутерброд. Логично следует вывод, что чай надо заполнить, а так как чай в чашке, то туда надо опустить бутерброд. Всё логично. Но... судя по вашей реакции, это не совсем так.

— Мда. Я впервые сталкиваюсь с такой логикой. Астория... Это же такой речевой оборот, ты должна была не макать бутерброд в чай, а съесть его. А заполнился бы чаем, если этот тебе так важно, он бы уже у тебя в желудке.

Астория возмутилась. То есть человек сам не в состоянии чётко сформулировать свои пожелания, а она ещё оказывается и виновата! Почему нельзя было сказать чётко и прямо?

— Неспособность чётко формулировать свои пожелания к действиям свидетельствуют об отсутствии структурной логики понятийного аппарата! — выпалила она вскочив со стула, и слегка наклонившись вперёд, уперлась руками в крышку стола.

— Чего? — ядро человека дало явный сбой.

— Могу повторить: Неспособность....

— Так! Стоп, стоп, стоп! — отвисший человек замахал руками. — Давай без взаимных оскорблений, а то можем договориться до много чего нехорошего, о чём потом будем жалеть. Тебя вообще учили тому, что такое аллегории, речевые обороты, иносказания?

— Нет... — обиженно буркнула Астория, усаживаясь обратно на стул. — Мне это без надобности. Зачем тратить ресурсы на расшифровку этих ваших дурацких иносказаний, когда всегда можно сказать чётко и прямо.

— О, Господи! Это будет труднее, чем я предполагал. Теперь я понимаю, зачем тебя сюда отправили, но АБСОЛЮТНО не понимаю, на что твои руководители рассчитывали. Ты же вообще ни к чему не готова. Деньги, документы, легенда?

Астория удручённо покачала головой.

— Ну хорошо, но на что-то же тебе говорили, инструкции, указания, действия?

— Близкие контакты с местными жителями вообще не подразумевались. Предполагалось просто наблюдение за жизнью. В случае проблем - действовать по ситуации.

— Ну хорошо. Вот тебе реальная жизненная ситуация: тебя останавливает полицейский и просит предъявить документы, твои действия?

Астория удивлённо подняла бровь - это такое обыгрывание возможного события? Ладно, это уже привычней, да и будет полезней, чем обдумывать очередную аллегорию человека.

— Полицейский, это сотрудник одной из ваших контролирующих служб?

— Это, конечно, несколько странное определение, но в принципе подходящее... Так что — да.

— Скажу что их нет, — Астория выбрала самый логичный и честный ответ.

— Во-о-от. А по правилам, полицейский обязан задержать человека без документов, для проведения его опознания. Твои действия?

— Задержание можно рассматривать как препятствие моей миссии, и...

— Стоп... Мы же договорились, что ты стараешься решить дело без конфликта! — Сэм вскочил со стула и начал нервно расхаживать по комнате.

— Мы не договаривались, — напомнила тому Астория. — Я вам сообщила, что только обдумаю данную концепцию. Но я вас поняла - вы намекаете, что без документов у меня могут быть лишние проблемы, которых можно было избежать. Так?

— Именно! А у тебя действительно нет ничего, удостоверяющего личность?

— Есть личный идентификатор, но вы его просто не сможете принять и расшифровать, — это секретом не являлось, так что можно было ответить прямо.

— Идентификатор? Может, ты имела в виду ID карту?

— Нет. Как бы пояснить... Сейчас попробую подобрать аналогию... — Астория на пару секунд задумалась. — Вот, вроде подобрала. Смотрите, мой идентификатор включает в себя: мои личные позывные, мой статус и положение в нашей, пускай будет, структуре, наличие и количество подчинённых. Но это очень примитивное и приблизительное объяснение. На самом деле всё гораздо сложнее.

— Никогда о таком не слышал. А ты не могла бы его попробовать озвучить? Интересно, с кем меня судьба свела. А то, может, мне в твоём присутствии надо стоять по стойке смирно! — в голосе Сэма звучала еле скрытая ирония.

Астория опять задумалась. Озвучивать полный идентификатор однозначно не стоило. Ведь она сомневалась что человек адекватно воспримет переведённый на человеческий язык упрощённый вариант её позывного: Лёгкий крейсер Туманного Флота «Астория» тип «Кливленд», флагман отдельного, пятого патрульного дивизиона Второго Западно-Американского флота, в сопровождении эскадренных миноносцев «Радфорд» и «Николас» тип «Флетчер» и так далее. Значит ей надо отбросить всё лишнее... подобрать примерные нейтральные аналоги...